- 8 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruchatavonalein, elohheinu mehret haolam.
00:02:56Amotzi lechem min hafres.
00:03:01Amin.
00:03:05Schabbat, Schalom, Schabbat, Schalom.
00:03:23Ding, da, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding
00:03:53The first year of 5 years.
00:03:55It's not a bit more.
00:03:57Yes, I think.
00:03:59You don't want to take a medical exam.
00:04:01You can also write about it.
00:04:03That's right.
00:04:05But we don't have any insurance.
00:04:07I think it's good.
00:04:09And it's also a different generation.
00:04:11Oh, sorry, thank you.
00:04:13I hope you don't have to give it to me.
00:04:15Simon is at the final of a comics festival.
00:04:19No, really?
00:04:21Yeah, but I'm just 41.
00:04:23That's right.
00:04:25Hey, so what?
00:04:27You can win, you win.
00:04:29Ganz sicher, you do it.
00:04:31He's more famous than his father.
00:04:33I'm going to say that.
00:04:35That's no one.
00:04:37I've heard from three years.
00:04:39I've heard about it.
00:04:41I've said that Dr. Bess,
00:04:43it's going to happen.
00:04:45And he's going to happen.
00:04:49I've heard from the family.
00:04:51I've heard from the family.
00:04:53So for me, I get that.
00:04:55I have found a single day.
00:04:57Yes, wait a moment.
00:04:59Peter, I can see you.
00:05:01This is a family.
00:05:03And, he's talking a couple of times.
00:05:05Was I got something for you to get?
00:05:07I don't know.
00:05:10Do you have something to buy?
00:05:12Not really.
00:05:14But with the money you got from us,
00:05:17you can buy it?
00:05:18Yes.
00:05:20But it doesn't work.
00:05:21No, no.
00:05:25I would have a idea.
00:05:26You could...
00:05:29You could buy Carl's book.
00:05:31Well, what do you do?
00:05:33We have to go.
00:05:35We have to go.
00:05:36This book must be in two minutes.
00:05:38And the Vortrags are already...
00:05:39No, no, no, no.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43What do you find?
00:05:45That can I not say.
00:05:47I have a first impression.
00:05:49Yes, she is a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's wrong?
00:05:57Well, the fish.
00:05:59Oh?
00:06:00Oh, I'm so sorry.
00:06:01Sie trinkt kein Glas?
00:06:02Auf mein Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05So lange sie auch keine Kohlenblut.
00:06:22Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:24Ja, Moment, ich warte.
00:06:25Das sind die anderen Sachen.
00:06:29Who is this woman in her weiss blouse?
00:06:41She is 40.
00:06:45Sonja is our new secretary.
00:06:47She is from the practice.
00:06:49Yes. Do you know her?
00:06:51Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday to you.
00:07:01Happy birthday dear God.
00:07:05Happy birthday to you.
00:07:11You suck.
00:07:15You suck.
00:07:19You suck.
00:07:21You suck.
00:07:23You suck.
00:07:25You suck.
00:07:27You suck.
00:07:29You suck.
00:07:31You suck.
00:07:33You suck.
00:07:35You suck.
00:07:37You suck.
00:07:39Mama.
00:07:41Mama.
00:07:43Was ist passiert?
00:07:45Jetzt kommt.
00:07:47Was hast du?
00:07:49Mama.
00:07:51Mama.
00:07:53Was ist passiert?
00:07:55Was ist?
00:07:57Was ist?
00:08:01Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay.
00:08:14Pass auf.
00:08:15Leg dich hin.
00:08:17Das ist der Kreislauf.
00:08:19Es ist gleich wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:39Ich soll überhaupt noch zu dir kommen.
00:08:41Nein.
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:53Ich bin ein Mensch.
00:08:55Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:57Du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wenn sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:11Hey.
00:09:39Hey.
00:09:40Schöne...
00:09:42Ich bin bereit.
00:09:43Ich bin bereit.
00:09:51Ach so.
00:09:52Ich bin bereit.
00:09:54Ich bin bereit.
00:09:56Echt gut?
00:09:57Ja.
00:11:12Why not?
00:11:13Why not?
00:11:14Why not?
00:11:15Why not?
00:11:16Why not?
00:11:17Why not?
00:11:18Why not?
00:11:19Why not?
00:11:20Why not?
00:11:21Why not?
00:11:22Why not?
00:11:23Why not?
00:11:24Why not?
00:11:25Why not?
