- 6 months ago
101 Γεγονότα που Άλλαξαν τον 20ο Αιώνα (101 Events That Changed the 20th Century)
2018 | Επ. 3/8 | HD
Η ιστορία της ανθρωπότητας είναι μία συνεχής ιστορία αλλαγών, επαναστάσεων και εξελίξεων – αλλά αναμφίβολα κανένας αιώνας δεν είδε τόσες δραματικές, ραγδαίες και μη-αναστρέψιμες αλλαγές όσο αυτός του 20ού Αιώνα. Στις αρχές του 20ού αιώνα ο παγκόσμιος χάρτης ήταν χρωματιστός για να φαίνεται η διεισδυτικότητα των σπουδαίων ευρωπαϊκών αυτοκρατοριών. Παντού από την Κίνα στα ανατολικά μέχρι παντού στον κόσμο πλην μερικών ευρωπαϊκών χωρών, οι αρχαίες δυναστείες φορούσαν τις κορώνες τους με ξεκάθαρη ασφάλεια. Τίποτα από όλα αυτά δεν άντεξε τα επόμενα εκατό χρόνια. Όμως η αλλαγή δεν έρχεται εύκολα. Η αλλαγή προηγείται των γεγονότων – μία πολιτική διένεξη, μία δολοφονία, μία φυσική καταστροφή, ένα ανθρώπινο λάθος ή μία ιδιοφυής ιδέα. Σπουδαίες αλλαγές απορρέουν από τέτοια γεγονότα. Τα πιο ταραχώδη γεγονότα του 20ού αιώνα άλλαξαν τον κόσμο σε πρωτοφανή βαθμό. Σε αυτήν τη σειρά θα εξετάσουμε τα 101 Γεγονότα, τα οποία σύμφωνα με τους ειδικούς, συμπεριλαμβανομένων κι αυτών που συνέβαλαν στη σειρά, ήταν τα πιο επιδραστικά στον αιώνα, στον κόσμο μας και στον τρόπο ζωής μας.
Μετρώντας αντίστροφα από το 73 ως το 63 παρουσιάζουμε σπουδαία έργα τέχνης και επιστημονικά επιτεύγματα στο διάστημα, εμφύλιους πολέμους και περιβαλλοντικές κρίσεις. Στο Επεισόδιο 3 θα δούμε την κατασκευή της Διώρυγας του Παναμά που δημιούργησε ένα πέρασμα ανάμεσα σε δυο ηπείρους, την εφεύρεση των γενετικά τροποποιημένων σοδειών που άλλαξαν το μέλλον των τροφίμων, την απαγωγή του μωρού του Λίντμπεργκ και τη Μάχη των Φύλων σε ένα γήπεδο του τένις.
2018 | Επ. 3/8 | HD
Η ιστορία της ανθρωπότητας είναι μία συνεχής ιστορία αλλαγών, επαναστάσεων και εξελίξεων – αλλά αναμφίβολα κανένας αιώνας δεν είδε τόσες δραματικές, ραγδαίες και μη-αναστρέψιμες αλλαγές όσο αυτός του 20ού Αιώνα. Στις αρχές του 20ού αιώνα ο παγκόσμιος χάρτης ήταν χρωματιστός για να φαίνεται η διεισδυτικότητα των σπουδαίων ευρωπαϊκών αυτοκρατοριών. Παντού από την Κίνα στα ανατολικά μέχρι παντού στον κόσμο πλην μερικών ευρωπαϊκών χωρών, οι αρχαίες δυναστείες φορούσαν τις κορώνες τους με ξεκάθαρη ασφάλεια. Τίποτα από όλα αυτά δεν άντεξε τα επόμενα εκατό χρόνια. Όμως η αλλαγή δεν έρχεται εύκολα. Η αλλαγή προηγείται των γεγονότων – μία πολιτική διένεξη, μία δολοφονία, μία φυσική καταστροφή, ένα ανθρώπινο λάθος ή μία ιδιοφυής ιδέα. Σπουδαίες αλλαγές απορρέουν από τέτοια γεγονότα. Τα πιο ταραχώδη γεγονότα του 20ού αιώνα άλλαξαν τον κόσμο σε πρωτοφανή βαθμό. Σε αυτήν τη σειρά θα εξετάσουμε τα 101 Γεγονότα, τα οποία σύμφωνα με τους ειδικούς, συμπεριλαμβανομένων κι αυτών που συνέβαλαν στη σειρά, ήταν τα πιο επιδραστικά στον αιώνα, στον κόσμο μας και στον τρόπο ζωής μας.
Μετρώντας αντίστροφα από το 73 ως το 63 παρουσιάζουμε σπουδαία έργα τέχνης και επιστημονικά επιτεύγματα στο διάστημα, εμφύλιους πολέμους και περιβαλλοντικές κρίσεις. Στο Επεισόδιο 3 θα δούμε την κατασκευή της Διώρυγας του Παναμά που δημιούργησε ένα πέρασμα ανάμεσα σε δυο ηπείρους, την εφεύρεση των γενετικά τροποποιημένων σοδειών που άλλαξαν το μέλλον των τροφίμων, την απαγωγή του μωρού του Λίντμπεργκ και τη Μάχη των Φύλων σε ένα γήπεδο του τένις.
Category
📚
LearningTranscript
00:00Ο 20ος αιώνας ήταν μια εποχή απίστευτων αλλαγών,
00:05ανίποτων φρικαλεοτήτων
00:07και εκπληκτικών επιστημονικών ανακαλύψεων.
00:11Ένας αιώνας που σημαδεύτηκε από γεγονότα που μας ένωσαν και μας δίχασαν,
00:16από μεγάλα κατορθώματα μέχρι μεγάλους πολέμους,
00:21με προόδους και εμπόδια
00:24που μας έδειξαν τη δύναμη των πολλών και του ενός.
00:30Ένας αιώνας με επαναστάσεις,
00:33εξέλιξη και αντίπεινα.
00:37Ένας αιώνας διαμορφωμένος από μάχες και εγκλήματα,
00:41εφευρέσεις και ψυχαγωγία,
00:44πολιτική, διαμαρτυρίες, ανακαλύψεις και καταστροφές.
00:51Θα μετρήσουμε αντίστροφα τα 101 γεγονότα του 20ου αιώνα.
00:55Αυτά είναι το μοσαϊκό της ιστορίας μας
00:58που διαμόρφωσαν τον κόσμο μας.
01:00Σε αυτό το επεισόδιο,
01:07Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
01:09Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
01:11Σε μια μικρή πόλη του Τέξας,
01:13η ανταλλαγή πυρών μεταξύ μιας θρησκευτικής έκτας,
01:15με τις κυβερνητικές αρχές,
01:17θα κατέληγε σε τραγωδία,
01:19κλονίζοντας την εμπιστοσύνη στην κυβέρνηση των ΕΠΑ,
01:21και κάνοντας πρωτοσέλιδα παγκοσμίως.
