Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Runaway Bride Becomes The Empress - Full Movie
Sootv89
Follow
3 months ago
Runaway Bride Becomes The Empress - Full Movie
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
.
00:00:22
Is it where?
00:00:24
I'm not in the lab.
00:00:26
How will you be here?
00:00:30
What are you going to do?
00:00:39
You leave me!
00:00:41
You leave me!
00:00:47
You leave me!
00:00:49
I'm wrong!
00:00:50
You shouldn't like him.
00:00:53
How are you?
00:00:55
How are you?
00:00:57
I'm not.
00:00:58
I'm not going to kill him.
00:01:00
I'm so sorry.
00:01:02
You don't care about yourself.
00:01:05
You're so good.
00:01:07
You're so good.
00:01:08
He will never be able to kill him.
00:01:11
Here!
00:01:12
Let's go!
00:01:13
He's going to kill him!
00:01:15
You're so good!
00:01:19
You're so good!
00:01:23
You're so good!
00:01:25
You're so good!
00:01:27
You're so good!
00:01:28
You're so good!
00:01:30
Wahey!
00:01:31
I'm just a million thousand people!
00:01:33
I'm a genius!
00:01:34
You're so good!
00:01:35
All right!
00:01:36
I have a mental health limit!
00:01:37
I've got a blind eye to this,
00:01:38
I'm so dumb!
00:01:41
I can't believe you're here for me!
00:01:43
You're alive!
00:01:44
I have to die over the ancient yearsEST!
00:01:46
I'm going to die!
00:01:47
You're so good!
00:01:48
You're so bad!
00:01:49
The lady said that she must be proud of us.
00:01:54
She will be married to her.
00:01:56
She won't be able to lose our good luck.
00:01:58
If she doesn't want to die, she will go away.
00:02:01
Oh, she's so angry.
00:02:03
She's dead now.
00:02:05
Let's see what she's doing today.
00:02:19
It's not good, but now we're going to take care of each other.
00:02:40
We're going to take care of the doctor.
00:02:42
We're going to take care of the doctor for three hours.
00:02:44
But in a minute, we're going to take care of the doctor.
00:02:49
I had to take care of the doctor in the hospital.
00:02:59
Ah!
00:03:00
Oh, man!
00:03:01
This is the management of the doctor who is taking care of the doctor's work.
00:03:04
The doctor's life must be taken to the doctor.
00:03:08
Have you all any more?
