- 2 months ago
Revenge Cooked To Perfection (2025) - FULL [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you all for watching.
00:02I will be in the production of the conversation
00:05If we were
00:17You will be on deposit
00:19aborate
00:20Next
00:21Julian
00:22la
00:23an
00:24Aw
00:25I
00:26have
00:27My father, I have heard your own fate is the first one, and the last ten years, no one can be.
00:32Today, if you are in our own life, you can't get any problems.
00:35Then you prepare to make a good deal.
00:37Well, I'm sure.
00:38Please.
00:42I use the rain, the rain, the rain, the rain, the rain, and the nine kinds of rain.
00:46I use the nine kinds of rain, and I use the rain and the rain.
00:49I use the rain and the rain.
00:51The rain is the rain and the rain.
00:54It's not enough.
00:55But, yeah.
00:56林芳
00:57媽
00:58為什麼
00:59為了這一道魚
01:01殺了那麼多人
01:03這裡頭臭氣熏甜的
01:05幹什麼呀
01:06把這當垃圾廠嗎
01:07真是
01:08林芳
01:09你
01:10嗯
01:17黃金炒飯
01:18用了幾品的鮑魚和官業的乍吃而成
01:21交關在米飯道中
01:23好一個黃金炒飯的
01:25不過可惜了
01:26零分
01:27憑什麼
01:28憑什麼
01:29難道沒有人告訴你
01:31這炒飯
01:32要用隔夜的嗎
01:33炒王
01:34什麼東西
01:39切絲九轉大廠
01:42有創意
01:44不過我想問你一下
01:45你的這個切絲是故意的
01:48還是不小心
01:49故意的
01:50我這一碗九轉大廠
01:52用最極致的刀工
01:53細細切為絲狀
01:54使得大廠能和食客的味道封廢借助
01:57味道
01:58蕩氣回嘗
01:59無懈可欠
02:00你挑出毛病的
02:01哈哈哈哈
02:02怪不得
02:03你這絲切的呀
02:04都沒洗乾淨
02:05幹什麼呀
02:06讓食客們
02:07是豬粪嗎
02:09零分
02:10零分
02:11不
02:12不
02:13不
02:20出神
02:21出神
02:22出神
02:23出神
02:24師父
02:25您太威風了
02:26一群火中取寵的小丑
02:27只是知道炫技
02:29卻不知道尊重實材
02:31真的讓我很失望
02:33走吧
02:34Yes.
02:38How long?
02:39I have decided to go to the real world.
02:41I'm going to go to the real world.
02:43I'm going to give you a copy of this.
02:46How can this do it?
02:47You're the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
02:50I'm the one who is.
02:54Where are you?
02:55Was it a place to go?
02:55I'm not going to go.
02:57It's time to go.
02:58The黄泉 Road.
03:01Sir.
03:02You're late.
03:04I'll be there forever.
03:06I'll be there forever.
03:09In the future, I'll be the best.
03:11The king.
03:12The king.
03:13The king.
03:14The king.
03:16The king.
03:18The king.
03:21The king.
03:22I'm so glad to get you back.
03:24It's not for you to sleep.
03:26The game is right now.
03:27You're still ready to prepare.
03:29The game is so good.
03:33No.
03:34You still can't see the chili.
03:37If you参加 the chili.
03:39You'll be the only one of the high-stessers.
03:42The king.
03:44It's the king.
03:45The king.
03:47The king.
03:48She's not played on anything.
03:50이란.
03:51He's the하는.
03:52The fool.
03:53He is so close to him.
03:55He doesn't know that the king.
03:57He doesn't know who the engineer is.
03:59He always doesn't know what to watch.
04:01The king.
04:02What?
04:32Really?
04:33Yes, we'll make it.
04:37The best way to the people of the world will be in the world.
04:39Let's go.
04:41Why don't you let the Lord eat it?
04:44The Lord eat it.
04:45It's good.
04:47I'm not sure.
04:48You're not sure.
04:50You're not sure.
04:51You're not sure.
04:55You're not sure.
04:57You're not sure.
04:59I'm going to cut the dough, and I'll try to cut the dough.
05:02Let's go.
05:09Oh my God, you haven't cut it yet.
05:12Cut the dough up, it's crazy.
05:14I'm going to cut it.
05:15I'm going to cut the dough up.
05:20I'm going to cut the dough up.
05:23I'm going to cut the dough up.
05:26I'm going to cut the dough up.
05:28This is a good party.
05:30I'm going to cut the dough up.
05:31This is kung盛u tree.
05:33Oh, it's a goodemeanor.
05:36Let's get out of the video.
05:38So we have the dough up.
05:39Let's go.
05:40Please, let's go.
05:41Go ahead.
05:42Oh, you want the dough up?
05:44Please pull the dough up.
05:46Yes.
05:47Well, let's go.
05:49Okay.
05:50Let's go.
05:54I'm going to go.
