Skip to playerSkip to main content
#belle #affairsoftheheart #enchantedapril
While in Belgium, Poirot relates to Chief Inspector Japp a case from his early days in the Belgian police force that nearly eluded the brilliance of his 'little grey cells. Starring: David Suchet, Philip Jackson, Rosalie Crutchley, Anna Chancellor.
Transcript
00:00To be continued...
00:30To be continued...
01:00To be continued...
01:29Don't you see, Paul?
01:32You keep asking me to choose between you and my faith.
01:37I can't believe what you're saying, Marianne.
01:41You mean fresh ideas have no place in your mind.
01:44My God.
01:46We're into a new century, but you are stuck in the last.
01:49Just like your damned clergy.
01:51Attacking the church won't help Belgium, Paul.
01:53It'll turn the people against you.
01:55I don't attack it.
01:57I want it to open its eyes.
01:59And as my wife, the wife of a government minister,
02:01you should support me in that.
02:03I married you for love, Paul.
02:06Not to advance your political career.
02:09Marianne!
02:10Come back here!
02:12Marianne!
02:13No!
02:16No!
02:19No!
02:19No!
02:20Oh, oh, oh, oh, oh.
02:50Well, Poirot, how does it feel being back in Brussels again after so many years?
03:01In the eye of my mind, Chief Inspector, I have never left.
03:05The place is bound to have changed, huh?
03:08That's great.
03:09But we are not here for the memory lane of Poirot, Madame Minot.
03:12We come for the paying of the tributes to your good self.
03:16To be made a companion to La Branche d'Or, it is the highest honour my country can bestow.
03:22Very kind of Belgium, yes.
03:24But all I've done over the years is my job.
03:26I'm not a total chief inspector.
03:29Time and again, ever since the Abercrombie forgery case,
03:32you have helped the Belgian police and my country.
03:34It is great for me.
03:35Pity Emily couldn't come.
03:37Still, I think she's right.
03:39Brussels is a far cry from Isleworth.
03:41Her loss is my gain.
03:45It is an honour to deputise for Madame Jappe.
03:49Waro.
03:51Chantal.
03:57Ah, mon Dieu.
03:59Twenty years and you look the same.
04:03Is this fair, mon ami?
04:04Oh, no.
04:05Oh, pardon.
04:06You know the chief inspector Jappe, of course.
04:08We've worked together often.
04:09Congratulations on your new appointment, sir.
04:11Commissario, please.
04:13However did you manage, sir, when he went off to England?
04:16He wasn't always so clever, chief inspector.
04:20You remember Paul de Roulard?
04:25I remember that it was not I who made the mistakes in that case.
04:30It was everyone else.
04:31The old modesty lives on.
04:36Paul de Roulard died of natural causes, Hercule.
04:39The verdict of the court is there for all time.
04:45And it is wrong.
04:49Tell me what.
04:51I'm a disinterested party.
04:53Let me be the judge of this.
04:55It was just before the war, chief inspector.
05:05His death was reported to the police in the...
05:08That was the first mistake.
05:11The de Roulard case began two years earlier
05:13when his wife, Marianne, fell down the stairs to a death.
05:17An accident, Waro.
05:19The Belgian philosopher himself, Georges Tabenod,
05:24said to me, he said,
05:25Poirot,
05:26there is no such thing as an accident.
05:33However, we shall let that pass.
05:36On the night of his death,
05:38Paul de Roulard was entertaining some friends.
05:41Seated around the table were Virginie Menard.
05:44Next to her, the distinguished friend of Paul,
05:47Lecomte de Saint-Alar.
05:49At the head of the table,
05:52the mother to Paul,
05:54Madame de Roulard.
05:56And at her side,
05:57her confidante and advisor,
05:59an old family friend,
06:01Gaston Bourgeur.
06:05Virginie was cousin to Marianne,
06:07the dead wife of Paul.
06:09A new language, Lord Paul.
06:11What exactly does it say?
06:12From now on,
06:13all commands in the army must be given in Flemish,
06:16as well as French.
06:17All I pray is that you and your friends in government
06:20have no plans for the mass to be said in Flemish, Paul.
06:26Now I see it.
06:30This law is just the tip of the iceberg.
06:33Your late wife always said that one day you'd get your claws into the church.
06:42Absurd.
06:44Well, sit down, Saint-Alar before you make a fool of yourself.
06:46The press knows you're against the Catholic Church, Paul.
06:53For your own sake,
06:55I forbid you to say any more.
06:57And given half the chance,
06:59you'd appease the Kaiser as well.
07:02Then I suppose we'd all be speaking German.
07:04Another chocolate, Monsieur Bourgeur.