01:23και κάνοντας πρωτοσέλιδα παγκοσμίως.
01:53Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
01:55Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:01Έξω από το Waco του Τέξας,
02:03μια θρησκευτική ομάδα ζούσε σε συγκρότημα σε ένα λόφο.
02:05Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:07Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:09Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:11Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:13Αυτό είναι πολύ ενδιαφέρει
02:15σύμπτωση με τις σημερές
02:17και σύμπτος του πού το Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:19Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:21Υπότιτλοι AUTHORWAVE.
02:23Υπότιτλοι AUTHORWAVE
02:35Σε 7 σίλες!
03:05και ποιος έπαιρνε το πρώτο πρώτο.
03:07Αν όταν τα πυρά έπαυσαν, είχαν σκοτωθεί τέσσερις πράκτορες και έξι δαβιδιανοί.
03:23Οι δαβιδιανοί μας έρχονται σε αυτά τα πυράκτορες,
03:26που σκοτωθούν σήμερα σήμερα.
03:28Το ATF αποσύρθηκε και διαπραγματεύτηκε τηλεφωνικά την κατάπαυση του πυρός.
03:33Το FBI έφτασε και ανέλαβε την ηγεσία των διαπραγματεύσεων.
03:44Οδηγούταν σε αδιέξοδο για εβδομάδες.
03:47Αφού ανακάλυψε ότι η ομάδα είχε προμήθειες ενός έτους,
03:51το FBI αποφάσισε να ρίξει δακρυγόνα στο συγκρότημα.
03:55Η Γενική Ισαγγελέας τον είπα, Τζάνε Τρίνο,
03:59συμφώνησε με το σχέδιο στις 18 Απριλίου
04:01με την πολιορκία να διανύει πλέον την πεντηκοστή πρώτη ημέρα της.
04:05Έξι ώρες μετά τη χρήση των δακρυγόνων,
04:07ξέσπασε φωτιά σε τρία διαφορετικά σημεία του συγκροτήματος.
04:10Περισσότεροι Δαυδιανοί πέθαναν από εισπνοή καπνού μετά το ξέσπασμα της πυρκαγιάς.
04:15Οι ερευνητές βρήκαν 75 πτώματα μεταξύ των οποίων 25 παιδιά.
04:21Πέντε Δαυδιανοί καταδικάστηκαν για ανθρωποκτονία εκ προθέσεως και παραβάσεις του νόμου περί πυροβόλων όπλων.
04:29Οι ερευνητές βρήκαν δεν είναι αντιγυβέρνητος, δεν είναι αντιγυβέρνητος.
04:35Είμαι ευχαρισμένος ότι υπάρχουν τρία αγέντρια που μάθαμε.
04:39Αλλά είχαμε 85 παιδιά και οικογέντρια.
04:59Οι λαϊκοί εμπιστοσύνοι στις αρχές.
05:29Αρχές της δεκαετίες του 1970, η εκστρατεία των γυναικών για ίσες αμοιβές επεκτάθηκε και στον αθλητισμό.
05:43Αλλά μια γυναίκα θρήλος του αθλητισμού θα μετέτρεπε έναν αγώνα ρίσκο σε κάτι σημαντικό.
05:49Το 1973 διοργανώθηκε ένας αγώνας τέννις επίδειξης μεταξύ δύο επαγγελματιών, ενός άντρα και μιας γυναίκας.
06:02Διαφημίστηκε ως το γεγονός που θα απαντούσε στο ερώτημα του ποιος θα κέρδιζε τη μάχη των δύο φύλων.
06:07Οι αντίπαλοι ήταν ο Μπόμπι Ρίξ για τους άντρες και η Μπίλι Τζιν Κινγκ για τις γυναίκες.
06:28Ήταν σημαντικός αγώνας για την Κινγκ. Ήταν μέλος μιας ομάδας γυναικών κατά του χάσματος αμοιβών, που ανέλαβαν δράση μποικοτάροντας τις ανδρικές περιοδίες για συμβόλαια ενός δολαρίου, ώστε να παίξουν εκείνες.
06:51Ο Μπόμπι Ρίξ ήταν πλέον στα 50. Παρά την ηλικία του, πίστευε ότι θα κέρδιζε χωρίς προπόνηση.
07:06Ρίξ ήταν ένα πολύ δύσκολο παρόκλημα της 1940ς. Ήταν έκανε την Wimbledon, έκανε την Δαίβις Κύπ.
07:14Αν ήθελα, έκανε την κατάσταση του, έκανε την πλευρά, έκανε την εξαρτητή και δεν ήταν μια πιο σημαντική συμβολή.
07:21Ήταν έπρεπε ότι τα πράγματα έκανε από τη σχέση, όπως είχε περίσκευε.
07:26Θέλω να πω «επίσης από τη σχέση». Ήταν έπρεπε ότι οι άνθρωποι έκανε πολύ συμβολή.
07:30Ήταν ήθελαν να είχε να είχε να είχε να είχε στην πρόσφαση της ανθρώπισης,
07:34δηλαδή η παιδιά στην κουστά. Ήταν έκανε πολύ χρόνο για αυτό.
07:40Ο Ρίγκς είχε κερδίσει τη Margaret Court, νούμερο ένα της παγκόσμιας κατάταξης, έξι μήνες νωρίτερα.
07:46Ο πρόκειας του ήταν ότι δεν σημαίνει ότι είναι η πρέμισης του πλευρά στον κόσμο.
07:51Είναι μια παιδιά. Όσο άνθρωπο μπορεί να βαθούσε, όσο άνθρωπο μπορεί να βαθούσε,
07:57να βαθούσε τον πιο πιο παιδιά του παιδιά του πλευρά.
08:00Οπότε, έφερε το πλασφαλό για τον Billie Jean King.
08:04Είναι σημαντική συμβολή.
08:06Ο Billie Jean είχε ένα παιδιά του παιδιά του παιδιά του παιδιά του παιδιά.
08:11Επίσης έκανε ένα παιδιά παιδιά.
08:15Επίσης έκανε τρία σλαμμύρια το χρόνο πριν την παιδιά του παιδιά των σεξητών.
08:21Πάνω από τριάντα χιλιάδες οπαδοί γέμισαν το στάδιο, ανυπομονώντας να μάθουν τον νικητή.
08:28Και υπολογίζεται ότι 90 εκατομμύρια άτομα είδαν τον αγώνα από το σπίτι.
08:34Η King κέρδισε εύκολα. Ήταν στα καλύτερά της και δεν είχε σταματήσει να προπονείται μέχρι τον αγώνα.
08:45Οι χορηγίες για την King αυξήθηκαν σημαντικά. Επίσης συνήδρυσε την Ένωση Πεκτριών και μία μη κερδοσκοπική ομάδα υπεράσπισης των αθλητριών.
09:05Μετά την νίκη της σημειώθηκε άνθηση στο γυναικείο αθλητισμό.