05:55As you go, don't worry.
05:56Okay.
05:59What's your hat?
06:03What's he talking about?
06:05Don't worry.
06:06Let's go.
06:13Wait a minute.
06:14You can't go.
06:15The teacher said that you have to prepare for the food.
06:18You have to take all the food.
06:20You understand?
06:22You understand?
06:24It's a weirdo.
06:26It's so weird.
06:28You can't take all the food.
06:29In fact, you can't take all the food.
06:32I'm going to put the food in the sauce.
06:34You can't eat it.
06:35It's so strange.
06:44What's the thing?
06:47It's so weird.
06:54Ah
06:56I
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:10I
07:12I
07:14I
07:16I
07:18I
07:20I
07:22I
07:24I
07:26I
07:28I
07:30I
07:32I
07:34I
07:36I
07:38I
07:40I
07:42I
07:44I
07:46I
07:48I
07:50I
07:52I
07:54I
07:56I
07:58I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:08I
08:14I
08:16I
08:18I
08:20I
08:22I
08:24I
08:26I
08:28I
08:30I
08:32I
08:34I
08:36I
08:38I
08:40I
08:42I
08:44I
08:46I
08:48I
08:50I
08:52I
08:54I
08:56I
08:58I
09:00I
09:02I
09:04I
09:06I
09:08I
09:10I
09:12I
09:14I
09:16I
09:18I
09:20I
09:22I
09:26I
09:28I
09:30I
09:32I
09:34I
09:36I
09:38I
09:40I
09:42I
09:44I
09:46I
09:48I
09:50I
09:52I
09:54I
09:56I
09:58I
10:00I
10:02I
10:04I
10:06I
10:08I
10:10I
10:12I
10:14I
10:16I
10:18I
10:20I
10:22I
10:24I
10:26I
10:28I
10:30I
10:32I
10:34I
10:36I
10:38I
10:40I
10:42I
10:44I
10:46I
10:48I
10:50I
10:52I
10:54I
10:56I
10:58I
11:00I
11:02I
11:04I
11:06I
11:08I
11:10I
11:12I
11:14I
11:16I
11:18I
11:20I
11:22I
11:24I
11:26I
11:28I
11:30I
11:32I
11:34I
11:36I
11:38I
11:40I
11:42I
11:44I
11:46I
11:48I
11:50I
11:52I
11:54I
11:56I
11:58I
12:00I
12:02I
12:04I
12:06I
12:08I
12:10I
12:12I
12:14I
12:16I
12:18I
12:20I
12:22I
12:24I
12:26I
12:28I
12:30I
12:36I
12:38I
12:42I
12:44I
12:46I
12:48in
12:50御刀勒
12:53阿
12:54这些人 你早有准
12:55您千万不能答应
12:57既然有人有心算计
12:59我们逃也逃不了
13:00我轻衣饭店传了这么多年
13:02第一九龙的名号
13:04我能就这么毁在我的手上
13:06我宣布
13:07厨艺大赛
13:08新州分区决赛
13:10现在开始
13:15这一轮比的是
13:17处理实赛的基本功
13:18手打牛肉
13:20I will give you 15 minutes of time to cut the meat with the meat.
13:2315 minutes later,
13:24the meatball is much faster than the meatball.
13:27What?
13:30Mr. Tso,
13:31and I'm doing the right thing to do is you've made the wrong decision.
13:46You're gonna kill me now.
13:47You're a lion.
13:49I'll see you next time.
14:19How are you?
14:20Master, first time let me go.
14:22I have confidence to win him.
14:24Yes, it's the first time to win him.
14:26No, let me go.
14:31You're a fool.
14:32I haven't got you to get him.
14:34Let's go.
14:35Okay.
14:36First time.
14:37Let's go.
14:39What?
14:40Master didn't send him to?
14:41He's a man.
14:43He's a man.
14:44He's a man.
14:45He's a man.
14:47I understand.
14:48He's a mercer, Dennis.
14:51He's got an kokum.
14:52We've made the plans eta.
14:53So don't wipe away.
14:55He's got an dungeon in Chanctions.
14:56Give him in the 24 hours.
14:58He's got an Euksongidan.
15:00But I just need help.
15:02We don't need help.
15:03Let him don't give help.
15:05He's amazing, eh?
15:07He's wasn't filled with money.
15:08I protect theρώs.
15:13He became an десят guy.
15:15He's a tres-dollar man.
15:17You can't see a guy who is a guy who is a guy to participate in the tournament.
15:20Ah
15:20Ah
15:21This is a guy who is a guy who is a guy who is a guy who is a guy.
15:25I will be able to call out this guy.
15:28I will let them all be full of the people.
15:32Dad.
15:33You're not.
15:35Ah
15:37Thanks.
15:38I'm going to win.
15:41You can't get me.
15:42I'm going to get me.
15:43You're going to get me.
15:45You're going to win.