07:20After dinner,
07:22it was left to Gaston Bourgeur
07:24in his customary role as mediator
07:26to soothe the troubled waters.
07:31You and Saint-Alar have been friends too long
07:34to fall out over politics.
07:36He lives in the past.
07:38A divided Belgium, Gaston.
07:40Flemings to the north,
07:41Walloons to the south.
07:43That's our history,
07:44not our future.
07:45But if Germany attacks,
07:48where will he stand then?
07:50In the front line, my friend.
07:52Have no fear.
07:53He would take them on single-handed.
07:56At around midnight,
07:58the guests departed.
08:00Madame retired to her nightly devotions,
08:03and the Darola household slept.
08:09All except Paul,
08:12a slave to insomnia,
08:13who returned to his study
08:15in order to work.
08:36Paul had a reputation
08:37for his austerity and discipline.
08:39He did, however, have two vices.
08:41The pursuit of his career
08:43and chocolates.
09:11My duties as a junior police officer
09:32involved my regular attendance
09:34at the court of the coroner.
09:35The death of Paul Derola
09:39was treated by all those concerned
09:40as a matter of routine.
09:42Indeed not, Your Honor.
09:45Those giving evidence
09:46saw no reason to question
09:48the death of Paul.
09:49And at first,
09:51neither did I.
09:54The principal witness in the case
09:56was my superior,
09:57Superintendent Boucher.
09:59This play might have been the case.
10:01Nothing whatsoever, monsieur.
10:03We searched the house
10:04and found nothing under water.
10:07You may step down.
10:12Ladies and gentlemen,
10:14I am more than satisfied
10:16that Paul Derola's death,
10:18though a tragedy, of course,
10:20was due to heart failure.
10:22And I give my verdict accordingly.
10:25That can't be right.
10:26You have further evidence,
10:30Mademoiselle Mina?
10:31I tell you,
10:32he can't just have died.
10:34Well, why do you take
10:34everyone at their word?
10:36I would advise you,
10:37Mademoiselle,
10:38to guard your remarks
10:39when addressing me.
10:41Forgive her, monsieur,
10:42for she is much affected
10:43by the death.
10:45We will look after her.
10:46My colleague,
10:50Chantalier and I
10:51felt that the case
10:52was being dismissed
10:53too readily.
10:54And although we were
10:55only there as observers,
10:57we decided it was our duty
10:58to raise the matter
10:59with Superintendent Boucher.
11:01Superintendent Boucher,
11:03one moment,
11:04if you please.
11:06Chantalier and myself,
11:07we would be very happy
11:08to investigate further
11:09the Derola case.
11:11What for,
11:13may I ask?
11:13By the outburst
11:15of the young lady in court?
11:17Can we ignore that?
11:19And also the victim,
11:20he was a government minister.
11:21That is precisely
11:22why you will put it
11:23out of your mind, Poirot.
11:24Superintendent.
11:25The case is closed, gentlemen.
11:39But it was an invitation
11:40most unexpected,
11:42which ensured
11:43that the case
11:44was not closed.
11:49Ah, Hercule!
11:51Henri, bonjour, ça va?
11:53Why have you kept
11:55him a secret from me?
11:56What are you talking about, Henri?
11:57The young lady
11:58I spoke to you about.
12:00She's at table five.
12:01Ah.
12:03Merci.
12:05She asked for you,
12:06specially.
12:07By name?
12:08By moustache.
12:20Thank you, Poirot.
12:21At your service,
12:22mademoiselle.
12:23Virginie Menard.
12:25Mademoiselle Menard.
12:27Would you take a seat,
12:28please?
12:29Merci.
12:30Merci.
12:30I was in court,
12:41mademoiselle,
12:42when you expressed
12:42a certain doubt
12:43concerning the death
12:44of Monsieur Paul d'Arola.
12:45How can he have died
12:46of heart failure?
12:48He was such a
12:48robust man.
12:51And that is all
12:51upon which you
12:52bear your doubt?
12:53His apparent good health?
12:54And some feminine
12:58instinct, Monsieur.
13:01You believe in such
13:02a thing?
13:06Perhaps.
13:11Why is it that
13:12you come to me?
13:13A friend of mine
13:14is a secretary
13:15at the local paper.
13:16The editor mentions
13:17your name often.
13:18A spark in the
13:19otherwise dull
13:20embers of the
13:21police force,
13:21he says.
13:22He's a man
13:27of perception?
13:35Will you help me,
13:36Monsieur?
13:39Eh bien, mademoiselle,
13:40I've been told
13:40that the case
13:41is disclosed.
13:48But I am due
13:49some leave,
13:50which I shall take.