00:03:10
Why'd he kill me?
00:03:12
I'll kill you.
00:03:14
Oh
00:03:44
原来体内有蛊虫
00:03:49
怪不得迈向血腹
00:03:51
还好你今晚遇到我
00:03:56
不然你就会血管爆裂而亡
00:03:59
这只血清能暂时爆你压制
00:04:01
以后你就自求多福吧
00:04:14
王爷
00:04:37
王爷
00:04:44
收下来时请王爷受罪
00:04:46
方才有一女子救了本王
00:04:50
快去查
00:04:51
本王要迎娶她为求王妃
00:04:54
是
00:04:55
涅装
00:05:04
你伤之而在先
00:05:06
不死己过
00:05:07
你还敢离家出走
00:05:09
给我跪下
00:05:10
姐姐
00:05:11
你知不知道
00:05:12
大家都很担心你
00:05:15
寻了你一整晚
00:05:16
妹妹颠倒黑白的过
00:05:19
她真是愈发见证
00:05:20
先是污蔑我捅伤了
00:05:22
然后收买小丝
00:05:24
把我拖去乱葬岗
00:05:25
想玷污我的轻骨
00:05:26
现在
00:05:27
倒装起白莲花了
00:05:29
我亲眼看见你伤了纸
00:05:31
你还敢有变
00:05:32
大殿下
00:05:36
不如看看这把匕首
00:05:38
这是我送给侄儿的防身匕首
00:05:42
若是我真想杀她
00:05:44
为何不随便找一把刀
00:05:46
而是用她的匕首
00:05:47
我这把匕首
00:05:49
丢了好几日了
00:05:51
可能
00:05:52
偶然被姐姐捡到
00:05:54
算了
00:05:56
姐姐
00:05:57
都是我不好
00:06:00
你别生我的气了
00:06:02
姐姐
00:06:07
沈之意
00:06:11
我能耐心有限
00:06:13
继续弄闹他
00:06:14
别逼本宫跟你退婚
00:06:16
孽障
00:06:17
赶紧向大皇子
00:06:19
和你妹妹道歉
00:06:20
这样还能保住你皇妃之位
00:06:22
不算
00:06:23
连为夫也帮不了你了
00:06:25
大皇子
00:06:26
那就退婚吧
00:06:31
沈之意
00:06:39
你说的是真的
00:06:41
自然是真的
00:06:47
你也证
00:06:50
你疯了吗
00:06:51
长得丑性格差
00:06:53
和大皇子退了婚
00:06:54
谁还敢要你啊
00:06:56
跟你向大皇子道歉
00:06:57
姐姐
00:06:58
你就听爹爹的话
00:07:00
跟殿下认个错吗
00:07:02
还请大皇子签下退婚书
00:07:05
从此以后
00:07:06
我们一刀两斗
00:07:08
再无瓜葛
00:07:09
十一
00:07:10
你
00:07:11
大皇子倒是签不签
00:07:13
一旦跟本宫退婚
00:07:16
失去皇妃的身份
00:07:18
也将失去拥有的一切
00:07:20
你好好考虑考虑
00:07:22
我以后怎么样
00:07:24
不劳大皇子
00:07:26
不劳大皇子
00:07:26
拿着你来
00:07:29
你可别后悔
00:07:33
你可别后悔
00:07:33
你可别后悔
00:07:35
你可别后悔
00:07:46
得罪了大皇子
00:07:46
又容貌丑陋
00:07:48
我看你以后
00:07:49
嫁给谁
00:07:50
哼
00:07:51
王爷
00:08:04
属下已经翻遍了那座山
00:08:06
并且搜寻了附近
00:08:07
方圆石里的人家
00:08:08
并未发现那位姑娘
00:08:10
立即在皇城附近张贴告示
00:08:15
若能提供线索者
00:08:17
赏黄金百两
00:08:18
若是能寻到七人
00:08:20
赏黄金万两
00:08:22
属下遵命
00:08:24
我现在就要进宫
00:08:28
请皇军帮忙
00:08:29
定要找到
00:08:31
听说九王爷在寻找救命恩人
00:08:44
打算取悦王妃
00:08:45
九王爷战功赫赫
00:08:47
掌握百万重兵
00:08:48
却不尽女色
00:08:50
不知这未来王妃是怎样的
00:08:53
必定是呢
00:08:55
容貌角色者
00:08:56
否则
00:08:57
怎么配得上
00:08:58
咱们大中国赫赫有名的战神
00:09:00
言之有礼
00:09:02
参见九王叔
00:09:14
本王有钥匙找皇兄
00:09:18
大皇子自编
00:09:30
臣弟参见皇兄
00:09:37
就地免礼
00:09:38
谢皇兄
00:09:40
你来得正好
00:09:42
刚才大皇子
00:09:44
向朕求了一道圣旨
00:09:46
向朕死婚于
00:09:48
他和沈家庶女沈南旨