15:47I'm all right.
15:48Really?
15:49If I win, I can't
15:52ask you.
15:54You're so stupid.
15:57You're so stupid.
15:58You're so stupid.
16:00You're so stupid.
16:01You're so stupid.
16:02Like you're like,
16:04I can't see you.
16:06I can't see you.
16:07The
16:14The
16:15The
16:15The
16:17The
16:17The
16:18The
16:20The
16:23The
16:25The
16:25What?
16:26He doesn't have any
16:26upset.
16:27The
16:28The
16:28Nope.
16:29The
16:30The
16:31Why?
16:32I'm not playing good Guns.
16:35What are you doing?
16:36I'm using a match.
16:39I'm using a match.
16:40Qianza, what the hell can't be a trouble?
16:43Lorde, look.
16:44You're taking me out the hell,
16:46not getting me on the sea level.
16:47The only thing left left,
16:49I can't do this thing so much for my sake.
17:01Well, I don't have any trouble at all.
17:06Look at that guy.
17:08He's still sick.
17:10What are you doing?
17:12What are you doing?
17:13Let's go!
17:14Let's go!
17:15Let's go!
17:22Let's go!
17:27What is that?
17:31What happened?
17:38What was the first word?
17:39This powerful power.
17:40You can't click the mouse.
17:42This was a real power.
17:44That's what the only power comes.
17:46That is the highest power.
17:48What can I do?
17:50I've seen every time.
17:52The power is taking all the power.
17:54This is called the sum of cheese.
17:56It is powerful.
17:58It's impossible.
17:59You are the best.
18:00You can't be good.
18:02You're not so good.
18:04You can't believe that.
18:06That you...
18:07You will be sure.
18:14Oh, my God!
18:15That's what I'm doing.
18:16How crazy.
18:17This is what I'm doing.
18:18What did you get to this one?
18:20I'm going to go to the first time.
18:22Let's go to the tournament.
18:24Yes.
18:27Good.
18:28Oh my god, you still have this one?
18:31I'm just using a lot of money.
18:33It's the most important thing to do.
18:36It's the most important thing to do.
18:38This way it's just the配菜.
18:39It's true.
18:40If not,
18:41I'm still a配菜.
18:43Oh my god!
18:48Oh my god!
18:49Oh my god!
18:50What is this?
18:51I don't know.
18:53That's what I'm doing.
18:55And I'll throw it out.
18:56But I'll make it all the way I can.
18:58I can't see it.
18:59But my god has to be successful.
19:01If not,
19:02unless it's...
19:03If not?
19:04Unless he lost the world.
19:05If not,
19:06it's impossible to hold him.
19:10If not,
19:11maybe the next game every single one?
19:13Thank you so much!
19:14I will have to win!
19:15If you can't make it hard if you're ready to begin!
19:18Just let you decide a good luck,
19:20if they are capable of available.
19:22But I will keep you.
19:24I will never let you go out of the way.
19:32I will tell you the next time.
19:36The next time we will be炒菜.
19:39The second time we will be炒菜,
19:41that is not the king of the king of the king.
19:43Who knows the king of the king of the king.
19:45This time the king of the king is a good one.
19:48The king of the king of the king.
19:51I am going to teach them.
19:53I will tell you there is no more height here.
19:56Many years ago,
19:58I never met a major king of the king.
20:00The king of the king is a big hero.
20:03But only one of them would have the power.
20:06Men can't succeed.
20:08I will also try to bring a king of the king.
20:12Who are they?
20:13This is who they are.
20:14The king of the king is a good king of the king of the king.
20:16He is the king of the king.
20:18Mr.
20:19Sir, I want you to go out.
20:22This guy is so cool.
20:24He is so cool.
20:26He is so cool.
20:28He is so cool.
20:30He is so cool.
20:32Let's go.
20:34Let's go.
20:36Let's go.
20:38Let's start.
20:40I want to tell you.
20:42Today I want to make this food.
20:44It's my best friend.
20:46Let's go.
20:48Okay.
20:50If you want to make this food,
20:54I'll make a good one.
20:56We're happy.
20:58Why are they doing this?
21:00There are some things you've got here.
21:02That's why he's doing it.
21:04You're going to make this food.
21:06We're ready.
21:08This boy is gonna kill you.
21:10It's a flower.
21:12I'm going to kill you.
21:14He's gonna kill you.
21:15He's gonna kill you.
21:16I'm gonna kill you.
21:18Who cares?
21:19黄球
21:25它想一下
21:27此人就是活月X神神
21:28黄雷雷
21:30黄雷です
21:32we've never heard of this 뭘?
21:35他早在十年前 once
21:36就被廚师协会封杀了
21:37You can't meet him
21:38也很正常
21:39之所以被封杀
21:40是因为此人 sind
21:40热衷于
21:42与人贼斗
21:43除议
21:44且获胜手段
21:45极其卑劣
21:46此人有两大决机
21:48First, it takes to take action.