09:10Εντάξει η ειδική αυξήθηκε από την ειδική του αυξήθηκε, υπήρχε μια σημβολική εξήθηση.
09:18Αν την οικογένεια της δεύσης και πραγματικά του αυξήθηκε,
09:23η εθνική δεύση έγισε να δημιουργήσετε την κατησία του φεμινιστονού.
09:27Από την κυρία του τένννισ.
09:29Από την κυρία του τέννισ.
09:30Ήταν πίσω μου το κεφάλι μου.
09:32Υπότιτλοι AUTHORWAVE
10:02Η Μαύρη Τρίτη έπληξε τη Wall Street στις 29 Οκτωβρίου του 1929.
10:14Ήταν η πρώτη από μια σειρά οικονομικών κρίσεων που οδήγησαν σε άνευ προηγουμένου οικονομική καταστροφή μέσα στον 20ο αιώνα.
10:23Μέχρι το 1933 και μέσα στη δίνη της Μεγάλης Ήφεσης, το αέπτονι είπα είχε μειωθεί κατά σχεδόν 29%.
10:29Τα τραπεζικά και πιστοτικά συστήματα είχαν παραλύσει.
10:35Τα συσίτια, οι ουρές ανέργων και η απελπισία ήταν καθημερινή πρόκληση για εκατομμύρια Αμερικανούς.
10:41Ο Ρούσβελτ διεξήγαγε εξτρατεία με μια οικονομική μεταρρύθμιση.
10:45Μετά τη σαρωτική νίκη του, ο Ρούσβελτ έπιαξε.
11:15Ο Ρούσβελτ έπιαξε αμέσως δουλειά, για να υλοποιήσει ό,τι υποσχέθηκε προεκλογικά.
11:20Τις πρώτες 100 ημέρες της θητείας του, θέσπισε σημαντικούς νέους νόμους.
11:25Με τα σχέδιά του, απεκατέστησε εκατομμύρια άνεργους Αμερικανούς,
11:29κατασκευάζοντας δρόμους, γέφυρες, βιβλιοθήκες, σχολεία και πάρκα σε όλη τη χώρα.
11:35Επίσης υποστηρίχθηκαν και τα έργα πολιτισμού.
11:42Ο Ρούσβελτ έπιαξε, σημαντικότερη μεταρρύθμιση ήταν ο νόμος του 1935 περί κοινωνικής ασφάλισης,
11:49για τον Ρούσβελτ, η σημαντικότερη μεταρρύθμιση ήταν ο νόμος του 1935 περί κοινωνικής ασφάλισης,
12:02που δημιούργησε σύστημα ασφάλισης για ηλικιωμένους, άνεργους, ανάπηρους και συνταξιούχους εργαζόμενους.
12:07Παρότι φιλόδοξο, το New Deal δεν έδωσε τέλος στην οικονομική ύφεση, αλλά είχε διαρκεί αποτελέσματα.
12:37Φσβελτ είναι έρευτα και δημιουργή της κοινωνικής ασφάλισης και κόσμια
12:41την κοινωνική και η κοινωνική ανάπησαν στιγμή.
12:45Μετά από το Σεκόνυε, Φυσβελτ έχει διοoneyμασταν ενθρώπη σκλήθήσα στους δημιουργούς της ασφάλισης Alicia Linys.
12:51Αν Ρούσβελτ έμπια είναι το σημαντικό ασφάλι του κοινωνικού του Σ favorλου.
12:59Αν το Ρούσβελτρο επаничχύνει το δημιουργο, όχι ανάπηρες του Σιλού.
13:03Ο Ιρακινός δικτάτορας Αντάμ Χουσέιν διέταξε το στρατό του να εισβάλλει στο όμορφο Κουβέιτ.
13:33Τού διέλαβαν το 2 Ιωτία, χρόνος μόνος, διευθυντρία του Ιουαϊκού Του идηλαβερθεί το μεταγαλό και πράξε.
13:44Το Σαταστηριο άντρα με το κουβεστήριο μεταγκάτει το δική του Ιουαϊκού Τουαλό Ιουαϊκού Του Ατομού Αναδίκτου.
13:55Στουραμ Χουσέιντιν το Ιουαϊκήbil και παρκόσχερ Ιουαϊκού τελεύλο Περάξε Ιουαϊκού Τουαλόπουυ που εντυχαμεσονται.
14:02και η κουβέιτης κουβέιτης κουβέιτης.
14:32Ο Αμερικανός πρόεδρος George Bush, ο προεσβύτερος, ανέλαβε άμεσα δράση.
14:46Οι ΕΕΠΑ αναζήτησαν πολυμερή υποστήριξη από το Συμβούλιο Ασφάλειας του ΟΗΕ.
15:02Μετά από μήνες προετοιμασίας, ο Μπούς έστειλε τελεσίγραφος στον Σαντάμ Χουσέιν να εγκαταλείψει το κουβέιτ μέχρι τις 15 Ιανουαρίου του 1991,
15:16αλλιώς θα αντιμετώπιζε πλήρη πολιεθνική επίθεση.
15:21Με την εκπνοή της προθεσμίας, η επιχείρηση που αρχικά λεγόταν Ασπίδα της Ερήμου έγινε καταιγίδα της ερήμου.
15:27Τους βομβαρδισμούς διαδέχτηκε ένας γρήγορος χερσαίος πόλεμος.
15:36Μέσα σε μόλις 100 ώρες, τα συμμαχικά χερσαία στρατεύματα απελευθέρωσαν το κουβέιτ.
15:49Οι περιβαλλοντικές και οικονομικές ζημιές ήταν τεράστιες στο κατεστραμένο κουβέιτ.
15:53Ήταν ο πρώτος πόλεμος στον κόσμο σε ζωντανή τηλεοπτική μετάδοση.
15:58Οι Αμερικανοί είχαν πλάνα από κάμερες πάνω σε έξυπνες βόμβες, καθώς χτυπούσαν οι ρακινούς στόχους.
16:05Η συντομία της επιχείρησης τόνωσε το ηθικό των ΉΠΑ, ενισχύοντας το κύρος τους ως παγκόσμιας υπερδύναμης.
16:11Υπότιτλοι AUTHORWAVE
16:13The first Gulf War entrenched American military power in the heart of the Middle East.
16:19All of that would be extremely important in terms of the United States' capacity to project itself militarily in the region
16:27and protect and enhance the flow of petroleum products.
16:32Η Γρήγορη Νίκη τον είπα στην καταιγίδα της Ερήμου, διατάραξε τις πολιτικές ισορροπίες στη Μέση Ανατολή
16:47με τρόπους που παραμένουν άλυτοι και επικίνδυνοι στον 21ο αιώνα.
16:51Οι άνθρωποι τροποποιούν καλλιέργειες και ζώα εδώ και δεκάδες χιλιάδες χρόνια
17:03για την καλύτερη ποιότητα των καλλιεργειών, για να γίνουν πιο ανθεκτικά τα προϊόντα σε δυσμενείς συνθήκες
17:09και για πιο πλούσιες οδειές.