13:57A difficult smile
13:58to resist, eh,
14:00Agil?
14:01Yes, indeed.
14:05If you think
14:06that the young lady
14:07and not the case
14:07attracted me,
14:08you do me
14:08all wrong, Claude.
14:10Yet you still wear
14:11the trinket she gave you.
14:13What is it?
14:13Bien sûr.
14:22If you think
14:23that Poirot
14:23could not see
14:24beyond that smile
14:24most bewitching
14:25and that her charm
14:26was such that...
14:27Ah, boof.
14:29Toujours la femme,
14:30chief inspector.
14:32Are you for phrasing
14:32in English
14:33which means the same?
14:35Well,
14:35nothing as crisp
14:36as yours, sir.
14:37We just tend
14:38to say something like,
14:39mark my words,
14:40there'll be a woman
14:41at the bottom of it
14:42somewhere.
14:44Hercule,
14:45it's the Comte de Saint-Alau.
14:49Monsieur le Comte.
14:51Bonsoir.
14:52Will you join us?
14:56Have you come
14:56to interfere
14:57in yet more business
14:58that doesn't concern you?
15:00To ruin a few more
15:01reputations?
15:04As mayor of this city,
15:06Saint-Alau,
15:06your reputation
15:07has never been better.
15:08No thanks
15:10to this meddling upstart.
15:19I swore to myself,
15:20Poirot,
15:22the next time
15:23I saw you,
15:25no matter when it was,
15:26the very next time
15:27I would...
15:27Monsieur le Comte.
15:28If that's the Belgian
15:38aristocracy,
15:39it's about time
15:40you had a revolution.
15:42He was not entirely
15:43unprovoked,
15:43Chief Inspector.
15:44I was there,
15:45Poirot.
15:45You didn't do anything.
15:46But you were not there
15:47a lot of years ago,
15:48more than me,
15:49when I gave him
15:50cause to resent me.
15:52This, um,
16:05Compagnon de la branche d'or
16:07there awarded me,
16:07Poirot.
16:08What?
16:08I mean,
16:09what exactly is
16:09a branche d'or?
16:10It is the golden branch
16:12of an olive tree,
16:12when I meet.
16:13In Greek mythology,
16:14he who carried it
16:15became invincible.
16:16Very useful in our
16:17line of work.
16:18That's part of you,
16:18Inspector.
16:20Do we know
16:21who is presenting it yet?
16:22By tradition,
16:23it must be
16:24a fellow Compagnon,
16:25but who it will be
16:26is yet undecided.
16:27My wife wanted royalty,
16:29of course,
16:29but I'm not fussing.
16:31Ah.
16:33The Derola house.
16:36It has changed
16:37very little.
16:42The refusal
16:43of Superintendent Boucher
16:44to further
16:45investigate her death
16:46had angered me.
16:48So it was that
16:49in the company
16:50of Eugenie,
16:50I began
16:51my own inquiries.
16:53On arriving
16:54at the Derola house,
16:55I met for the first time
16:56Madame Derola.
16:58You must introduce
16:59the young man,
16:59Virginie.
17:00She doesn't bring
17:01home many friends,
17:02monsieur.
17:03Hercule Poirot,
17:04madame.
17:05I am a policeman.
17:06I've seen too much
17:07of the police lately,
17:08monsieur Poirot.
17:10And all have believed
17:12that your son,
17:13he died of heart failure,
17:14madame?
17:16I see the work
17:17of your hand
17:17in this, Virginie.
17:18Forgive me, madame,
17:22but for Paul's sake,
17:23I couldn't live
17:24with my doubts.
17:26Perhaps I might be able
17:27to put her mind
17:28at rest, madame,
17:29when perhaps
17:29I have seen the study
17:30and spoken
17:31with your servants.
17:31Who is this lady?
17:45The wife of monsieur Derola?
17:46Yes, Marianne,
17:48my cousin.
17:49She died two years ago.
17:52An accident here
17:53in the house.
17:55Paul never really
17:56got over it.
17:56So he kept her
17:59in the desk?
18:02Out of sight,
18:03out of mind, perhaps.
18:04Paul and his mother
18:05had a permanent tussle.
18:07I never really
18:08quite understood.
18:10Paul would hide
18:10the photograph
18:11in the drawer.
18:12His mother would
18:13bring it out again.
18:16Oh, monsieur Belgeum.
18:18I'd like you to meet
18:19Hercule Poirot.
18:21Gaston is our neighbour.
18:23Monsieur?
18:24Monsieur?
18:25Monsieur?
18:25I would urge you
18:29to be mindful
18:30of madame de Roulard's
18:31feelings.
18:32She has lost a son.