21:50Two, it takes to eat.
21:51He's going to find that he will use the animal serving the animal with the animal.
21:56The animal servings мир, will away the animal.
21:59If interest, the animal servings will let him have his meals.
22:01The other animal servings.
22:01He will not Baruch's energy, and let himitte him.
22:04This man servings this way,
22:06he will threaten to eat the animal for the animal.
22:09So, we get to give him his name.
22:14So, enable.
22:15The first time is over, he will be able to have his own food.
22:17No, he will be prepared for the soup.
22:20He will be prepared when he will eat his food.
22:23He will be able to follow the food and to increase the food.
22:25He will be able to make food and increase the food.
22:28So, he won't win it.
22:31Suha, he will take it!
22:33He will be prepared for the soup.
22:35No, sir.
22:37My food is not a matter of the soup.
22:39He will be able to make it for the soup.
22:41This is the best part.
22:43I'm ready to go.
22:46Let's try to find a good one.
22:50Okay.
22:52Don't!
22:53Don't eat!
22:54You're going to tell me what?
22:55You're going to be able to fight?
22:56You're going to be able to fight?
22:58No.
22:58You can't eat?
23:00Why can't you eat?
23:01Why don't you eat in the food?
23:02There's no food in the food.
23:04Just.
23:05The Lord is a good friend of the餐饮界.
23:08He's not going to be able to eat in the food.
23:11But I really don't eat it.
23:13If I'm going to talk to you later, let's talk.
23:16You're talking.
23:18The competition is the competition.
23:20This is a rule.
23:22How?
23:23You're not playing with the清雲.
23:26Yes.
23:27You're not playing with the清雲.
23:29Why are you playing with the清雲?
23:31You're not playing with the清雲.
23:32You're not playing with the清雲.
23:34You're not going to get them.
23:36You're right.
23:37Who said we're playing with清雲.
23:39Let's go.
23:41Let's go.
23:42Go.
23:49Wow.
23:50All this is a green green green green tea.
23:52It's good.
23:53It's perfect.
23:54It's bad.
23:55Where are you, Chef?
23:57What's your use?
23:59That's what's called.
24:00I'm not sure.
24:01I wouldn't believe it.
24:03One question.
24:04You'll never have a green green green tea.
24:06This is a green green green tea.
24:08Well.
24:09Let's go.
24:10Okay, let's go.
24:12Okay, let's go.
24:13I'll let you see the other side of the螃蟹.
24:15This will cause a lot of the螃蟹.
24:17This will cause the螃蟹,
24:18but the other people will not eat.
24:20Let's go.
24:21Let's go.
24:24Don't worry.
24:25Take care.
24:26Take care.
24:28I'm going to kill you.
24:30Let's go.
24:32Let's go.
24:34I'm going to kill you.
24:36I'm going to kill you.
24:37I believe you will be able to kill you after you.
24:39I'll kill you.
24:40Okay.
24:41Let's go.
24:42It's gone.
24:43It's gone.
24:44It's gone.
24:46Hey!
24:48Hey!
24:49Hey!
24:50Hey!
24:51Hey!
24:52Hey!
24:53Hey!
24:54Hey!
24:55Hey!
24:56Hey!
24:57Hey!
24:58Hey!
25:00Hey!
25:01Hey!
25:02Hey!
25:03Hey!
25:04Hey!
25:05Hey!
25:06Hey!
25:07Hey!
25:08Hey!
25:09Hey!
25:10Hey!
25:11Hey!
25:12Hey!
25:13Hey!
25:14Hey!
25:15Hey!
25:16Hey!
25:17Hey!
25:18Hey!
25:19Hey!
25:20Hey!
25:21Hey!
25:22Hey!
25:23Hey!
25:24Hey!
25:25Hey!
25:26Hey!
25:27Hey!
25:28Hey!
25:29Hey!
25:30Hey!
25:31Hey!
25:32Hey!
25:33Hey!
25:34It's good.
25:36It's good.
25:38It's good.
25:40I'm sorry.
25:42I'm going to call this one.
25:44Yes!
25:46What a fool!
25:48You're a fool!
25:50I won't win!
25:52You're not a fool!
25:54You're a fool!
25:56You're a fool!
25:58You're a fool!
26:00What?
26:02Okay.
26:04Sorry about it.
26:06Someone ate some I ate some I ate?
26:08Oh!
26:10He said I ate some of the糖,
26:12我覺得 weola and that,
26:14but Rupert Stop!
26:16I said I ate some I grid,
26:20but really I should not.
26:22You said I ate some I buened them,
26:24andamation a dollar?
26:26Is it the scoring?
26:28It's funny...
26:30I know that only the game is that I can beat the game.
26:34Don't worry.
26:35There are three games.
26:37Today's match.
26:39I've done a lot of effort.
26:42He's in this match.