17:12Ωστόσο, κατά τον 20ο αιώνα η τροποποίηση των καλλιεργειών πήρε εντελώς άλλη μορφή.
17:21Η ανακάλυψη του DNA το 1935 των δομικών στοιχείων της ζωής
17:29ήταν σημαντικό βήμα για τη δημιουργία γενετικά τροποποιημένων καλλιεργειών.
17:33The first is probably the discovery of restriction enzymes that enabled us to cut up the DNA
17:39of organisms into gene-sized pieces. The second one would be the ability to clone those genes up into large copies
17:47and the third one to the ability to introduce them using a vector into the recipient organism.
17:53In the case of plants, through an organism called Agrobacterium which naturally infects the plant
17:59Παρά τη μεγάλη σημασία του στο γεωργικό τομέα, κάποιες πρώτες πατέντες γενετικά τροποποιημένων οργανισμών δεν σχετίζονταν με τη γεωργία.
18:15Το 1982 η εταιρεία πετρελαίου Exxon πήρε δίπλωμα ευρεσιτεχνίας για να αναπτύξει μικροοργανισμούς που τρώνε πετρέλαιο σε περιπτώσεις πετρελαιοκυλίδων.
18:23Η πρώτη γεωργική πατέντα γενετικά τροποποιημένων οργανισμών ήταν ένα φυτό καπνού ανθεκτικό στα αντιβιωτικά που παρήχθη το 1983.
18:34Πλέον δημιουργούνταν ευκαιρίες για τη δημιουργία στελεχών σπόρων ανθεκτικών στην ξηρασία σε ασθένειες και παράσιτα.
18:40Οι επιστήμονες εισήγαγαν γονίδια στους σπόρους σόγιας και δημιούργησαν τους μετέπειτα διαδεδομένους σπόρους σόγιας που ήταν ανθεκτικοί στα ζυζανιοκτώνα.
18:49Στις δεκαετίες του 80 και του 90 ακολούθησαν και άλλοι σπόροι με γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς.
18:56Για πατάτες, βαμβάκι, ρύζι, ζαχαροκάλαμο και ντομάτες.
18:59Η ντομάτα Flavor Saver έφτασε στα Μανάβη Κατωνήπα το 1994, αφού εγκρίθηκε από τον Οργανισμό Τροφίμων και Φαρμάκων το Μάιο του ίδιου έτους.
19:23Η γενετική τροποποίηση καθυστέρησε το μηχανισμό ορυμαντσίστης, δίνοντάς της μεγαλύτερη διάρκεια ζωής.
19:37Σχεδόν αμέσως, μόλις τα προϊόντα γενετικά τροποποιημένων οργανισμών κυκλοφόρησαν σε σούπερ μάρκετ και μανάβηκα,
19:43αυξήθηκε η ανησυχία του κοινού για τις επιπτώσεις στην υγεία, όπως την αύξηση των αλλεργιών και την ανθεκτικότητα στα αντιβιωτικά.
19:49Παρά τις ανησυχίες, η αντιβιωτική τροποποίηση της αντιβιωτικά.
20:19Οι καλλιέργειες τροφίμων με γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς διαδόθηκαν ευραίως μέχρι το τέλος του 20ου αιώνα.
20:25Επίσης, λόγω του αυξανόμενου παγκόσμιου πληθυσμού, τα τρόφιμα με γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς φαίνεται πως είναι το μέλλον.
20:31Υπότιτλοι AUTHORWA, Υπότιτλοι AUTHORWA, Υπότιτλοι AUTHORWA,
21:01Υπότιτλοι AUTHORWA, Υπότιτλοι AUTHORWA, Υπότιτλοι AUTHORWA, UFLEMATJS.
21:06να χρησιμοποιούνται ως στήπλες για το κόσμο μας.
21:36Υπότιτλοι AUTHORWAVE
22:06και καλλιτεχνικών επιρροών του εκείνη την εποχή.
22:10Η σχέση του με τη Φερνάντο Λιβιέ
22:12επί χρόνια μοντέλο και ρωμένη του
22:14είχε μόλις τελειώσει.
22:16Το είδωλό του, ο επιδραστικός ζωγράφος Σεζάν,
22:19είχε πεθάνει.
22:20Ο Πικάσο επιδίωξε να μνημονεύσει τις τεχνικές του Σεζάν
22:23και να δείξει την αξία του σε καλλιτεχνικούς του αντίπαλους.
22:36Το αμφιλεγόμενο αυτό έργο είναι μία από τις πρώτες εκφράσεις
22:54του κινήματος του κυβισμού.
22:56Υπότιτλοι AUTHORWAVE
23:26για να δείξουμε ότι αυτό είναι η πραγματικότητα.
23:33Η παρακαταθήκη του Πικάσο διαρκεί μέχρι σήμερα.
23:36Υπογράφει έργα της ενοιολογικής και της παραστατικής τέχνης
23:39που θέλουν να δώσουν ένα νέο νόημα σε αντικείμενα και ανθρώπους.
23:43Δεν είναι η τραδιτισμή του να δημιουργήσει κάτι
23:47σε μια δυνατότητα, αλλά σε έναν τρόπο
23:50όπου υπάρχουν πολλές πραγματικές και πολλές πράγματα
23:54που μπορούν να συμβαίνουν.
23:56Την πρώτη ημέρα έκθεσης των δεσποινίδων της Αβινιών
23:59ο Πικάσο άνοιξε ένα νέο κόσμο
24:01κατανοητό από ένα νέο τρόπο σκέψης.
24:06Το έργο και η παρακαταθήκη του ήταν επαναστατικά
24:08συνδέοντας την τέχνη με το μυαλό
24:10και επηρεάζοντας τους καλλιτέχνες για τις επόμενες γενιές.
24:13Είχαμε πάει στο φεγγάρι, αλλά το αχανές διάστημα
24:28βρισκόταν ακόμα εκτός εμπέλειας.
24:31Αυτό άλλαξε με την εκτόξευση ενός τηλεσκοπίου
24:33που θα αποκάλυπτε τα θαύματα του σύμπαντος.
24:36Το τηλεσκόπιο Hubble εκτοξεύτηκε το 1990
25:05για να δει μακρύτερα από τα τηλεσκόπια στη Γη,
25:08να μετρήσει αποστάσεις από μακρινούς γαλαξίες
25:10και να φωτογραφήσει όσα έβλεπε.
25:21Το νέο τηλεσκόπιο δεν επηρεαζόταν από τη θολή υγιεινή ατμόσφαιρα
25:24και έβλεπε κάθε ακτίνα που διαφορετικά θα εμποδιζόταν.
25:29Το τηλεσκόπιο Hubble, δημιουργικό τελεσκόπιο
25:31που δημιουργήθηκε από δύο μερικές πανελίες
25:33θα μπορούσε να δημιουργήσει όσο τελεσκόπια
25:36ότι θα δημιουργήσει όπως ήταν 15 πιλιάδες χρόνια.