18:34I shall be
18:35discretionate, sir.
18:38But if a crime
18:39has been committed,
18:40you will agree
18:41that justice
18:42must be served.
18:45Ah.
18:48But these were made
18:49by a guest
18:50at your table
18:50the other night,
18:51Le Condor Saint-Alaude.
18:53Yes, he always
18:53brings a box
18:54when he visits.
18:55And the night
18:56of the death
18:57of Paul de Roulard?
18:59Yes.
19:00We had some
19:01with our coffee.
19:04Of what colour
19:04was the box
19:04at the table?
19:10I can't remember.
19:11Pink.
19:12Are you
19:13certain, monsieur?
19:14It was not
19:14of the two colours,
19:15the pink
19:16and the green,
19:18comme ça?
19:18Oh, how curious.
19:20I wonder...
19:21I just told you,
19:23both halves
19:23were pink.
19:26Then I suggest
19:28that there is
19:29somewhere
19:29a second box.
19:31one with the green lid
19:36and the pink
19:38mess.
19:41If anyone knew
19:42the whereabouts
19:43of the missing
19:43chocolate box,
19:44it would be
19:45the Derola's servants.
19:47Virginie took me
19:48to meet them.
19:48This is Denise
19:49the cook
19:50and Jeanette
19:51the maid.
19:52Madame,
19:52mademoiselle.
19:53Where's Francois,
19:54Denise?
19:55I think he's
19:56taken the afternoon
19:57off, mademoiselle.
19:58The chocolate box
19:59comprising
20:00the other two halves
20:01had been removed
20:02by the 80-year-old
20:03butler, François.
20:05That's the trouble
20:05with going back
20:06over crimes.
20:07The evidence
20:08gets lost.
20:09I agree
20:09that is usually
20:10the case,
20:10but not this time,
20:12Chief Inspector.
20:13The servant,
20:14François,
20:15had taken
20:16the box of chocolates
20:17to give
20:17to a lady friend.
20:19Over here,
20:20please,
20:20Chief Inspector,
20:21between these
20:21two pillars.
20:23If we must.
20:24Indeed, we must.
20:25I have promised
20:26most faithfully
20:26to Madame Jette
20:27to bring her
20:27back the photographs.
20:28Is this all right
20:29to take now?
20:32That should do
20:35the trick, Poirot.
20:36Oh, thank you.
20:44Lady friend?
20:46This François,
20:47you said he was
20:48nearly 80.
20:51Only an Englishman
20:52would see
20:52the contradiction
20:53there, mon ami.
20:54I found them
20:55seated at a cafe
20:56playing chess,
20:58eating what was
20:59left of the chocolates.
21:02And the fact
21:03they were still alive
21:04told you
21:04their box
21:05wasn't poison.
21:06Precisement.
21:08Merci, Madame.
21:15But this is
21:16the same box
21:16of chocolates
21:17that you handed
21:18around on the
21:18Night of the Tragedy.
21:20The same box,
21:22but with a different
21:23lid, n'est-ce pas?
21:25I don't know.
21:27Help yourself.
21:28Tell me, monsieur,
21:35have you ever had
21:36any disagreements
21:37with your employer?
21:39Over what?
21:41His easy ideas
21:43about religion,
21:44his accommodation
21:44of the Flemish language.
21:47I am too old
21:48to quarrel over
21:49trivial matters, monsieur.
21:50And yet there was
21:53an argument
21:53over dinner,
21:54was there not,
21:54between Le Comte
21:55and St. Allard
21:56and his host?
21:59Check.
22:02St. Allard
22:03attacked my employer
22:04for being a liberal.
22:06And Madame
22:07de Rola,
22:08his mother,
22:09she's also a liberal?
22:11Sadly, no.
22:13A good Catholic, monsieur,
22:14devout like St. Allard.
22:16Tell me, François,
22:20does any of the
22:21household use poisons?
22:23I do battle
22:24with the rats
22:24from time to time,
22:26but not in the last
22:27three months.
22:28And does anyone
22:29take the medication
22:30spaps?
22:31There are Madame's
22:33eye drops,
22:34but would they
22:35be poisonous?
22:39Your move.
22:46Checkmate.
22:59Bonjour, Hélène.
23:00Monsieur Ferrault,
23:01s'il vous plaît.
23:02Merci.
23:05C'est monsieur Poirot.
23:08How cute!
23:09Jean-Louis, bonjour,
23:10ça va?
23:10Tell me this minute,
23:11what is between you
23:12and this Virginie
23:13me now?
23:14Jean-Louis,
23:14your long nose
23:14will be the death
23:15of you.
23:15Your safety
23:16is all that
23:16concerns me.