26:47I'm going to announce that the final match is now starting.
26:51This match will be combined.
26:53Each team will be combined.
26:55Let's go.
26:57Let's go.
26:59Let's go.
27:00Here we go.
27:01One person is enough.
27:12Who are you?
27:13How did you meet him?
27:14I don't feel like he's so strong.
27:17I think he's the one who is.
27:19He's the one who has won the 18th match.
27:21He's the one who has won the 8th match.
27:23He's the one who has won the 8th match.
27:25He's a man who is.
27:28These are not what you are.
27:31You don't know yet.
27:34The real name of the city is the king of the tower.
27:37His successor is the ruler of the tower.
27:40The reason is the ruler of the tower.
27:44The ruler of the tower.
27:45The ruler of the tower.
27:47Could you say?
27:48難道說我們今天能有幸見到小廚神做法?
27:52唐龍?
27:55姚昆,這是真的,他真是廚神的弟子
27:58沒錯,小廚神可是我花重金請來的
28:02師兄,你今天呀,敗得不冤
28:05不可能吧,師父,汪海作為現任廚神唐龍的關門弟子
28:10哪有理由會幫姚昆啊?
28:12莫非他是假的?
28:14他應該是真的,廚神他的名號享有天下,令人敢冒充廚神的弟子
28:20不就是一個廚神弟子嗎?
28:22得意什麼呀?今天就算廚神來了,我也要跟他較量較量
28:26修得無力
28:28能和廚神的關門弟子比拼,那也是老父的榮幸
28:33沒錯,能和我同台競技的確是你今生最大的榮耀
28:38好
28:39不過,我今日傷勢較重,不能參加比賽
28:43我就讓我的兩個弟子替我參加比賽
28:45我就讓我的兩個弟子替我參加比賽
28:46宋鶴,師父,你上
28:47謝師父,您放心,剛剛那一局啊,都是被這個傻子影響
28:50這一局我一定拿下
28:52師父,另一個人選你打算選誰?
28:54小大寶,你願意不願意替我們青雲飯店再比試最後一場
29:00什麼?師父,這個傻子剛剛毀了我們必勝一局啊
29:05你怎麼還選他?
29:06師父,不能選他
29:07師父,不能選他
29:08你怎麼可以把青雲飯店的未來交給一個配菜的傻子呢?
29:10師父,三思啊
29:12師父,三思啊
29:13我確定
29:14大寶,我請求你
29:16幫我們青雲飯店再出手一次吧
29:19好,我答應你
29:21哈哈哈哈
29:22我說你們青雲飯店真是真的沒人了啊
29:25居然派一個配菜人和小廚神交手啊
29:29沒關係,誰來都一樣
29:31反正他青雲飯樁就這幾個白瓜蝶子
29:34還沒放錢,可以開始了嗎?
29:36還沒放錢,可以開始了嗎?
29:38還來這最後一場
29:40你怎麼靠我了?
29:41傻子,還不過來打下手
29:43慢著
29:44宋賀,把刀給了大寶
29:47為什麼呀,師父
29:48這場比賽,你給蕭大寶打下手
29:51他,才是主廚
29:55什麼?師父,您讓這個傻子上場也就算了
29:58現在竟然讓他當主廚
30:00爸,你想清楚了嗎?
30:02讓大寶當主廚,真的能行嗎?
30:04這場的勝負不僅關乎著咱們青雲飯店的命運
30:08如果賭輸了,您可是要自斷一臂的呀
30:11師父,你糊塗啊
30:13選個傻子當主廚
30:15他是怎麼想的
30:16唉,我看啊
30:17他是知道面對小廚神必輸無疑
30:20他是擺爛了
30:21好啊,師兄啊
30:24我是萬萬沒想到啊
30:26你我之間這麼多年的恩怨
30:29要用這麼滑稽的方式來解決
30:32你呀,還真是老糊塗
30:35大寶
30:38拜託了
30:40當師父,是我應該感謝你
30:42放心吧,你交給我
30:44真是無聊
30:46在絕對的實力面前
30:48你們剛才的行為簡直可笑至極
30:52開始吧
30:53這第三場比試
30:55主題為煲湯
30:57時間為一個小時
30:58我宣布第三場比試,開始
31:01也罷
31:02今天就讓你們知道一下
31:04凡人和天才之間的差距
31:09起
31:11竟然可以完好無損地把雞骨頭
31:24從雞肉裡剝離出來
31:26簡直神啊
31:27這就是除神弟子的水平
31:29這真是人能做到的嗎
31:30我以為我們牛家處理牛肉的方式
31:33已經登峰造極了
31:34沒想到啊,在分您搓骨手面前
31:37我的手打牛丸就和小學生一樣
31:39哎呀,小除神,果真是名不虛傳啊
31:42不僅手法獨特
31:44這道菜式啊,真是驚為天人的
31:56陸老,這不就是一道
31:58普普通通的荷葉雞嗎
32:00錯,這是經過除神改良後的
32:03智松荷葉雞
32:04堪稱湯品中的神品啊
32:06想要做成這個荷葉雞
32:08不僅要練就分金錯骨手
32:10而且還得掌控集成的內功
32:12控制火焰
32:13這世界除了除神
32:15我想只有小除神
32:17才能做到的吧
32:18哎,你們看,那個傻子在幹什麼呢
32:21看他幹嘛,吃吃了
32:23傻子,你還愣著幹嘛呢
32:25人家也就太屎了
32:27哦,你是不是故意想讓我們說
32:29哦,你是不是故意想讓我們說
32:31哦,你是不是故意想讓我們說
32:32哦,你是不是故意想讓我們說
32:33哦,你是不是故意想讓我們說
32:34我跟他一樣,分金錯無首
32:35啊,你真是個傻子呀
32:36人家那是除神的絕技
32:38你不會以為你能現學現賣了
32:40別廢話了,趕緊讓開