00:09:50
你觉得如何呀
00:09:52
皇兄
00:09:53
大皇子
00:09:55
早已与沈家大小姐有婚约
00:09:57
且神帝听闻
00:09:59
以前大皇子病弱时
00:10:01
多亏了沈家大小姐
00:10:03
贴身照顾了三年
00:10:05
可如今
00:10:06
大皇子要舍弃这段姻缘
00:10:08
另娶沈家二小姐
00:10:10
这
00:10:11
亏没有其忘恩负义
00:10:13
还是九弟
00:10:15
跟明事一样
00:10:16
倘若大皇子
00:10:18
有九弟一半的能力
00:10:19
朕也不必如此发愁
00:10:21
朕也知道此事
00:10:24
大皇子办得不好
00:10:25
所以朕想给沈家大小姐
00:10:28
一步歇训
00:10:29
稍后便会送到沈臣相府
00:10:32
对了
00:10:34
九弟进宫
00:10:35
是找朕有什么事吗
00:10:38
陈弟想请皇兄
00:10:40
下许赐婚
00:10:42
前段时日
00:10:43
陈弟不慎中了窝贼的圈套
00:10:45
索性得一女子救下
00:10:47
陈弟想要
00:10:48
迎娶救命恩人
00:10:50
作为九龙妃
00:10:51
母后
00:11:08
儿臣已请旨退婚审之意
00:11:10
请母后成全
00:11:12
儿臣与相府二小姐
00:11:14
沈兰芷
00:11:14
糊涂
00:11:16
沈兰芷乃一数女
00:11:18
你一阵攻敌死出身
00:11:20
她准备的伤你
00:11:21
母后
00:11:23
沈之意丑陋不堪
00:11:25
毫无种人质量
00:11:26
她昨日捅伤旨了
00:11:28
还死不悔改
00:11:29
儿臣
00:11:30
已经种人斗极限
00:11:32
求母后成全
00:11:35
车儿
00:11:38
你父皇病危
00:11:40
朝廷大权
00:11:41
都有你九皇叔把控
00:11:42
他最是铁面无私
00:11:44
你现在使乱中气
00:11:46
传到他耳中
00:11:46
恐怕你地位不保
00:11:48
母后
00:11:50
儿臣得到消息
00:11:51
说九皇叔
00:11:53
正在寻找救命人
00:11:54
若我帮九皇叔寻得此人
00:11:56
必得到九皇叔的信任
00:11:58
届时
00:11:58
他不会介意
00:11:59
我和芷儿的婚事
00:12:00
唉
00:12:01
罢了罢了
00:12:03
你尽快去寻找此人
00:12:05
免得被人结束线灯
00:12:07
谢母后
00:12:09
请问
00:12:17
有没有见过
00:12:18
戴这样发拆的女子
00:12:19
有见过戴这样发拆的女子
00:12:23
一村肚
00:12:28
一年木
00:12:30
一花
00:12:31
一树
00:12:32
一探族
00:12:33
伴怎么红了?
00:12:41
小姐,奴婢刚刚去厨房的时候,看到所有的灶态都在断二小姐的铺铁.
00:12:47
管事的时候没有小姐的灶事,奴婢请过,就找他们理过了几年。
00:12:53
谁知道,冬秋打了五个子。
00:12:57
都有的人。
00:12:59
走,找他们算账去。
00:13:03
大小姐
00:13:05
这厨房是我们下人带的地方
00:13:08
您来做什么呀
00:13:10
清竹
00:13:11
谁打的你
00:13:12
就是她
00:13:13
大小姐
00:13:15
是清竹不懂事
00:13:17
咱们厨房刚忙着给二小姐煮东西
00:13:19
让她等等
00:13:20
她偏不听
00:13:21
所以我情急之下才对她动的手嘛
00:13:24
等
00:13:25
我都等了一个时辰了
00:13:27
还让我等
00:13:27
早饭都等成午饭了
00:13:29
这么大的厨房
00:13:31
只给她沈兰芷一个人煮东西
00:13:33
她有那么多张嘴吗
00:13:34
你说话呀
00:13:36
你怎么不说话了
00:13:37
我们大小姐可是嫡出
00:13:39
她二小姐不过就是个庶处
00:13:40
熟起待的
00:13:42
你还有没有规矩
00:13:43
二小姐可是未来大皇妃呀
00:13:47
是大小姐吧
00:13:49
虽是嫡出
00:13:50
但是能不能嫁出去
00:13:53
都不一定
00:13:54
你也太过分了你
00:13:57
别挡刀
00:14:01
清竹姑娘
00:14:02
二小姐有什么吩咐吗
00:14:04
二小姐要的燕窝粥呢
00:14:07
还没煮好吗
00:14:08
煮好了
00:14:09
这就给您端
00:14:10
既然你不让我吃东西
00:14:19
那今天谁也进去
00:14:21
大小姐
00:14:23
因为你还是未来大皇妃嘛
00:14:25
你现在不过是下不住
00:14:26
见个丑女了
00:14:27
