Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ep 13 The Wanted Detective (2025) Engsub
Chow And Chase
Follow
2 days ago
Ep 13 The Wanted Detective (2025) Engsub
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
Oh
01:00
Oh
01:30
Oh
02:00
Oh
02:02
Oh
02:04
Oh
02:06
Oh
02:08
Oh
02:10
Oh
02:12
Oh
02:18
Oh
02:20
Oh
02:30
Oh
02:32
Oh
02:34
Oh
02:40
Oh
02:42
Oh
02:44
Oh
02:46
Oh
02:52
Oh
03:00
Oh
03:04
Oh
03:06
Oh
03:08
Oh
03:09
Oh
03:10
Oh
03:10
Judge
03:11
Hahn
03:12
Oh
03:13
Oh
03:14
forms
03:15
Oh
03:16
Oh
03:17
Oh
03:20
Oh
03:21
Oh
03:22
Oh
03:25
Oh
03:27
Oh
03:30
Although we can't take the fire,
03:32
but we know he's in his hands.
03:36
The fire has the fire,
03:37
he has the hope of the解読.
03:40
Yes, Mr. Voodoo,
03:42
we met the man in the world.
03:44
Do you know him?
03:51
I don't know him.
03:53
Why did he take care of me?
03:56
He...
04:02
In the world,
04:03
most of them are weak and weak.
04:05
They are weak and weak,
04:07
so they don't have to do anything.
04:11
Oh, that's right.
04:13
He wants you to see your eyes.
04:15
He's not a good person.
04:17
Mr. Voodoo.
04:20
Are you able to see your eyes?
04:23
It's like that.
04:25
But he doesn't really want me to see my eyes.
04:28
Mr. Voodoo.
04:30
Are you sure you really don't know him?
04:37
I don't know him.
04:39
I was looking for him to hide the毒,
04:41
so I wanted to stop him.
04:43
But my skills are too bad,
04:44
I can't stop him.
04:46
It's good that you can come here.
04:48
Otherwise, we...
04:49
...
04:50
...
04:51
...
04:52
...
04:53
...
05:22
...
05:51
...
05:56
...
05:57
...
05:58
...
05:59
...
06:00
...
06:01
...
06:02
...
06:11
...
06:12
...
06:13
...
06:23
...
06:24
...
06:25
...
06:35
...
06:36
...
06:46
...
06:47
...
06:57
...
06:58
...
07:08
...
07:09
...
07:10
...
07:11
...
07:21
...
07:22
...
07:32
...
07:33
...
07:34
...
07:44
...
07:45
...
07:46
...
07:47
...
07:57
...
07:58
...
08:08
...
08:09
...
08:10
...
08:20
...
08:21
...
08:22
...
08:24
...
08:25
...
08:26
...
08:28
...
08:38
...
08:39
...
08:40
...
08:41
...
08:42
...
08:44
...
08:45
...
08:46
...
08:47
...
08:48
...
08:49
...
08:50
It's very difficult to understand.
08:52
It's very easy to disappear.
08:54
I don't want to let everyone know.
08:59
As a friend, I respect your decision.
09:02
But you'll never hold on fire.
09:04
If there's one day they've found you,
09:07
you'll probably get worse.
09:13
Let's think about it.
09:14
Let's go.
09:18
霍小姐, you're...
09:21
The case is deep.
09:23
You're supposed to be a good person.
09:25
You're supposed to be a good person.
09:27
You're supposed to be a good person.
09:29
You're supposed to be a good person.
09:31
If you're not a good person,
09:33
you'll be afraid of the woman.
09:35
You're a good person.
09:36
霍小姐, you're welcome.
09:37
But you're here to come.
09:40
It's not just for a meal.
09:42
You can't just say.
09:43
You can't hear me.
09:44
There are things in the future.
09:46
Let's check in.
10:01
Here's the account for the income.
10:03
It's a account for the income before
10:05
the Withers and the李孝.
10:07
But I've accessed,
10:08
when I was to write the debt back,
10:10
I found a strange thing for a part.
10:42
二十三年前
10:42
二十三年前
10:45
我娘死前曾跟我说过
10:48
我就是那一年
10:50
被我爹从边疆带回来的
10:52
我还曾听我娘说
10:53
广煞山庄的庄主
10:55
楚广煞
10:56
曾是我爹的亲兵
10:58
霍小姐
11:06
你跟我说这些是有何意图
11:12
我爹死了
11:15
我娘也死了
11:16
我想查清自己的身世
11:19
这是我目前可以找到的唯一线索
11:23
或许
11:24
楚庄主可以为我答疑解惑
11:27
可我和楚庄主并不相识
11:30
广煞山庄我也一无所知
11:32
如果我贸然前去
11:34
他可能会对我起疑
11:36
所以 我想请装补快帮忙
11:39
帮我尽快查明自己的身世
11:41
愿煞山庄主
11:52
优优独播剧场上
11:57
今天不过舍有限
11:59
I'm going to take a few more.