32:42讓我掌勺,說不定還能用
32:43請
32:44別急,你呀,我自由拿
32:47來,拿著
32:48幹什麼
32:49讓你拿著呢,就自有用處
32:51聊一聊,行星期間
32:53你敢指揮我做事
32:54讓你拿就拿,拿那麼多廢話
32:56拿還是不拿
32:57這個傻子,讓我給你打下手
33:01你做夢
33:05你做夢
33:06大師兄,你敢打我
33:08打你怎麼了
33:09我是一個主廚,你只是一個打下手
33:12讓你拿就拿,拿那麼多
33:14如果呢,這都什麼時候了
33:17這蕭大寶還在搞內貨
33:19我看呀
33:20這次是真完了
33:22這次是真完了
33:23哎,這個蕭大寶是明知道自己比不過
33:26開始打人撒脾氣了
33:28真是噁
33:29蕭大寶
33:30我忍你很久了
33:32我根本弄死你
33:34夠了
33:35師父
33:36在廚房,賭出最大
33:38這是規矩
33:39可是他
33:40按照他說的做
33:41好
33:42蕭大寶
33:43你給我等著
33:46你給我等著
33:49誒
33:50小廚神準備起鍋了
33:52誒
33:53誒
33:54誒
33:55誒
33:56誒
33:57誒
33:58誒
33:59誒
34:00誒
34:01誒
34:02誒
34:03誒
34:04誒
34:05誒
34:06誒
34:07誒
34:24誒
34:25誒
34:26誒
34:27誒
34:28Just to listen to the music,
34:29you can make them three days and eat them all over.
34:32If you can eat them all over,
34:34you can't even be able to get rid of the pain of your body.
34:36You can also be able to get rid of the pain of your body.
34:38It's a good thing.
34:39Is that my choice?
34:41I'm wrong.
34:42The king of the king has already been born.
34:46You're not going to be a fool.
34:47It's not that you want to lose.
34:50Chau, you've been so long.
34:51You're enough?
34:52Okay, let me go.
34:54You're the best to pray for this game to win.
34:56Don't let me know.
34:57Dad.
34:58You really can't do it?
35:00I'm going to kill him.
35:02I hope he has the last one.
35:04He will be able to come.
35:08What do you mean?
35:10What do you mean?
35:12What do you mean?
35:14What do you mean?
35:16I didn't say that.
35:18I didn't say that.
35:20You're a fool.
35:21We're not going to believe you.
35:23We're going to get fooled.
35:25He is playing for us.
35:28We are going to announce the election.
35:31Let's be clear.
35:33I'll announce the third time of the match.
35:34Check.
35:35See?
35:37This is your choice to choose.
35:40The problem is you.
35:43You guys can beat me.
35:48Take yourself.
35:51Take yourself.
35:52Take yourself down.
35:54Your turn.
35:55师父!
35:56师父!
35:57江国豪,你好歹也是百年九楼里的大师父
35:59怎么?
36:00不敢了
36:01四贯离毕!
36:02四贯离毕!
36:03师父,还愣着干什么呢?
36:05难不成,要让我帮你啊?
36:07江师父,既然接受了挑战
36:10只要认读胡说
36:12这是厨师界的规矩
36:13好,我认输,我自己动手
36:21大宝
36:22江师父,胜负未分
36:24You have to lose your weight.
36:26Don't be afraid.
36:28Today's failure is because of you.
36:30You're not even a player.
36:32You won't lose your weight.
36:34You're the only reason why you've lost your weight.
36:36If you're a good person,
36:38you're going to get your weight.
36:40You're right.
36:42You're gonna lose your weight.
36:44They won't win.
36:46You're gonna take those firsts.
36:48You're not gonna be good.
36:50Firstsame...
36:52What are you talking about?
36:54You stupid guy came about me talking about my tongue!
36:56What's that?
36:57I'm so short of God talking to my tongue.
36:59He is innocent.