00:11:26Why not?
00:11:27Why not?
00:11:28Why not?
00:11:29Why not?
00:11:30Why not?
00:11:31Why not?
00:11:32Why not?
00:11:33Why not?
00:11:34Why not?
00:11:35Why not?
00:11:36Why not?
00:11:37Why not?
00:11:38Why not?
00:11:39Why not?
00:11:40Why not?
00:11:41Why not?
00:11:42Why not?
00:11:43Why not?
00:11:44Why not?
00:11:45Why not?
00:11:46Why not?
00:11:47Why not?
00:11:48Why not?
00:11:49Why not?
00:11:50Why not?
00:11:51Why not?
00:11:52Why not?
00:11:53Why not?
00:11:54Why not?
00:11:55Wow, das ist noch eindrücklich.
00:11:58Hey.
00:12:00Hallo.
00:12:01Hi.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hi.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10Ami, la città. Der Koch verflügt nicht. Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du.
00:12:27Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht ihn noch hoch.
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, Nebel.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen. Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären kann.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre niemand runter und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich ja nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz für deine Suche?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:20Ich gehe einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:22Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel hier 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:36Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:38Und die Kassetten da, wieso sind die nummeriert?
00:15:41Ja, weil diese Nummern entsprechen den Nummern. Das ist das Buch.
00:15:44Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:46Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:15:48Manuskriptisch, Text und so.
00:15:49Manuskriptisch, Text und so.
00:15:50Manuskriptisch, Text und so.
00:15:51Und die Kassetten, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern. Das ist das Buch.
00:15:58Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau. Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskriptisch, Text und so.
00:16:05Simon, es ist überhaupt kein Problem. Macht euch keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zu dem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:14Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:15There are two different time codes here.
00:16:17There are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No.
00:16:27That's about two weeks, if you concentrate.
00:16:29Yes.
00:16:31Dr., because of the recipe.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, that's right.
00:16:37That's right.
00:16:3953?
00:16:4153, exactly.
00:16:43What did we say?
00:16:45200 Milligramm, right?
00:16:47Yes.
00:16:49Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:53Auf Wiedersehen.
00:16:55Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:09Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:19Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:27Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:29Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette.
00:17:33Und dann macht Sonja weiter.
00:17:35Okay?
00:17:36Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:51Ich bin die schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:01So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als 32.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, glaub schon.
00:18:19Ich finde das sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:23Du machst das schon gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:12Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30En der gute Zeit.
00:19:45.
00:19:47.
00:19:49.
00:19:51.
00:19:53.
00:19:55.
00:19:57.
00:19:59.
00:20:01.
00:20:03.
00:20:05.
00:20:07.
00:20:09.
00:20:11.
00:20:13.
00:20:15.
00:20:17.
00:20:19.
00:20:21.
00:20:23.
00:20:25.
00:20:27.
00:20:29.
00:20:31.
00:20:33.
00:20:35.
00:20:37.
00:20:39.
00:20:41.
00:20:43.
00:20:45.
00:20:47.
00:20:49.
00:20:51.
00:20:53.
00:20:55.
00:20:57.
00:20:59.
00:21:01.
00:21:03.
00:21:05.
00:21:07.
00:21:09.
00:21:11.
00:21:13.
00:21:15.
00:21:17.
00:21:19.
00:21:21.
00:21:23.
00:21:25.
00:21:27.
00:21:29.
00:21:31.
00:21:33.
00:21:35.
00:21:37.
00:21:53.
00:21:55.
00:21:57.
00:21:59.
00:22:01.
00:22:03Why are you a man?
00:22:05Because of your money,
00:22:07because of your money.
00:22:09Because of your money,
00:22:11I went to my Ferien.
00:22:17I spoke to you about the Ferien.
00:22:19For you?
00:22:22We know what the deal is.
00:22:26And who you are there.
00:22:28Do you know Carl's story?
00:22:30What?
00:22:32His relationship.
00:22:34What?
00:22:36His relationship.
00:22:46Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:50What will we tell you?
00:22:52Hm?
00:22:58Tonight,
00:22:59I'm husband-
00:23:00Can you just do it?
00:23:02Yes
00:23:04I'm happy.
00:23:11She's all around.
00:23:19Ah
00:23:22Uh
00:23:25Uh
00:23:28The end of the day.
00:23:30The end of the day.
00:23:32The end of the day.
00:23:34The end of the day.
00:23:36The end of the day.
00:23:38The end of the day.