还在弄好二小姐的东西
00:14:29
你干什么东西
00:14:30
竟然敢这么跟我做
00:14:31
神之夜
00:14:38
你凭什么打我的丫鬟
00:14:40
敢对主子不敬
00:14:46
长得一巴掌够便宜的
00:14:49
清语是我的人
00:14:50
你打开
00:14:51
这是打我的脸
00:14:52
今时我就好好给姐姐立下贵女
00:14:55
来人
00:14:55
给我钻
00:14:57
你对她们做了什么
00:15:03
妹妹
00:15:07
你也知道
00:15:09
姐姐要忙丑陋
00:15:11
又刚退了房
00:15:12
正是心情不好的时候
00:15:14
妹妹若是再敢对我动手
00:15:16
我就在妹妹这张如花似玉的脸上
00:15:19
来上去
00:15:21
看到的时候你变成跟我一样的丑八卦
00:15:24
大皇子
00:15:26
还会否去你当皇妃
00:15:28
沈真意
00:15:31
你在做什么
00:15:32
爹爹
00:15:33
姐姐不知为何
00:15:35
先是当了我的丫鬟
00:15:36
然后想用钗子划伤我的脸
00:15:39
爹爹
00:15:40
女儿真的好怕
00:15:41
爹爹为我做主啊
00:15:44
你这个孽障
00:15:46
被大皇子退了婚
00:15:48
丢进我沈家人的脸
00:15:49
还敢加害你的妹妹
00:15:51
滚家
00:15:52
从今日起
00:15:54
停了大小姐的御营
00:15:56
没收她名下的庄子
00:15:57
铺子
00:15:58
还有
00:15:58
把她身边的丫鬟
00:16:00
婆子都掉走
00:16:01
就留她一个人
00:16:02
是
00:16:03
老爷
00:16:04
收走就收走
00:16:06
谁稀罕
00:16:08
庆竹
00:16:08
我们走
00:16:09
丫儿下的女儿
00:16:16
让你和她走
00:16:18
光光
00:16:18
看她再出家
00:16:20
大小姐
00:16:28
这老爷也太过分了吧
00:16:30
明明您才是嫡女
00:16:32
却不分青红皂白的
00:16:33
维护二小姐
00:16:35
现如今
00:16:36
你名下所有的东西
00:16:37
都被收走了
00:16:38
这可如何是好啊
00:16:40
怕什么
00:16:41
传道桥头自然之
00:16:42
本小姐
00:16:43
有的是办法
00:16:44
我还就不信了
00:16:48
我堂堂二十一世纪的神医
00:16:50
在这里
00:16:51
活得下去
00:16:51
这事故了
00:16:58
快让开
00:16:58
快让开呀
00:17:00
快让开
00:17:31
Are you...
00:17:36
Have you been救ed to me?
00:17:38
Did you miss me?
00:17:43
It was you.
00:17:45
Do you not speak to me?
00:17:51
Lord, I would like to ask for you.
00:17:54
I would like to ask for you.
00:18:01
Do you have any questions?
00:18:03
Do you have any questions?
00:18:07
When I see more of her lips,
00:18:09
she will be confused once.
00:18:11
I would like to know what you are.
00:18:13
We can see more lines in the direction of the world.
00:18:15
I want to go and see more points.
00:18:18
You're a man who looks like a guy.
00:18:22
He's a little bit better.
00:18:23
You are a little more,
00:18:25
I want to meet you in the future.
00:18:27
You need to be flinchy.
00:18:30
You must be a man.
00:18:31
You must be a man.
00:18:32
You must be a man.
00:18:33
Yes.
00:18:34
Okay.
00:18:35
Then you will be a month later.
00:18:37
Why do you have a month later?
00:18:39
That's a lie.
00:18:41
I'm a man.
00:18:42
He's a man.