37:01This is a good slave.
37:02I thought that this guy has been so angry.
37:04I see.
37:05He's just so angry.
37:08Yes.
37:09The надоess is a good slave.
37:10The answer is one of our friends.
37:12This is a good slave.
37:14It is a good man.
37:20This is a good slave.
37:21This is a good slave.
37:22Did you see a real circle of鎮?
37:24The circle is not to take the bones of the鎮.
37:28It's not to remove the bones from the bones of the bones.
37:32It's to remove the bones from the bones.
37:34You should know the bones of the bones.
37:38What the bones are?
37:40This circle!
37:42The circle is my friend, Thon龙.
37:44It's a novel.
37:46It's like a real deal.
37:48This is the first one.
37:50He's just learning to teach you.
37:53You're trying to teach you.
37:56You're trying to teach you.
37:58This is the same way.
38:00And you're trying to teach you.
38:02This is the same way.
38:04This is the same way.
38:06That's an interesting thing.
38:08I'm sorry.
38:10I'm sorry.
38:12You're looking for a lot.
38:14What's your name?
38:16You don't have to worry about it, but you don't have to worry about it.
38:19I'm going to let you do it all.
38:23If I'm not you, I won't be able to do it.
38:28You already have to do it.
38:31We don't have to do it with you.
38:33Let's go.
38:34All the results, I'll take it.
38:37Mr. Sifo, don't worry.
38:40You don't have to worry about it.
38:44Look what is the real pal?
38:47It's a real pal.
38:49I'm going to take a look.
38:53You're are you?
38:57Go ahead.
39:00Let's go ahead.
39:02I am going to take a look.
39:06You're just...
39:09諸位看好了什麼才是真正的白鳥嘲諷
39:24開眼了開眼了
39:28From the Kievan of the Curb
39:31真正的開眼阿
39:33白鳥嘲諷 這才是真正的白鳥嘲諷阿
39:36No.
39:37No.
39:38Mrs.
39:40The original coupon was the one.
39:43No.
39:44Mr.
39:44Master Tone said the one.
39:46Mr.
39:47The logical thing was not only three years ago.
39:49There is a different version of the Shedell team.
39:52Man.
39:53Man.
39:54Man.
39:55Man.
39:56Man.
39:57Man.
39:58Man.
39:59Man.
40:00Man.
40:01Man.
40:02出身,就是你,小谷。
40:07我真的得罪了,出身,小谷。
40:11我早该想到的,能把内疾不用到那个程度。
40:16只有出身销炼,还能有谁。
40:19我刚刚竟然还和出身对垒,还有幸成为他手下的败将。
40:23这可真是千载难逢的机会。
40:26我要把我这机会成为出身的同弟。
40:28出身大人,我要出身大人!
40:31你说我没错,我已经想问您很久了。
40:34卑鄙,真是卑鄙!
40:37竟然非得比我还快!
40:40出身大人,是我没错,是我没错。
40:44我从哪儿,我从哪儿,我从哪儿。
40:46我能干活,够了。
40:48龙烈,你以为你好了不起啊?
40:50我就是我师父唐龙的手下败将而已。
40:53主艳,你压根儿比不上他。
40:56如果不是当年,他唐龙袭击我。
41:00他能做到今天的这个位置吗?
41:03就他唐龙那三脚猫的功夫厨艺。
41:06也做不到今天的位置。
41:08胡说!
41:09我先跟我师父说过,我师父马上就到了!
41:13温海!
41:15主人的主世界谁不知道?
41:16你师父唐龙是借助图神的名义,才登上了新境图神!
41:19我确定你不要证证为虐!
41:21是谁敢说我唐龙的弟子,证证为虐的?
41:28谁敢说我唐龙的弟子?
41:30他是除神唐龙!
41:31没想到今天销炼唐龙两大师神齐聚于此!
41:36出世界,马上变香了!
41:39大宝!
41:40唐龙是冲着你来的!
41:42你要小心啊!
41:43师父,您终于来了!
41:45就是这个销炼,他冒用您的名讳!
41:47您才是真正的畜生!
41:48好!
41:49好!
41:50不愧是我唐龙!
41:51王海!
41:52论辈分!
41:53我是你的师祖!
41:54可你和唐龙!
41:56七师灭祖!
41:57坚持!
41:58毫无廉耻!
41:59小脸!
42:00你的时代已经过去了!
42:02你已经不配做出神!
42:04我今天来,是向你挑战!
42:07小脸!
42:08敢不敢接受我的疯刀泪!
42:10今日,既决高低,也决生死!
42:15没想到啊!
42:17竟然和我堂堂正正的连事!
42:19怎么!
42:20不靠偷袭的那套把戏了!
42:22好!
42:23我接受你的挑战!
42:24什么!
42:25两刃除神竟然要进行封刀泪!
42:27百年难得一见!
42:29陆老,还请!
42:30麻烦你再做一个竞争!