00:23:40The end of the day.
00:23:42The end of the day.
00:23:44You can't keep it here?
00:23:46You brought it to me.
00:23:48It's a stupid horse.
00:23:50He said it's 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's only 3 seconds.
00:23:56The end of the day.
00:23:58You're going to go.
00:24:00Come on.
00:24:02Come on.
00:24:04Come on.
00:24:06Come on.
00:24:08Come on.
00:24:10Come on.
00:24:12Come on.
00:24:14Come on.
00:24:16Come on.
00:24:18Come on.
00:24:20You should have to do it.
00:24:22Meist du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:28dass du mich einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst?
00:24:34Ich habe es satt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:38Genau.
00:24:39Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:46Es ist immer das selbe!
00:24:52Ja?
00:25:07Hoi, alles okay?
00:25:12Normal.
00:25:13Und in der Praxis?
00:25:18Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:22Ja, sie hat eine Nahtutung gemacht, dass sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja?
00:25:33Über was denn?
00:25:35Deine Echse.
00:25:38Simon, ich wäre froh, dass sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:42Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber...
00:25:52Sie ist wesentlich fragiler, als man auf den ersten Blick hat.
00:25:56Dreidruck.
00:25:59Ich mache das in meinem Zettel. Verstehst du?
00:26:01Mhm.
00:26:02Lass sie einfach sein.
00:26:03Mhm.
00:26:04Okay.
00:26:05Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:12Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:50Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm stehren kannst.
00:26:55Ja und du, was machst du?
00:26:57Die Patienten braucht.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Mhm.
00:27:0340.
00:27:05Für dich, oder was?
00:27:10Die Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:13Richtig.
00:27:14Darum muss ich das auch so ein bisschen ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank,
00:27:20braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:21Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:42Na ja, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:50Also, weisst du,
00:27:52eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:05Also...
00:28:06Das macht es ja so wie gut.
00:28:07Also...
00:28:08Das machts ja so wie gut.
00:28:10Das macht's ja so wie gut.
00:28:15Also...
00:28:46Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:51Äh, ja, sozusagen, ja.
00:28:53Ich bleibe beim Graf vorläufig in der Gruppe.
00:28:55Und ich würde gerne zum Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja, das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:04Das ist so.
00:29:06Ich hätte gerne einen Termin zum Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:09Was ist alles gebraucht?
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:11Aber, ähm, ich bin letzte Woche an seinem Vortrag gewesen und er hat gemeint, ich soll mir trotzdem einen Termin gehen lassen.
00:29:18Wollen Sie es denn auch gerne sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Äh, ich gehe jetzt.
00:29:41Das Dix-Satty noch haben.
00:29:42Ja, das ist schon gut.
00:29:54Sie schickt es per Mail.
00:30:01Vielleicht habe ich ja noch immer noch eines.
00:30:02Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:07Weil das verstehe ich auch nicht.
00:30:09Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:13Ich weiss genau, was meinst du.
00:30:18Karl, seine Texte vernustet, muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:25Was ist die jetzt?
00:30:55Musik
00:31:10Musik
00:31:19Musik
00:31:20Musik
00:31:23Musik
00:31:23Musik
00:31:24I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:58You don't have to worry about it.
00:32:049 %.
00:32:26That's a huge amount of money.
00:32:28It's worth it.
00:32:30That's already a ship.
00:32:32Do you have to worry about it?
00:32:34Do you have to worry about it?
00:32:36Do you have to worry about it?
00:32:38Do you have to worry about it?
00:32:40I don't have to worry about it.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to write.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52How do you do?
00:32:53No.
00:33:04It's not.
00:33:06I talked about it.
00:33:08It's not a random and bad thing.
00:33:10You need to worry about it.
00:33:12It's a cold water, but it's a cold water.
00:33:14Happy?
00:33:16Happy?
00:33:18Yes.
00:33:44Here.
00:33:46I found another stick.
00:33:48Oh, thank you.
00:33:50Because of yesterday.
00:33:52Well, for you, it's not...
00:33:54...gill.
00:33:58Okay.
00:34:00Okay.
00:34:02...
00:34:04...
00:34:06...
00:34:08...
00:34:10...
00:34:12...
00:34:14...
00:34:16...
00:34:18...
00:34:20...
00:34:22...
00:34:24...
00:34:26...
00:34:28...
00:34:30...
00:34:32...
00:34:34...
00:34:36...
00:34:38...