25:39Μόλις ολοκληρώθηκε η εκτόξευση, οι εικόνες ήταν απαγοητευτικές.
25:44Μόνο όταν μπήκε σε τροχιά γύρω από τη Γη,
25:46είδαν η μηχανική το πρόβλημα.
25:48Μόλις ολοκληρώθηκε το πρόβλημα.
25:50Μόλις ολοκληρώθηκε το πρόβλημα
25:52ένα μυριακόπιτο δολάδο
25:55που έχουν τελειώσεις
25:57και πιστεύουν ότι το πρόβλημα έπρεπε
25:59πολύ πολύ.
26:01Έτσι, ένα σημαντικό έργο
26:03και μεγάλο εργαλίες
26:05από εγγενείς και εγγενείς και εγγενείς
26:07για έναν χρόνο,
26:09έπρεπε να δημιουργήσει το πρόβλημα.
26:11Το πρόβλημα είναι το COSTAR.
26:13Αυτή ήταν μια συγκεκριμένη λίγες
26:15για να καταλείξει το πρόβλημα.
26:17Η αποστολή επισκευής έδειξε επίσης
26:21ότι η επισκευή και τροποποίηση του τηλεσκοπίου
26:23ήταν δυνατή στο διάστημα.
26:25Μέσα στα χρόνια θα γινόταν κι άλλες αποστολές επισκευής.
26:28Το τηλεσκόπιο πήρε το όνομά του
26:30από τον Edwin Hubble
26:31για το πρωτοποριακό έργο του περί διαστολής
26:33του σύμπαντος και ανακάλυψης γαλαξιών
26:35πέραν του δικού μας.
26:37Το Hubble χρειάστηκε 70 χρόνια
26:39για να γίνει πραγματικότητα
26:40και τώρα στέλνει κάθε μέρα νέο υλικό στη Γη.
26:45Ο χρόνος του στο διάστημα
26:47μας έχει δώσει θεαματικές εικόνες.
26:50Το τηλεσκόπιο παρήχε επίσης έμπνευση
26:53και πληροφορίες για 15.000 επιστημονικές εργασίες
26:56σε πολλούς τομείς έρευνας.
26:58Οι γνώσεις που πήραμε από το Hubble είναι εκπληκτικές,
27:01αυξάνοντας πολύ τις δυνατότητες εξερεύνησης του διαστήματος.
27:06Το Hubble Space Telescope has changed our understanding
27:09of every part of space in astronomy.
27:11It's discovered the universe was accelerating.
27:14It's measured the most accurate measurements
27:16of how fast the universe was growing
27:18and then did it again.
27:19It's discovered that there's billions and trillions of galaxies.
27:23It found that black holes and active black holes
27:27can actually shoot things to it.
27:29It's discovered distant quasars and gamma-ray bursts.
27:31It literally has done everything.
27:32Every discovery that we think about in modern day astronomy
27:35has data from the Hubble Space Telescope.
27:39In a moment,
27:40the days of Hubble will continue
27:42and will fall down the atmosphere
27:44to be able to get out of a new telescope
27:46that will continue the experiment
27:48of it,
27:49which will continue the experiment
27:50of the world
27:52and the human being
27:54of the universe.
27:55The Hubble Space Telescope
27:56of the Hubble Space Telescope
27:57of the Hubble Space Telescope
27:59When the Hubble Space Telescope
28:00has turned into
28:22Ο Λίβανος, που ανεξαρτητοποιήθηκε από τη Γαλλία το 1943, ευημερούσε παρά το θρησκευτικά ευαίσθητο περιβάλλον του.
28:52Μέχρι το 1975, οι προσπάθειοι συνδυασμού των ομάδων κατέληξαν σε ανταλλαγή πυρών.
29:07Λίβε ο κοινό Παναδομός, όχι όλοι σχεδόν.
29:35βάλετε από την κοινωνία της χριστικής κοινωνίας να βοηθούν από την κοινωνία.
29:39Είμαστε έτοιμοι για μια δύο μεγάλο μεγάλο.
29:42Αν την μεγάλη και δέναι έναν ευρώ, δύο ή τρία ευρώ,
29:45είμαστε έτοιμοι να μιλήσουμε.
29:56Όταν οι χριστικοί αρχιέστηκαν την παράξη του χριστικής ευρώ
30:00η μεγάλη τους πλαίστησης είναι ο σχετικός.
30:05πληρωθούν οι Μαρονίτες Χριστιανοί με τους Σιήτες και Σουνίτες Μουσουλμάνους της πρώην Γαλλικής Απικίας,
30:11παρότι κάθε ομάδα κατήχε έναν κύριο κοινοβουλευτικό ρόλο.
30:15Τον Πρωθυπουργό, τον Πρόεδρο και τον Πρόεδρο της Βουλής.
30:20Όμως η πολιτική έπρεπε να κάνει χώρο για αλλαγές,
30:23καθώς μάζες χριστιανών εγκατέλειψαν τη χώρα αφήνοντάς τη χωρίς Πρόεδρο για ένα χρόνο.
30:28Στον πόλεμο, ενεπλάκησαν ο στρατός της Συρίας και του Ισραήλ, για όλη τη διάρκειά του,
30:35διατηρώντας τις θέσεις τους μέχρι τις αρχές του 2000.
30:39Οι προσπάθειες ειρήνευσης απέτυχαν και ο πόλεμος συνεχίστηκε.
30:42Θρησκευτικές φατρίες πολεμούσαν μεταξύ τους.
30:45Ο εμφύλιος δεν ήταν μια ενιαία σύγκρουση,
30:48μα συγκρούσεις μεγαλύτερων ομάδων που χωρίστηκαν σε μικρότερες και μάχονταν μεταξύ τους.
30:52Τελικά, οι Σύριοι εισέβαλαν στο προεδρικό μέγαρο της Μπαάμπτα στα τέλη του 1990,
30:59τερματίζοντας τις μάχες, αλλά όχι ό,τι τις προκάλεσε.
31:03Η αναταραχή είχε αποκλιμακωθεί, μα δεν έληξε.
31:05Ο πόλεμος και τα χρόνια που ακολούθησαν εμπόδιζαν ακόμα τη θρησκευτική συνεργασία.
31:22Για αιώνες, οι έμποροι ήθελαν να μεταφέρουν τα χρόνια.
31:52Οι έμποροι ήθελαν να φτιάξουν μια διόρυγα μέσω του Παναμά στην Κεντρική Αμερική τη δεκαετία του 1880,
32:18μα τους εμπόδισε η έλλειψη τεχνολογίας και η εξάπλωση ασθενειών μεταξύ των εργατών.
32:24Λίγες δεκαετίες αργότερα, οι ΙΠΑ ανέλαβαν την πρόκληση.