23:19Jean-Louis,
23:20inside this envelope
23:20are crumbs of chocolate.
23:21I want you to tell me
23:22by your analysis
23:23exactly what they contain
23:24and whether or not
23:25they contain poison.
23:29Now, you fill in
23:29a regular prescription
23:30for Madame Derroulin,
23:32for the eye drops.
23:34Atropine.
23:34Atropine.
23:35Now, could this
23:35atropine kill a man?
23:38If drunk by the liter,
23:39perhaps.
23:41Ah, the death
23:41of Monsieur Derroulin.
23:42Oui.
23:43And the servant,
23:44François,
23:44brings to you
23:45this prescription
23:46once a month?
23:47That's right.
23:48Although,
23:48last week,
23:49their neighbor
23:49brought it.
23:52Gaston Beaujeu?
23:54Yes.
23:56He required
23:57medication of his own.
23:58I waited eagerly
24:04for the results
24:04of the analysis
24:05of Jean-Louis.
24:07This was my first
24:08investigation
24:09as a private detective,
24:10but my good friend,
24:11Chantalier,
24:12was about to remind me
24:13that the day
24:14when Poirot
24:15could rule
24:15his own destiny
24:16was yet to come.
24:18Hercule!
24:18I've been looking
24:25everywhere for you.
24:27Why,
24:28there's a problem?
24:29I gave you my word,
24:30Hercule,
24:31he didn't hear it
24:31from me,
24:32but Superintendent
24:33Boucher
24:34wants to see you.
24:35En voiture!
24:37Will I need earplugs?
24:38I've had
24:43Madame de Roulard here.
24:46She has friends
24:47in high places,
24:48Poirot.
24:49Xavier Santillard,
24:50for one.
24:51He's likely
24:52to be the next
24:53mayor of Brussels,
24:54and as such,
24:55could make my life
24:56extremely difficult.
24:58Whereupon,
25:00I will make yours
25:02even more so.
25:08And what exactly
25:11have you found out,
25:13hmm?
25:14Just so that we know.
25:17It is my belief
25:18that Monsieur Paul
25:18d'Arola was poisoned,
25:20and poisoned by a chocolate
25:22made by
25:22the next mayor
25:24of this city.
25:27God in heaven, man.
25:30You don't just
25:31harass his friends.
25:33You accuse him of bad.
25:35I accuse no one,
25:37yet.
25:38I accuse him of bad.
25:49Tell us,
25:49what did Boucher say?
25:51Oh, about my findings?
25:52He was impressed.
25:54Never.
25:54I did not say
25:55favorably impressed.
25:57Hercule,
25:58for your own sake,
25:59you've got to drop this.
26:00Please,
26:01Virginie,
26:02make him see sense.
26:06I hope I haven't
26:07made things
26:07awkward for you.
26:09Hercule.
26:13Not at all.
26:16Virginie.
26:17And at six o'clock,
26:20I have coming
26:21to my apartment
26:22a friend of mine
26:22who is a chemist.
26:23He is going to tell me
26:24exactly where
26:25those chocolates
26:26contain.
26:27If you are finished,
26:28would you come
26:29and meet him?
26:31Yes?
26:31Oh.
26:31I thought you agree
26:33I've kept them
26:36here in the shop.
26:49Good.
26:50Here in the shop,
26:50I'll see you next time.
27:12Wait.
27:15I haven't told you how grateful I am for your help.
27:18I did nothing.
27:19But, uh, perhaps, perhaps this will say it for me.
27:32Very nice.
27:41You should not have.
27:54You see, some people might have thought me mad.
28:01Perhaps you did.
28:03No.
28:04No.
28:05But at least you gave me the benefit of the doubt.
28:12Ah.
28:13Not you.
28:14Ah.
28:15Not you.
28:16It's exactly as we thought.
28:16Uh-huh.
28:17The crumbs you gave me.
28:18Yes.
28:19Oh.
28:20Ah.
28:21Pardon.
28:22Jean-Louis Ferrault.
28:23Allow me to introduce you to Mademoiselle Virginie, ma'am.
28:27Enchanté.
28:28Thank you so much for everything you're doing to help me.
28:34Diable.
28:35Wait!
28:35Wait!
28:36I am the police!
28:37Wait!
28:38No!
28:39No!
28:41No!
28:42No!
28:43No!
28:44No!
28:47No!
28:49I worry about you.
28:49Yeah, dear.
28:50I do not know after the horrible bs to see how you seem to leave.
28:52No.
28:53No.
28:54No.
28:55I do not.
28:56I do not know how my appears to see how you feel-
28:57So, very didn't to them.
28:58No!
29:00No.
29:00No!
29:01No.