00:34:40So, I think it's probably not a chance to do that.
00:34:45Hahaha!
00:34:46So, come on. I'm going to the first time.
00:34:49I'm going to the Mittag.
00:34:58I'll take a little pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:10I can't wait for a second.
00:35:18Okay.
00:35:19And here, we're going to the next.
00:35:22I'm going to go the next.
00:35:55Hallo.
00:36:12Ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, er ist nicht da.
00:36:16Kann ich den hier lassen?
00:36:18Oder jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Nein, das ist ein ...
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut.
00:36:31Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:34Komm, Schöne.
00:36:35Komm, Schöne.
00:36:36Komm, Schöne.
00:36:38Komm, Schöne.
00:36:43From Jens Schmeti, I'm looking forward to the message.
00:37:13Hey, I'm Piss.
00:37:15Will we eat together good dinner?
00:37:17Make me blue.
00:37:19Piss.
00:37:33Hey, what do you do here?
00:37:35Eh, I'm free.
00:37:37Really?
00:37:39And you?
00:37:41Hey, Max.
00:37:43Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:45Ja, klar. Hoi.
00:37:47Hoi, wie geht's?
00:37:49Ja, wir reden gleich.
00:37:51Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:53Ah, cool.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Also, hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:11Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:25Hä?
00:38:27Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:29In dem Alter.
00:38:31Wo sind sie?
00:38:33Wo sind sie?
00:38:35Die Rosen.
00:38:37Rose?
00:38:39Die Rosen.
00:38:41Die Rosen.
00:38:43Die Rosen.
00:38:45Die Rosen?
00:38:47Das auf Hebräisch.
00:38:49Das Wort für Lieberwachen.
00:38:51Auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:38:55Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:38:57Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:38:59Nein, aber vielleicht.
00:39:01Komm mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:03Das ist so hier, wo er steht.
00:39:05Wieso?
00:39:07Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:09Er malt Tiere wie ein Fünfjähriger.
00:39:11Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:13Ja, und?
00:39:15Dafür, dass er so geschädigt ist, meistens er sein Leben wirklich gut.
00:39:17Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:19Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:21Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:23Was hat das mit mir zu tun?
00:39:25Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:27Aber vielleicht...
00:39:29Schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:31Das ist so hier, wo er steht.
00:39:33Wieso?
00:39:35Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:37Er malt Tiere wie ein Fünfjähriger.
00:39:39Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:41Ja, und?
00:39:43Dafür, dass er so geschädigt ist, meistens er sein Leben wirklich gut.
00:39:45Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:47Wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:51Leider meinte er sei es.
00:39:55Moment, ich rufe zurück.
00:39:57Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:59Selber Schuld.
00:40:17Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:40:19Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:40:21Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:40:23Ja, ja.
00:40:27Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:40:29Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:40:31Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:40:33Ja, ja.
00:40:35Was hast du eigentlich das Gefühl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:53Wie toll und psychisch gesund du bist?
00:40:57Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:40:59Ich rufe dir jetzt sicher auch eine nette Analyse.
00:41:03Ich rufe dir.
00:41:15Ich rufe dir jetzt noch kurz später
00:41:17und du kommst wieder kurz später create doch ט you.
00:41:19Das passiert donc!
00:41:21Oder die Stiénk expedient.
00:41:23Was war's eigentlich neun»
00:41:25Wir haben jetzt noch auf diegensungen dollars Owners.
00:41:27Ich weiss hani.
00:41:29Ich rufe dir jetzt noch zu spät.
00:41:31That's better.
00:41:32You're doing it already.
00:41:34Yes.
00:41:35I'm thinking,
00:41:36if we can do something of both of them
00:41:39or both of them
00:41:40further.
00:41:42Yes.
00:41:43If something from my landscape
00:41:45comes in a little bit.
00:41:46Yes, come on.
00:41:47Yes, come on.
00:41:48With the horn,
00:41:49so.
00:41:56Oh.
00:42:01Yes, yes.
00:42:03I have to ask you,
00:42:04I will ask you.
00:42:06Mm-hm.
00:42:07Sorry I can do something.
00:42:08Yes.
00:42:09And you, ehm...
00:42:10I am sorry,
00:42:11I can do something.
00:42:12And then you will...
00:42:13What?
00:42:14Sonja said,
00:42:16you want to stop?
00:42:18Stell dir vor.
00:42:21Aber, wieso?
00:42:23Was?
00:42:24If you got something with me?
00:42:25It's 3-mal Roten.
00:42:28I got three times.