12:14
I've got a bag of chips.
12:17
Good, I'll take it.
12:29
Hey, thank you very much.
12:31
I came back to the hospital.
12:33
I didn't even think that you have a little bit of weight.
12:36
You still want to go back to the hospital?
12:39
I told him to kill him.
12:42
I told him to kill him.
12:44
I'll do it for him.
12:49
You said that little girl?
12:51
Oh, my friend.
12:53
Do you really want to give up your eyes for the fire?
12:56
That's the chance to kill him.
12:58
He won't give up.
12:59
But he was like that before.
13:03
He's not able to understand each other.
13:07
Don't say it's an eye.
13:09
Even if it's a life,
13:11
I don't think he's going to do it.
13:19
Let's go.
13:24
That...
13:28
That's what I told you.
13:30
I told you.
13:31
I told you.
13:32
I told you.
13:33
I told you.
13:34
I told you.
13:35
I told you.
13:36
I told you.
13:37
I told you.
13:39
God, I told you.
13:42
He told you.
13:43
He told me.
13:44
He told you.
13:45
He told me.
13:46
He told me.
13:47
He told me.
13:48
He told me.
13:49
First, I am.
13:50
You're good next to me.
13:51
I told him.
13:52
He told me that.
13:53
He told me.
13:54
I told him.
13:55
Wouldn't he tell you.
13:56
He told me.
13:57
I don't know.
13:58
You don't know.
13:59
I'll call him a fool.
14:01
He's called a fool.
14:02
I'm not a fool.
14:03
A fool.
14:05
This is a lot.
14:06
I've searched for a book.
14:07
The impression of the King of the King of the King
14:09
was from 23 years.
14:12
The King of the King was from the Haya River.
14:15
If he was the King of the King of the King,
14:17
he'd also went to the Haya River.
14:18
He was from the Haya River.
14:20
But you're not aware of the King of the King's plans.
14:24
We were looking at the King of the King
14:26
He took us to the
14:29
and took us a very important point.
14:31
Is it just for himself?
14:33
No matter what the purpose is,
14:35
if he was in the海洋,
14:37
we should check it out.
14:38
I'll go with him.
14:40
You stay here and wait for our information.
14:42
He knows your身份.
14:43
If he's going to kill you...
14:44
If he wants to kill me,
14:45
I can't escape.
14:46
If we can kill him,
14:47
we can find him.
14:49
We can still find him.
14:56
Don't worry.
15:01
You're here.
15:02
I asked him a chance,
15:03
I really beat him to him.
15:05
Well, he was really,
15:06
in the last six months.
15:07
He started at the nationality.
15:09
It took me to the nationality.
15:10
He was in the nationality.
15:11
Last year,
15:12
he was not,
15:13
he still came to the Shunai.
15:15
He wanted to live a sea for me,
15:17
he wanted to live a sea.
15:19
He wanted to live a sea for me?
15:21
Look, he doesn't need anything.
15:23
He is a warrior.
15:25
There's a lot of money here.
15:27
This money is very easy.
15:28
It's not easy for us.
15:30
It's not easy for us.
15:31
Let's go.
15:33
Let's go.
15:33
Um.
15:41
You're not going to have a lot of money.
15:44
No.
15:44
This is far from the city.
15:46
I can't believe it.
15:51
Let's go.
15:53
Here we go.