42:32好!
42:33能有幸借阵两位除神的对决!
42:36是老夫的荣幸!
42:37我宣布!
42:38堂龙!
42:40销炼!
42:41挑战已成!
42:43粉刀泪!
42:44开始!
42:45好!
42:47那么既然你二位都有除神的名号,
42:50问定除一届的巅峰,
42:52那这一场对决,
42:54咱就不要那些复杂的规则了!
42:56这场比试呢?
42:57不受条件,
42:58你们各自做一道菜,
43:00线上所有的人做评委,
43:02结果让大家来屏蔽!
43:04我没意见!
43:06我也没有意见!
43:07既然这样!
43:08二位!
43:09开始吧!
43:15销炼!
43:16你还是和三年前一样天真!
43:17当初我杀你的时候,
43:19没找到尸体!
43:21那时候我就知道,
43:22你一定会回来的!
43:24所以这三年,
43:25我一直在寻找,
43:27顶级的食材!
43:28为它!
43:29就是这一刻!
43:30没想到啊!
43:31你!
43:32你!
43:35果然自投罗网了!
43:38这什么味道啊!
43:39好香啊!
43:41香!
43:42称之为人间其嫌也不为过呀!
43:45而且,
43:46还不是一种香味!
43:47这么多名贵的食材,
43:49放在一起熬煮,
43:51这难以想象,
43:52这锅汤到底有多好!
43:55爸!
43:56草龙这是有备而来!
43:58大宝,
43:59药怎么样才有可能应太啊!
44:00我看很难!
44:01恐怕是输定了!
44:03哈哈哈哈!
44:04天啊!
44:05天啊!
44:06了吗!
44:07小林,
44:08输定了!
44:12天啊!
44:13这,
44:14这还是汤吗!
44:18哇!
44:19美味啊!
44:20简直是人生的美味啊!
44:23我的天啊!
44:24我从来没喝过这么好喝的汤!
44:27绝了!
44:28真的绝了!
44:29看上去!
44:31色!
44:32香!
44:33味!
44:34都达到来挺齐!
44:35大宝!
44:36这下!
44:37你该怎么应对呢?
44:38小林,
44:39你认输吧!
44:40你还是对我不够了解啊!
44:42我唐龙从来不会打没有准备的仗!
44:45我的食材都是世间极品!
44:48你的食材只有那些烂菜叶子!
44:51不管你做什么,
44:53你都赢不了我!
44:57世间极品!
44:59先生!
45:07先生!
45:08先生!
45:09先生!
45:10先生!
45:15哇!
45:17哇!
45:18哇!
45:19我饿了!
45:20啊!
45:21啊!
45:22这,
45:23How can I do it?
45:25It's time to go to school.
45:27It's time to go to school.
45:29It's time to go to school.
45:35Okay.
45:37I'll do it.
45:51Come here.
45:53Come here.
45:55Come here.
46:09I understand.
46:11Come here.
46:13Come here.
46:23What are you doing?
46:25What are you doing?
46:27What are you doing?
46:29What are you doing?
46:31What are you doing?
46:33What are you doing?
46:35What are you doing?
46:37What are you doing?
46:39What are you doing?
46:40What are you doing?
46:41What are you doing?
46:42You're doing all the time.
46:43What are you doing?
46:45What are you doing?
46:46It's a street.
46:47You're doing all the time.
46:48这种粗菜叶子煮的干属
46:50小丽 王你还自称厨神呢
46:52你就拿这种垃圾给人喝啊
46:55大宝 你对个汤
46:57看上去品相一般 味道会不妥
47:00你确定用它和唐龙的
47:02世间极品佛跳墙来比吗
47:04没错
47:05好 你决定了 我先来
47:10太好喝了
47:12太好喝了
47:14是真的吗
47:15我也来刹下
47:17How do you have so good to eat?
47:25I'm so angry.
47:26My father, you're like a magic.
47:30The whole thing is not for you.
47:34I?
47:35I'm so angry.
47:36You're all in trouble.
47:38You're not going to kill me.
47:39You're not going to kill me.
47:41You're not going to kill me.
47:44You're not going to kill me.
47:47Do you want me to kill me?
47:49You're not going to kill me.
47:53You're what you sometimes can happen to me.
47:56This isn't it?
47:58You're not going to kill me.
48:00You're not going to kill me.
48:01You're not going to kill me.
48:03I'm going to kill you.
48:06You're being here to me.
48:08My life is like a Linus.
48:11It's a magic.
48:13I finally found the final thing for me.
48:16I'm back again!
Recommended
53:33
|
Up next
2:12:56
1:51:54
2:37:11
2:19:21
46:47
2:38:24
2:29:56
2:30:03
2:32:22
1:36:36
1:26:09
1:24:39
2:04:42
2:05:13
1:05:21
1:15:27
1:25:03
2:51:27
2:02:49
Be the first to comment