29:03No.
29:04No!
29:06Mr. Bourgeois, what's happening? Explain yourself.
29:21My heart, Waro.
29:24Pills in the waistcoat pocket.
29:33Do not worry, monsieur.
29:34We will get you to a hospital.
29:42What was he after in your flat?
29:44The envelope containing the crumbs of chocolate.
29:47Which weren't there, anyway.
29:49Had your chemist friend done his analysis?
29:52Oh, yeah.
29:53The crumbs contained a substance called trinitrine.
30:03It is taken for the high blood pressure.
30:05And Jean-Louis had made up an urgent prescription for Gaston Bourgeois
30:09two days before the murder.
30:10So you'd got it?
30:11And what his motif is back to the taste of those pills is so vile
30:15that they were made of chocolate.
30:17Wait a minute.
30:19Why did Chantalier say that you'd made a pig's ear of this one, then?
30:23Because that is what I allowed him to believe.
30:26Perhaps the time has now come to straighten the record.
30:32Straighten the record.
30:55Bonjour.
30:56Bonjour.
30:57So this lot, they're all compagnons de la branche d'or, are they?
31:02Each and every one a hero.
31:03Not what you'd call young, are they?
31:04Oh, boy.
31:05Young at heart, man.
31:06Stand up.
31:08CIAL MEYER
31:12Young at heart, man.
31:13Stand up.
31:37Bienvenue, compagnons de la branche d'or.
32:07I did not know that Gaston Bonjour had been made a compagnon.
32:18Oh, yes.
32:19I look around this hall today and I see nothing but heroes.
32:25Men who have made great sacrifices.
32:28Today we honour an English policeman for services beyond the call of duty.
32:42And as he joins the ranks of the invincible few,
32:47I proclaim James Harold Jap, a compagnon de la branche d'or.
32:58Viva compagnon!
33:03Viva compagnon!
33:06Viva compagnon!
33:08Viva compagnon!
33:18Viva compagnon!
33:20Viva compagnon!
33:21Viva compagnon!
33:23Good evening.
33:24Good evening.
33:25Good evening.
33:26Good evening.
33:27Good evening.
33:28Ah, congratulations, Chief Inspector.
33:30It's an honour to be one of your select company, sir.
33:33Don't forget, our reunion dinner is quite something.
33:36And you must tell Madame Jap we expect her here next time.
33:40No, merci.
33:41No, merci.
33:42Ah.
33:43Congratulations, Chief Inspector Jap.
33:46Ah, vous êtes très élegant.
33:49Come, let us have some food.
33:51Ah, I think it's, uh, help yourself time, Poirot.
33:55Oui.
33:56Merci.
33:57Not a bad chap, that Bossier, once you start talking.
34:02No, I am sure of it.
34:03Yeah, but you had him down as a suspect at one stage.
34:06Well, even the good chaps can sometimes kill their fellow men, Chief Inspector.
34:11I believe Paul de Roulade was poisoned with Trinitrine.
34:17Pills that you take for high blood pressure.
34:20Someone stole mine, Poirot, from the house, from my coat. I can't be sure.
34:25I would like to think that you are innocent, Monsieur.
34:27But you told to no one that the pills were missing.
34:30And then you broke into my apartment, presumably to steal the crumbs of chocolate.
34:35Evidence which might incriminate you.
34:38I'm going to take you into my confidence, Poirot.
34:43Which you must promise to respect.
34:55I give you my word, Monsieur.
35:00I work for Belgian Intelligence.
35:03And my present job is to find out just who in the government would collaborate with Germany if she wedges war.
35:13So Paul de Roulade was not so much a friend as a mine of information.
35:18Unwittingly, yes.
35:20Then let us hope that for his indiscretions, he did not pay with his life.
35:31He tells me he is a member of the Secret Service and then he makes me promise to keep secret this whole affair.
35:36You see how he ties my hands?
35:39How do I verify his story without breaking the confidence?
35:42Well, at least he agrees with us that Paul was murdered.
35:46Yes.
35:47Whether or not by him is another matter.
35:48He had the means but not the motive.
35:51That is why we must dig deeper.
35:54You know I would like to visit the Chateau of Saint-Alain, eh?
35:57But there is a problem. Monsieur Lecomte is always there.
36:01There's one thing he'll always venture out for.
36:04What?
36:05The opera.
36:12The opera is basструкuun.
36:14The opera that is three years old, but are ready to toll come.
36:16The opera hasgehen between them.
36:17The opera.
36:19What?
36:20The opera.
36:21The opera.
36:22The opera.
36:23The opera.
36:24The opera.
36:25The opera.
36:27The opera.
36:28The opera.