16:25
广宴宾客据说这青台山的仙师研制出了反老环童的仙丹
16:31
特意亲自送过来给庄主天喜
16:34
然后这庄主在宴会上亲自服用这仙丹
16:37
我们也是来看看热闹的
16:40
不多说了 我先进去了
16:42
有了
16:43
反老环童
16:45
我们也进去看看吧
16:48
几位宗客 里面请
16:51
问都不问我们是谁
16:54
庄主交代过
16:57
今日不论是谁
16:58
只要进得此门都是贵客
17:01
你们家庄主倒是挺大方
17:03
就不怕我们是来打囚风的
17:05
贵客说笑了
17:07
我们这儿可是广煞山庄
17:10
安德广煞千万间
17:12
大碧天下韩世俱欢言
17:15
你们庄主还真是热忱之人
17:17
让你平时多看点书吧
17:19
怎么样
17:19
罗切尔拉
17:20
几位
17:22
请
17:23
那是青台山的小仙师
17:40
来给庄主送丹药的
17:42
他不留下来参加宴会吗
17:44
这仙师们从来不在家中常聊
17:46
沾染上凡人的俗气
17:48
不影响修道
17:49
几位 等我来吧
17:54
这一场比可不一般
18:08
这什么东西啊
18:12
此乃天天云台
18:14
这叫东仙台
18:16
师兄
18:17
我总感觉这里有点不对劲
18:18
小心畏生
18:20
各位贵客请罗座
18:23
桌上的仙果请随意享用
18:25
坐呗
18:26
来都来了
18:27
看看热闹呗
18:28
先坐吧
18:29
霍小姐
18:30
你坐这儿
18:31
多谢
18:32
几位 请慢用
18:33
多谢
18:35
几位 请慢用
18:37
多谢
18:39
几位 请慢用
18:40
多谢
18:41
几位 请慢用
18:42
多谢
18:43
几位
18:44
几位
18:45
几位
18:46
几位
18:47
几位
18:49
几位
18:50
几位
18:51
在几位
18:53
几位
18:54
几位
18:57
几位
18:59
几位
19:00
Let's go.
19:30
Let's go.
20:00
Let's go.
20:30
Let's go.
20:58
Let's go.
21:28
Let's go.
21:58
Let's go.
22:28
Let's go.
22:58
Let's go.
23:28
Let's go.
23:58
Let's go.
24:28
Let's go.
24:58
Let's go.
25:28
Let's go.
25:58
Let's go.
26:28
Let's go.
26:58
Let's go.
27:28
Let's go.
27:57
Let's go.
28:27
Let's go.
28:57
Let's go.
29:27
Let's go.
29:57
Let's go.
30:27
Let's go.
30:57
Let's go.
31:27
Let's go.
31:57
Let's go.
32:27
Let's go.
32:57
Let's go.
33:27
Let's go.
33:57
Let's go.
34:27
Let's go.
34:57
Let's go.
35:27
Let's go.
35:57
Let's go.
36:27
Let's go.
36:57
Let's go.
37:27
Let's go.
37:57
Let's go.
38:27
Let's go.
38:57
Let's go.
39:27
Let's go.
39:57
Let's go.
40:27
Let's go.
40:57
Let's go.
Recommended
38:43
|
Up next
Ep 14 The Wanted Detective (2025) Engsub
Chow And Chase
2 days ago
41:39
Ep 15 The Wanted Detective (2025) Engsub
Roaming with Flavor
yesterday
41:36
Ep 16 The Wanted Detective (2025) Engsub
Chow And Chase
yesterday
41:17
The Wanted Detective Episode 13 | Eng Sub
Sonic Path
2 days ago
38:43
The Wanted Detective Episode 14 | Eng Sub
Foodie Map Quest
2 days ago
1:59:30
Phantom Ties Full Episode
BBAO TV
today
2:36:30
Lethal Attraction Full Episode
BBAO TV
today
1:42:31
The Lost Quarterback Returns - Full
Daily Discovery TV
yesterday
1:31:09
My Sunset Love Affair with the Billionaire CEO - Full
Daily Discovery TV
yesterday
1:15:33
I Seduced a Billionaire for My Stepsister
Chow And Chase
today
43:42
Summit of Our Youth Episode 2 | Eng Sub
Chow And Chase
today
43:29
Summit of Our Youth Episode 1 | Eng Sub
Chow And Chase
today
28:38
Ep 1 Flower Sea (2025) Engsub
Chow And Chase
today
35:27
Ep 2 Flower Sea (2025) Engsub
Chow And Chase
today
32:33
Ep 3 Flower Sea (2025) Engsub
Chow And Chase
today
32:08
Ep 4 Flower Sea (2025) Engsub
Chow And Chase
today
2:36:33
Love in a City of Knives
Chow And Chase
today
37:12
Ep 5 Flower Sea (2025) Engsub
Chow And Chase
today
33:06
Ep 6 Flower Sea (2025) Engsub
Chow And Chase
today
47:52
The Immortal Ascension Episode 22 | Eng Sub
Chow And Chase
today
1:39:52
Domando al Jefe de la Mafia, ¡Ahora es Mío! en Español
Chow And Chase
today
47:52
Ep 22 The Immortal Ascension (2025) Engsub
Chow And Chase
today
1:02:58
[Doblado en Español ] Ajuste de Cuentas en el Vuelo
Chow And Chase
today
55:49
The End of My Endless Love
Chow And Chase
today
1:30:26
Bésame 99 Veces al Día en Español
Chow And Chase
today