32:28Το 1904 η κατασκευή συνεχίστηκε, μα οι προκλήσεις που είχαν νικήσει τους Γάλλους υπήρχαν ακόμα.
32:47Πέρασε ένας χρόνος με τα ίδια προβλήματα, μέχρι που ανέλαβε ένας νέος αρχιμηχανικός.
33:12Υπό τον Τζον Στίβενς, ειδικός τους ιδυροδρόμους, ο σχεδιασμός άλλαξε από ένα κανάλι στο επίπεδο της θάλασσας σε ένα σύστημα λιμνών για να σημειωθεί προόδος και να γίνει το σχέδιο πιο βιώσιμο.
33:24Ωστόσο, η κλίμακα του έργου παρέμεινε τρομακτική.
33:26Το έργο ολοκληρώθηκε σε δέκα χρόνια και είναι ένα από τα επτά θαύματα του σύγχρονου κόσμου.
33:56Μειώνει κατά χιλιάδες χιλιόμετρα το ταξίδι γύρω από τη Νότια Αμερική, βελτιώνοντας σημαντικά τις επικοινωνίες μεταξύ των χωρών του Ατλαντικού και Ειρηνικού ωκεανού.
34:12Η κατασκευή είναι επίσης ένα επίτευγμα πολιτικής και διεθνού συνεργασίας.
34:17Ωστόσο, η κατασκευή είναι επίσης από τα πόλια πολιτικά εξεπιστή.
34:21Ωστόσο, η κατασκευή ήταν επίσης από τα πόλια πολιτικά εξεπιστή.
34:27Ωστόσο, η κατασκευή είναι επίσης από τα πόλια πολιτικά εξεπιστή.
34:31Στρατηγικά, το κανάλι αλλαζόν έχει σημαντικό.
34:33Η δημοσιογραφή δείχνει ότι είναι χρειακό να διασκευή και να συνεργασίσει από τα ΙΕ.
34:39Για Αμερική, αυτό ήταν σημαντικό να σημαίνει έναν άνθρωπο στον πόλιο.
34:44Ήταν μια πολύ ευκαιρία.
34:46Σήμερα, η διόρυγα χρησιμοποιείται από τουλάχιστον 25 χώρες.
34:50Ένα προϊόν της αποφασιστικότητας και εφευρετικότητας του ανθρώπου,
34:54που πέσει ακόμα σημαντικό ρόλο για την παγκοσμιοποίηση,
34:57συντομεύοντας τα θαλάσσια ταξίδια και επεκτείνοντας τις εμπορικές διαδρομές μεταξύ χωρών και υπήρων.
35:11Τη δεκαετία του 1970, ο ανεπτυγμένος κόσμος και ειδικά η ΙΠΑ
35:15εξαρτιόταν όλο και πιο πολύ από το πετρέλαιο.
35:20Η παραγωγή στη ΣΥΠΑ δεν συμβάδιζε με την κατανάλωση.
35:24Σύντομα αυτή η διαφορά θα στρεφόταν εναντίον τους.
35:36Πολλές χώρες που είχαν πετρέλαιο ήταν μέλη του Οργανισμού Πετρελοεξαγωγικών Κρατών,
35:41ο οποίος ιδρύθηκε το 1960.
35:46Με την έναρξη του πολέμου του Γιώμ Κιπούρ στις 6 Οκτωβρίου του 1973,
35:50τα αραβικά μέλη της ΟΠΕΚ τιμώρισαν τις χώρες που υποστήριζαν το Ισραήλ στη σύγκρουση.
35:55Υπότιτλαι Υπότιτλαι Υπότιτλαι.
35:57Υπότιτλαι Υπότιτλαι.
35:59σε fadeम πό το πούáriβο της προβονble kardeşim από τον ε Cour above.
36:01Δυσκο confidential heraus surrounded by the Arab states in OPEC
36:03και ναorg Popeω έναντάτο στην προγραtw symposium
36:04ιά değil tại cui immunity in 1973��ς κυκορ.
36:08Υπότιτλαι μέλη που αντιμετωπ 1981 εμ Barker payments
36:10δσημένε μαθητішως το Ισ德 για την Ελλάδα ενδιαστή πρινσιά Studies
36:19Αν και η Άραβο-Ισραήνη σύραξη έληξε στις 22 Οκτωβρίου, το εμπάργκο συνεχίστηκε.
36:40Οι τιμές αυξήθηκαν γρήγορα, από 3 σε 12 δολάρια το βαρέλι μέσα σε 3 μήνες.
36:46Και οι τιμές στα βενζινάδικα διπλασιάστηκαν, προκαλώντας οργή και διαμαρτυρίες από οδηγούς φορτηγών,
36:52καθώς και εθνικούς περιορισμούς στη ΣΥΠΑ, την Ευρώπη και αλλού.
37:08Μπήκε δελτίως τα καύσιμα. Άλλοτε τα πρατήρια καυσίμων έκλειναν τις Κυριακές,
37:12Άλλοτε τα οχήματα ανεφοδιάζονταν με καύσιμα συγκεκριμένες ημέρες.
37:27Στη Βρετανία, ενθαρρυνόταν η θέρμανση ενός δωματίου ανασπίτι.
37:32Στη ΣΥΠΑ, το Όρεγγον απαγόρευσε τα χριστουγεννιάτικα φώτα.
37:36Το Εθνικό Ριο Ταχύτητας μειώθηκε στα 88 χιλιόμετρα την ώρα για τη μη υπερβολική κατανάλωση καυσίμων
37:42και η θερινή ώρα τέθηκε σε ισχύ όλο το χρόνο.
37:46Η ραγδαία αύξηση των τιμών του πετρελαίου προκάλεσε ύφεση στην οικονομία των ΙΠΑ.
37:51Το δολάριο έπεσε.
37:52Έτσι, οι ξένοι παραγωγοί που είχαν καθορίσει τις τιμές σε δολάρια ΙΠΑ είχαν μειωμένες αποδόσεις.
37:57Η αμερικανική αυτοκινητοβιομηχανία υπέφερε, καθώς τα μεγάλα της αυτοκινητά χρειάζονταν πολλά καύσιμα.
38:05Τα μικρότερα και ενεργειακά πιο αποδοτικά ιαπωνικά οχήματα κέρδισαν έδαφος.
38:10Η πετρελαϊκή κρίση δημιούργησε ένα νέο κέντρο εξουσίας για την τιμολόγηση των καυσίμων και τον έλεγχο της προσφοράς.
38:16Το άμεσο αποτέλεσμα ήταν η αύξηση των τιμών.
38:18Οι μακροπρόθεσμες επιπτώσεις ήταν πιο ποικίλες.
38:27Αν και μεγάλο μέρος του κόσμου είχε ευνηδιαστεί και είχε καταλάβει ότι ήταν ευάλωτο,
38:46η πετρελαϊκή κρίση του 1973 άνοιξε δρόμους που προηγουμένως θεωρούνταν ασύμφοροι
38:51και έθεσε τις βάσεις για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,
38:55την ενεργειακή απόδοση και την αναζήτηση νέων αποθεμάτων πετρελαίου.