36:29That orchestral.
36:31The opera.
36:32The opera.
36:37The opera.
36:38You look what?
36:39The opera.
36:40That coats simple.
36:41Take care of her, monsieur.
37:11Take care of her.
37:41Take care of her.
38:11Take care of her.
38:13Take care of her.
38:16Trin, Trin.
38:17Three times a day, monsieur Gaston Bergeau.
38:20Found in the pocket of Xavier Saint-Alain.
38:23Hercule, you're a genius.
38:25Maybe so.
38:27But to reopen the case, Superintendent Boucher will need a confession from Saint-Alain himself.
38:32Hercule, I'm not sure you'd allow me to do this, but...
38:37Saint-Alain holds me in high regard.
38:40In fact, I...
38:42You mean he's in love with you?
38:44Oh, please don't think I would turn his affection to Hercule.
38:47Far, far from it.
38:48I believe you, Virginie.
38:50Then why don't I persuade him to talk?
38:52Oh, non.
38:53Non, Virginie, this man, he could be a murderer.
38:56If you were there.
38:59Ah.
39:01The audacity of the plan of Virginie appealed to me very much.
39:08That night, Francois had taken Madame Deroula to visit some friends.
39:12The maid and the cook were therefore free for the evening.
39:15Virginie had left the door at the back of the house unlocked.
39:18And the trap, it was ready to be sprung.
39:22In spite of our differences, Paul could be such an amusing man.
39:49Well, that was thoughtless of me.
39:52I haven't mentioned his death since it happened and now it was too early to do so.
39:55Forgive me.
39:56No, no, no, Xavier.
39:57You misunderstand.
40:00You see, I can't help thinking that his death was a just punishment.
40:06Virginie, I know the cause of his death troubles you.
40:11But he died of heart failure.
40:13Nothing else.
40:15Some people do anything for their fate, Xavier.
40:18I admire that.
40:22Suppose someone knew that Paul had plans to limit the church's power in Belgium.
40:28Would it be a sin to remove him?
40:31To murder him?
40:34Oh, such people would never be seen as common murderers, though.
40:37But as saviors.
40:39Well, at least by the church.
40:41Don't you agree?
40:44Virginie, you say all this to comfort me, I know.
40:50I had no right to expect such understanding.
40:58Least of all from an end of his family.
41:00What do you mean?
41:05I'm the one responsible for his death, Virginie.
41:10You killed him?
41:14Surely as if I'd fired a pistol at his heart.
41:16Mr. Poirot!
41:31What in God's name are you doing here?
41:33You break into his private apartment.
41:36Now, for most men, that would be enough.
41:40But not Poirot, no.
41:42Poirot then goes on to try to trick him into a confession.
41:45His last words, Superintendent, before the return of Madame Derroulat were,
41:49as surely as if I had fired a pistol at his heart.
41:53Yes, Poirot.
41:54As if!
41:56As if!
41:57As if!
42:05On the night Paul Derroulat died,
42:08there was an argument at the table.
42:10Santillard believes that argument led to the seizure that carried Paul off.
42:15I believe that you yourself should question him further.
42:18I do not need your advice on how to proceed, Poirot.
42:22On the contrary, you need mine.
42:25And you will begin by visiting Madame Derroulat
42:28and apologizing to her for all the distress you have caused.
42:47Madame Derroulat, I have come to apologize to you.
42:58I should like you to stay, Virginie.
43:05So, you think my son was murdered?
43:08I believe that your son was poisoned, Madame, by Javier Santillard.
43:15Poisoned?
43:17Will Santillard use his own chocolates? Are people so stupid?
43:20Oh, yes, Madame. You would be surprised.
43:24The stonemason he murders with his hammer, the cutler with his knife,
43:27the sweet maker with his soft centers.
43:37I took some crumbs of chocolate from this box, Madame.
43:43May I?
43:46They contained a substance called Trinitrin,
43:51a drug prescribed to your neighbor Gaston Beaujeu.
43:55And you questioned him?
43:56Oui, Madame.
43:57And he told me that the pills, they had been stolen.
43:59And when I searched the chateau of Santillard,
44:02I found there the pill bottle which was empty.
44:05A finding is one thing.
44:07Can you prove all this?
44:11Tomorrow I have an appointment with the Minister of Justice
44:15and he cannot argue with the scientific analysis of Jean-Louis Ferrault.
44:21And all from one little mistake.
44:23Francois told me to do with chocolate boxes, I believe.
44:27Oui, Madame.
44:28Having taken a few of the chocolates from one box, poisoned them,
44:32and then put them back into another box,
44:34the murderer replaced the lid incorrectly.
44:43The green lid on the pink box.