00:18:43
He's a man.
00:18:44
He can't live in this world.
00:18:46
I'm going to be a man.
00:18:47
I'm going to be a man.
00:18:49
Okay.
00:18:51
I'm going to be a man.
00:18:53
Okay.
00:18:54
I'm going to be a man.
00:19:00
I'm going to be a man.
00:19:02
I'm going to be a man.
00:19:04
I'm going to be a man.
00:19:05
I can't believe her.
00:19:06
Please.
00:19:07
All right.
00:19:08
Do you want her?
00:19:09
Bye.
00:19:10
Bye.
00:19:11
Bye.
00:19:12
Bye.
00:19:13
Bye.
00:19:14
Bye.
00:19:15
Bye.
00:19:16
Bye.
00:19:17
Bye.
00:19:18
Bye.
00:19:19
Bye.
00:19:21
Bye.
00:19:22
Bye.
00:19:23
Bye.
00:19:25
Bye.
00:19:27
Bye.
00:19:28
Bye.
00:19:29
Bye.
00:19:29
Bye.
00:19:30
I'm not sure you were afraid of the king
00:19:33
I'm not sure you were essas
00:19:34
Oh, for me, he will be seen
00:19:36
He killed it
00:19:36
Me?
00:19:37
He...
00:19:37
For me, he will be worried
00:19:43
I'm not sure you were feeling good
00:19:44
Who let him go out?
00:19:46
I'm not sure you were乗led to me
00:19:47
Let's she with me and for me
00:19:49
I am not sure you were worried too
00:19:50
I'm not even worried of the woman
00:19:52
We were worried about the wilderness
00:19:54
that would do your name wrong
00:19:57
It's a lot of people like this
00:19:59
People
00:19:59
Let me give you a month.
00:20:01
I will not return to my command.
00:20:03
I will not return to my command.
00:20:05
You will not return to my command.
00:20:07
You...
00:20:09
This is an accident.
00:20:11
I would like to ask you to find you.
00:20:13
Let me ask you.
00:20:15
What's going on?
00:20:21
Let me ask you to find you.
00:20:25
This card...
00:20:27
You are so old.
00:20:29
You are so old.
00:20:31
You know?
00:20:33
You should think about it.
00:20:39
I can't wait.
00:20:41
I will tell you.
00:20:51
Have you seen them?
00:20:53
Have you seen them?
00:20:59
Have you seen them?
00:21:01
Have you seen them?
00:21:03
I will see them.
00:21:05
I will see them.
00:21:07
I will see them.
00:21:09
We will see them.
00:21:11
We will see them.
00:21:13
Let me ask you.
00:21:14
You will see them.
00:21:15
Yes.
00:21:29
What are you doing?
00:21:31
I'm taking care of the body of the blood.
00:21:33
Blood?
00:21:34
Someone will kill them.
00:21:35
Don't worry.
00:21:36
I will see them.
00:21:51
Oh...
00:21:53
Oh...
00:21:54
Oh...
00:21:55
Oh...
00:21:56
Oh...
00:21:57
Oh...
00:21:59
Oh, oh...
00:22:01
Oh
00:22:08
Oh
00:22:10
Oh
00:22:12
Actually
00:22:14
I'm gonna do it
00:22:16
Oh
00:22:18
Oh
00:22:20
Oh
00:22:22
Oh
00:22:24
Oh
00:22:26
Oh
00:22:28
Oh
00:22:30
Oh
00:41:31
,
00:43:31
,
00:44:01
You.