39:06Μία μεταβίβαση κυριαρχίας που προετοιμαζόταν για 15 χρόνια,
39:11τερμάτισε 156 χρόνια απικιοκρατίας
39:14και σηματοδότησε την άνοδο μίας νέας οικονομικής υπερδύναμης.
39:18Το νησί του Χόγκογκ, η Μαργαριτάρη της Ανατολής,
39:27παραχωρήθηκε πρώτη φορά από την Κίνα μετά τον πρώτο πόλεμο του Οπίου, το 1842.
39:32Οι πολιτικές αναταραχές στην Υπηρωτική Κίνα, το 1911 και στη συνέχεια το 1950,
39:47αύξησαν τον πληθυσμό και τόνωσαν την οικονομία της.
40:02Οι συνομιλίες μεταξύ Βρετανίας και Κίνας άρχισαν το 1982.
40:07Για το Πεκίνο, η διοκτησία του Χόγκογκ ήταν αδιαπραγμάτευτη.
40:11Έτσι, απέτησε την επιστροφή του μαζί με τα νέα εδάφη.
40:32Ακή το πιο ελληνικό κίνησμα για το Ιόγκο, το τιμού και το χρόνο για το χρόνο για το χρόνο.
40:38Για το χρόνο, χόγκογκογχαλισμός είναι ένα μάδρος.
40:41Δεν ήταν μία μία μικρήμα της εμπτυπητής,
40:47το χρόνο για τη δουλείωση του Βρετανία,
40:50διόγκο το χρόνο για το χρόνο για το χρόνο.
40:53Η Πολιτική του Deng Xiaoping, μια χώρα δύο συστήματα, επέτρεψε στο καπιταλιστικό Hong Kong να συνυπάρξει με την κομμουνιστική Κίνα.
41:16Η Συμφωνία για την Επιστροφή του Hong Kong στην Κίνα συνήφθη την 1η Ιουλίου του 1997.
41:33Παρά τις δεσμεύσεις της κυβέρνησης της Κίνας, οι ανησυχίες αυξήθηκαν μετά τη σφαγή στην πλατεία Τιενανμέν του Πεκίνου το 1989.
41:42Ωστόσο, η Θάτσερ παρέμεινε προσιλωμένη στην κοινή δήλωση.
41:46Η τριακοστή Ιουνίου του 1997 ήταν η τελευταία ημέρα της Βρετανικής κυριαρχίας.
41:57Η παράδοση άρχισε επίσημα στις 11.30 μετά μεσημβρίαν.
42:03Η τριακοστή Ιουνίου του 1997 ήταν η τελευταία ημέρα της Βρετανικής κυριαρχίας.
42:13Η παράδοση άρχισε επίσημα στις 11.30 μετά μεσημβρίαν.
42:16Η Βρετανικής κυριαρχίας είναι από την ισχυρία της Βρετανικής κυριαρχίας της Βρετανικής κυριαρχίας.
42:25Υπότιτλοι AUTHORWAVE
42:35Λίγα λεπτά πριν τα μεσάνυχτα, η Πεστάλη Βρετανική σημαία και η Απικιακή σημαία του Χογκόγκ,
42:40τερματίζοντας τη Βρετανική Απικιοκρατία στην πόλη των περίπου 6,5 εκατομμυρίων κατοίκων.
42:45Μια απαγωγή που κυριάρχησε στα πρωτοσέλιδα.
43:00Ένα μωρό που απήχθη από την έπαυλη των διάσημων γονιών του.
43:03Μια τραγωδία που δεν απαιτράπει από τη φήμη και τα χρήματα.
43:15Το 1927 ο Τσάρλς Λίντμπεργκ έγινε διεθνώς γνωστός ως ο πρώτος άνθρωπος που διέσχισε τον Ατλαντικό με απευθείας πτύση.
43:25Το πρώτο τρανσατλαντικό πρόκειται του 33 ώρες.
43:30Επίσης πάνω πάνω πάνω, έκανε έναν ευκαιρία στο Νέο Ιόρκο.
43:34Επίσης ήταν πολλοί και ελεύθερος όλων.
43:38Αλλά η φήμη του δεν τον προστάτευσε.
43:48Όταν ο πρωτότοκος του Τσάρλς Τζούνιορ, το Αετόπουλο, εξαφανίστηκε από το κτήμα του στο Νιου Τζέρζη.
43:54Επίσης ήταν από αυτήν την οικογένεια στο Νιου Τζέρζη, το κύριο Λίντμπεργκ,
43:58και το κύριο του παιδιού του παιδιού, που σκοτήθηκε τον κόσμο το κόσμο του 1932, έκανε.
44:03Ένα πρόχειρο σημείωμα για λίτρα 50 χιλιάδων δολαρίων βρέθηκε στο περβάζι του παιδικού δωματίου.
44:09Πάνω του είχε στηριχθεί μια απτυσσόμενη σκάλα.
44:12Η αστυνομία του Νιου Τζέρζη ανέλαβε την έρευνα,
44:15μα παρεμποδίστηκε από τον Λίντμπεργκ που ήθελε να διαπραγματευτεί με τους απαγωγείς,
44:19και από τον πανικό στα μέσα μαζικής ενημέρωσης.
44:23Το 1930ο ήταν η ευκαιρία όταν το κόσμο μεδιακό έρχεστηκε.
44:29Το Λίντμπεργκ ήταν πολύ σημαντικό νέο.
44:33Δομινήθηκε τα πραγματικά όλων των Ηνωμένων και από τον κόσμο.
44:38Ήταν ένα τελευταίο ευκαιρία, αυτή την σάγη της αστυνομία.
44:43Ο Χ.Λ. Μένκεν, που ήταν ένας δημοσιογραφός του μένου,
44:46είπε ότι η αστυνομία της αστυνομίας ήταν μια σημαντική πράγμα
44:50από την αστυνομία.
44:52Καταβλήθηκαν λίτρα 50.000 από έναν μεσάζοντα,
44:55αλλά το μωρό δεν επέστρεψε σπίτι.
44:58Το κυνήγι συνεχίστηκε μέχρι το Μάιο,
45:01όταν ένας οδηγός φορτηγού ανακάλυψε μερικώς θαμένα λείψανα
45:05σε ένα δάσος μόλις λίγα χιλιόμετρα από την έπαυλη Λίντμπεργκ.
45:09Είμαι ο άνθρωπος που έκανε Λίντμπεργκ.
45:12Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε ότι το μωρό πέθανε από χτύπημα στο κεφάλι δύο μήνες πριν,
45:17την εποχή της εξαφανισής του.
45:20Μετά το θάνατο του μωρού, έμενε μόνο να βρεθεί ο ένοχος.
45:24Μία σημαντική ανακάλυψη έγινε αφού ένα πιστοποιητικό χρυσού,
45:28που αποτελούσε μέρος των λίτρων, εντοπίστηκε σε βενζινάδικο.