44:54Such details are always at the heart of the case, Madame.
44:57You said the green lid to the pink box.
45:01Quite so.
45:06Madame de Rolland, in order that the wrong person doesn't go to the guillotine,
45:12I beg of you, tell me once again, what is the color of the lid
45:16and what is the color of the box?
45:17My eyesight is not what it was, monsieur.
45:21Your prescription for eye drops should have told me of the great burden you carried.
45:26For it was you, Madame de Rolland, who killed your son.
45:37Despite your failing eyesight, you added the liquid trinitrine from Bossier's pills to a sweet filling.
45:43You then put this mixture into the chocolates from the study of Paul.
45:48You replaced the glassy fruit to conceal the lethal concoction within.
45:53Having poisoned the chocolates which were to kill him, you then made your only mistake.
46:04The wrong lid to the wrong box.
46:15Having used the pills of Bossier, you then placed the pill bottle which was empty into the coat pocket of Lecomte de Saint-Alarre.
46:22Why, Madame? To get it away from the house?
46:28Don't worry. I wouldn't let him die for my crime, much as I dislike the man.
46:34Why, Madame? Why kill your own son?
46:39Because of what he was doing to our country, Virginie, and our church.
46:43I pray, Monsieur, that no woman in the world need ever choose again between love of God and the love of her child.
46:56But to take a life is a mortal sin, Madame. How can a woman of such conviction so deny her faith?
47:03Paul was a murderer, Monsieur.
47:08She did not die from an accident.
47:13Can't you understand? It's our future and Belgium's future that I'm thinking of.
47:20I married you for love, Paul. Not to advance your political career.
47:26Marianne! Come back here! Marianne!
47:30Marianne!
47:41He knew I'd seen him do it.
47:44But we never spoke of it.
47:46Each of us afraid to admit he was capable of doing such a thing.
47:49Ah, so instead you taunt him by displaying the photograph.
48:01Before I died, I had to see justice done.
48:06My doctors tell me I have no more than six months left in this world.
48:11Will the truth wait six months, Monsieur?
48:22Perhaps longer, Madame.
48:25I know you must tell it.
48:27Tell all when I've gone.
48:29Why didn't you?
48:36Why leave it till now?
48:39And why did Virginie say nothing?
48:44She and I agreed that it would be my decision.
48:55Paul de Gaulle, he was a murderer.
48:58His mother acted for the greater good of the country.
49:00I admired her sacrifice.
49:02Her moral courage.
49:05Who does anything these days for the greater good?
49:09At least I understand why St. Allard bears a grudge.
49:13Are you trying to trap him like that?
49:15Did you never make your peace with him?
49:18Well, had I told him the reason why I suspected it...
49:22Monsieur.
49:24Ah, merci.
49:26No.
49:28Had I told him the reason why I suspected him,
49:30that I found the bottle of Trinitrine in his coat pocket,
49:32he might then have asked me who put it there.
49:34Madame de Roula.
49:35I could not risk his curiosity.
49:36I wrote to him, of course, apologizing for my behavior,
49:40which was foolhardy, irresponsible.
49:43And no doubt he agrees with that to this very day.
49:45Claude, would you sit there, please, Chief Inspector?
49:47One of those things we have to live with in our profession.
49:50Oui, bien sûr.
49:52Ah.
49:56Jean-Louis.
50:02To see you is to be young again.
50:04I have thought about you often down the years.
50:07Ah, moi aussi, moi aussi.
50:09Ah, mon ami, mon ami.
50:11Hercule, Hercule, I would like you to meet my two sons.
50:14Your two sons?
50:16This is Henri.
50:18Henri.
50:20And this brave fellow is Hercule.
50:21You are indeed fortunate to have such fine sons.
50:27Henri, he has the look of someone, yes?
50:32No, perhaps I am wrong.
50:34No, I am right.
50:36Hercule also.
50:37There is a definite resemblance to someone I know.
50:38My wife, perhaps?
50:45Virginie.
50:59Hello, Hercule.
51:01Bonsoir, Madame Ferrault.
51:09I was just saying to Jean-Louis that he was always the most fortunate of men.
51:18He was the most fortunate of men.
51:19I am a man.
51:20I am a man.
51:22I am a man.
51:24I am a man.
51:26I am a man.
51:28I am a man.
51:30I am a man.
51:31I am a man.
51:33I am a man.
51:34I am a man.
51:40I am a man.
51:44I am good.
51:46So I am a man.
51:48There is a person that tries to breathe.
51:51meisten in her life.
51:56You are not holy.
51:58ORGAN PLAYS
52:28ORGAN PLAYS
Be the first to comment
Add your comment

Recommended