00:44:31
,
00:46:01
,
00:46:31
,
00:47:01
,
00:47:31
,
00:48:01
,
00:48:31
,
00:49:01
,
00:49:31
,
00:50:01
,
00:50:31
,
00:51:01
,
00:51:31
,
00:52:01
,
00:52:31
,
00:53:01
,
00:53:31
,
00:54:01
,
00:54:31
,
00:55:01
,
00:55:31
,
00:56:01
,
00:56:31
,
00:57:01
,
00:57:31
,
00:58:01
,
00:58:31
,
00:59:01
,,,
00:59:31
,
01:00:01
,
01:00:31
,
01:01:01
,,,,
01:01:31
,,,
01:02:01
,,,
01:02:31
,
01:03:01
,,,,
01:03:31
,,,
01:04:01
,,,,,
01:04:31
,,,
01:05:01
,,,,,
01:05:31
,,,,,
01:06:01
,,,,,
01:06:31
,,,
01:07:01
,,
01:07:31
,
01:08:01
,,,,
01:08:31
,,,,,
01:09:01
,,,,,
01:09:31
,,,,,
01:10:01
,,,,
01:10:31
,,,,,
01:11:01
,,,,,
01:11:31
,,,,,
01:12:01
,,,,,
01:12:31
,,,,,
01:13:01
,,,,
01:13:31
,,
01:14:01
,,,
01:14:31
,,,,
01:15:01
,,
01:15:31
,,,,,
01:16:01
,,
01:16:31
,,,,
01:17:01
,,,,,,
01:17:31
,,,,
01:18:01
,,,,,
01:18:31
,,,,,,,,,,
01:19:01
,,,,
01:19:31
,,,,
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:23:10
|
Up next
[ENG SUB] The Comeback of the Runaway Empress - Full #cdrama #mustwatch
Must See
4 months ago
1:19:54
Runaway Bride becomes the Empress
FreeDramaTV
3 months ago
3:17:48
Shortdrama Time-travel Doctor Becomes Ancient Princess!
MiniCineLatino
9 months ago
1:19:54
Runaway Bride Becomes The Empress Chinese Drama - English Sub
The New Show
3 months ago
2:20:21
Married a Beast, Found a Prince Chinese Drama
Chill Chill
3 months ago
1:19:45
抖音新剧上线#柳卓青 - 退婚后我成了九皇叔心尖宠 (上)
ssdduanju
4 months ago
2:08:47
No Return For This Goodbye
Screen Magic TV
4 months ago
2:17:38
THE EXPIRATION OF LOVE- Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Movies 68
5 months ago
1:14:07
Mancini’s Forbidden Bride (2025) - FULL | Reelshort
vzykvgcu9143956
3 months ago
2:09:32
A modern female doctor traveled through time and space to get pregnant with the cold prince's child - English Movie Only
English Movie Only
9 months ago
1:51:45
Crownless Queen
English Movie Only
4 months ago
1:51:30
Modern Doctor Time-Travels to Ancient Empire: Becomes Unloved Empress and Captivates the Emperor
EngShortDrama
7 months ago
2:25:49
Go through a rough patch 2
iNatalie
3 months ago
1:52:13
MIND REVEALED THE YOUNG GENERAL UNWILLING DIVORCE
SHORT DRAMA FILM
6 months ago
1:19:46
抖音新剧上线#柳卓青 - 退婚后我成了九皇叔心尖宠 (下)
ssdduanju
4 months ago
1:35:58
Runaway Bride Not Today Chinese Drama
Epicurean Expeditions
4 months ago
3:00:56
Doctor accidentally traveled to disgraced concubine, used modern medical to save King become a Queen
Drama Nest TV
7 months ago
1:59:17
Reborn, I Choose My Real Son (Chinese Drama)
Drama Hot
3 months ago
2:40:16
Runaway Bride Bride Becomes The Empress Full Movie 2025
ReelTime Channel
3 months ago
1:19:54
Runaway Bride becomes the Empress - Full HD Movie
PlotTwist TV
3 months ago
1:42:54
Runaway Princess Bride - Full Movie
Moviez78
3 months ago
1:55:10
The Runaway Bride Returns S - Full Movie
tnewsmedia
3 months ago
1:19:54
Runaway Bride Becomes The Empress – FULL MOVIE [Eng Sub]
jonasmov
3 months ago
1:55:10
The Runaway Bride Returns - Full Movie
Sootv89
3 months ago
1:42:54
Runaway Princess Bride & Detailed Version - Full Movie
ReelShort Box
3 days ago
Be the first to comment