45:32Ο αχύποπτος υπάλληλος σημείωσε τον αριθμό πινακίδας του πελάτη
45:35και η αστυνομία οδηγήθηκε στον Μπρούνο Ρίτζαρτ Χάουπτμαν.
45:39Ο ένοχος συνελήφθη και η δίκη του αιώνα ξεκίνησε στις 2 Ιανουαρίου του 1935.
45:45Διήρκησε πέντε εβδομάδες.
45:48Οι ένορκοι έκριναν τον Χάουπτμαν ένοχο για φόνο πρώτου βαθμού και τον καταδίκασαν σε θάνατο.
45:55Ως άμεση συνέπεια της υπόθεσης, τον Ιούνιο του 1932, το Κογκρέσο ψήφισε τον νόμο Λίτμπεργκ, που καθιστούσε την απαγωγή ομοσπονδιακό κακούργημα.
46:04Το ενδιαφέρον για την υπόθεση διήρκησε για δεκαετίες.
46:08Στο βαθμό αρκετό ήδη του 20ου αιώνα, πρέπει να είναι το καλύτερο ευκολοίημα ως μια ειδική πριν από την αδερνεύση της ειδικής πολιτικής,
46:17ειδικής πολιτικής και μεταγωνική πολιτικής, που διευκολοίησης με την αδερνεύση,
46:21αλλά, φυσικά, βγήθηκε το ίδιο μια ειδική πριν από την οικονομία, την κρατήματα και την αιτίαση,
46:28όπως τα ειδική πριν από την ειδική, όπως ο Ο.Γ.Χ.Σιμπσον, που βγήθηκαν 50 χρόνια.
46:34Δεκαετίες αργότερα τα ερωτήματα παραμένουν
46:38Και η τραγωδία μιας οικογένειας έχει μείνει στην ιστορία
46:41Ως το έγκλημα του 20ου αιώνα
46:43Οι ιατρικές ανακαλύψεις του 20ου αιώνα
46:54Είχαν εξαλείψει μερικές από τις χειρότερες ασθένειες
46:57Ως που ένας πρόσφατα ανακαλυφθείς ιός
47:00Εισέβαλε στον παγκόσμιο πληθυσμό
47:02Καταστρέφοντας ζωές και κοινότητες
47:04Τη δεκαετία του 80 αναφέρθηκαν ασυνήθιστα συμπτώματα της νόσου
47:20Στην ΣΥΠΑ και την Αφρική
47:21Υπότιτλοι AUTHORWAVE
47:24Υπότιτλοι AUTHORWAVE
47:26Υπότιτλοι AUTHORWAVE
47:30να έρθει το πρόβλημα και κατάλληλα,
47:33αλλά και η πρόβλημα και πρόβλημα είναι ο πρόβλημα
47:37ο πρόβλημα είναι το πρόβλημα,
47:39ή το πρόβλημα.
47:41Και είναι ότι η πρόβλημα είναι ότι,
47:42στην Αφρική,
47:44οι άνθρωποι που έρθουν μονκοί και χιμπανσίες για το φύρμα
47:48ήταν να έρθει το φύρμα
47:50και έρχονται αρκόντα με τον σιβ,
47:54ή ότι είναι ο Σιμιάννης Υμυνόδεφιντική Βρυσία.
47:58Και κάπου μέσα σε αυτό το κομμάτι,
48:00αυτό το βίρος πήγε από τη σιμιακή βρίζοντας
48:04μέσα σε ένα ανωσοποιητικό.
48:06Στις αρχές του 1980,
48:07το σύνδρομο επίκτητης ανοσολογικής ανεπαρκίας,
48:10ή αλλιώς AIDS, ήταν ήδη γνωστή λίμωξη στη ΣΥΠΑ.
48:15Η πάθηση προερχόταν από τον ιό HIV,
48:17που προσβάλλει το ανθρώπινο ανοσοποιητικό.
48:20Το HIV κάνει, είναι να μας καλύτερα.
48:23Έτσι, το ανθρώπινο και το υμοιό σύστημα
48:27δεν μπορούν να μιλήσουν τα πράγματα,
48:29που πραγματικά θα μπορούσαμε να μιλήσουμε
48:31σε στιγμή στιγμή.
48:36Μόλις το 1985, όταν η τεχνολογία είχε εξελιχθεί,
48:40έγινε διαθέσιμος ο έλεγχος για τη νόσο.
48:43Το Αμερικανικό Ινστιτούτο Έρευνας για τον καρκίνο
48:46ανακοίνωσε ότι είχε απομονώσει τον ιό HIV.
48:50Μαζί με το Ινστιτούτο Pasteur του Παρισιού,
48:53έδωσαν ένα όνομα στην τρομακτική παγκόσμια επιδημία
48:55και θα έβρισκαν ίσως μια θεραπεία.
48:58Ήταν σκληριακό πάνω στον κόσμο
49:02και ήταν σκληριακό πάνω στον κόσμο
49:04χωρίς μας να πιστεύω ότι ήταν σκληρία.
49:07Οι αρχικές κατηγορίες κινδύνου περιλάμβαναν χρήστες ναρκωτικών,
49:20ομοφιλόφιλους άντρες, αιμοφιλικούς και άτομα με καταγωγή από την ΑΗΤΗ.
49:24πολελ ποργικό μια ζερτηκότη.
49:29Όταν it was first described in the U.S.
49:31in the start of the 80s,
49:32it was said to be a new infection of gay men,
49:37which it wasn't.
49:39So it not only was discrimination
49:41about this terrifying new deadly virus
49:44that is coupled with the discrimination
49:46that comes of homophobia that was rife...
49:50Υπάρχει ένα πραγματικό τελευταίο ανάπτυξη για την εξαπλώνηση του HIV.
49:57Είμαι αρκετός από την αίτηση της αίτησης.
50:00Όποιος που λέει ότι δεν είναι αρκετός από την αίτηση, είναι μπλό ή μπλό.
50:20Υπάρχει ένα πραγματικό τελευταίο ανάπτυξη για την εξαπλώνηση της αίτησης.
50:26Όταν μας βλέπουν πάνω από την αίτηση της αίτησης, είναι μόνο πάνω από την αίτηση της αίτησης.
50:33Το 1996 κυκλοφόρησε στην αγορά ένα κοκτέιλ φαρμάκων, που επιβράδυνε τη νόσο και μείωσε στο μισό τους θανάτους ετησίως.
50:41Με την αύξηση της γνώσης και της συνεργασίας κατά του AIDS, η πρόληψη της εξάπλωσής του και οι εργασίες για την εξάλληψη του θανάτους
51:10και την εξάλληψη του θανατηφόρου ιού, απασχολούν πλέον τους ερευνητές παγκοσμίως.
51:15Υπότιτλοι AUTHORWAVE
51:45Υπότιτλοι AUTHORWAVE
Comments