00:42:30I'm sorry to Fabian.
00:42:32I'll just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with my house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:48He doesn't want to work.
00:42:50What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00This broken book.
00:43:02This damn crap.
00:43:04I'm going to have no longer minutes.
00:43:06So you don't talk.
00:43:10I don't care.
00:43:12I don't want to do anything.
00:43:14I don't want to do anything.
00:43:16And you let me hang.
00:43:18I don't want to do anything.
00:43:20Listen.
00:43:22I don't want to do anything.
00:43:24I don't want to do anything.
00:43:26I don't want to do anything.
00:43:28I don't want to do anything.
00:43:30I'll go home, if you don't do anything.
00:43:32I'll start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:40Hey, Joe.
00:43:42Hey.
00:43:44Are you engaged?
00:43:46What?
00:43:48What?
00:43:50It's going to be fast.
00:43:52What?
00:43:54With the set.
00:43:56You drink already through the day?
00:43:58Hm?
00:44:00You feel like...
00:44:02I have a problem.
00:44:04I think it's crazy how fast you got to be scared.
00:44:06I think it's crazy how fast you got to be scared.
00:44:10I think it's crazy how fast you got to be scared.
00:44:12I think it's crazy how fast you got to be scared.
00:44:14I think it's crazy how fast you got to be scared.
00:44:18Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yeah.
00:44:23Not really relevant, to you.
00:44:25It's going to be really about something new.
00:44:29You want to develop them.
00:44:31I want to develop them.
00:44:32And you have a hold of them.
00:44:33And I don't have a hold of them.
00:44:35I don't have a hold of them.
00:44:36No.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:59Mann!
00:45:05Mann!
00:45:06Mann!
00:45:07Mann!
00:45:08Mann!
00:45:23Ich zeige dir, wie man transordreiert.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Ich weiss es nicht.
00:45:33Hey, let's do this! I don't have the whole day!
00:45:40Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Hey, I don't have the whole day!
00:45:46Oh, it's not so!
00:45:50Willst du it really read?
00:45:56Okay, but then go straight out.
00:46:03I will the whole Act.
00:46:33Hello?
00:46:35I have a question.
00:46:37Would it be bad if I take the whole day to the morning?
00:46:40Could I maybe...
00:46:42...at the whole day?
00:46:43Ja, good.
00:46:45It would be bad if I take the whole day to the morning.
00:46:49Could I maybe...
00:46:50...at the whole day?
00:46:51You want?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54Mmm.
00:46:55And...
00:46:56...my mom said...
00:46:57...I said much longer...
00:46:58...and...
00:46:59...and...
00:47:00...a little...
00:47:01...lustloser.
00:47:02Er is actually dagegen.
00:47:04But...
00:47:05...that...
00:47:06...gat me halt schon besser.
00:47:07So...
00:47:08...was is the question?
00:47:09Soll ich's weiternehmen?
00:47:14What's said in the book?
00:47:16Mmm.
00:47:17Ja.
00:47:18Er...
00:47:19...jeder man muss kompromissbereit sein.
00:47:25Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:29Selbstverständlich.
00:47:32Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gern Sie?
00:47:37...
00:47:38...
00:47:39...
00:47:40...
00:47:41...
00:47:42...
00:47:43...
00:47:44...
00:47:45Interesting, isn't it?
00:48:09I can show you for this.
00:48:12What was it?
00:48:14Did you read it?
00:48:16No.
00:48:20It's a joke.
00:48:42It's a joke.
00:48:49It's a joke.
00:48:53It's a joke.
00:48:57It's a joke.
00:49:05Hast du den Signer erreicht?
00:49:07Ah, nein.
00:49:09Ich brauche noch die Teilnehmerliste für das Wochenende.
00:49:12Ja, ist gut.
00:49:13Ist alles gut?
00:49:15Oh, Frau Jankowitsch.
00:49:17Ja, genau.
00:49:19Also, zehn Minuten.
00:49:2110 Minuten.
00:49:2310 Minuten.
00:50:29Come on.
00:50:31Come on.
00:50:33Come on.
00:50:35Come on.
00:50:37Come on.
00:50:39Come on.
00:50:41Come on.
00:50:43Come on.
00:50:53Come on.
00:50:57Come on.
00:50:59Come on.
00:51:07Come on.
00:51:09Come on.
00:51:11Come on.
00:51:13Come on.
00:51:15Come on.
00:51:17Come on.
00:51:19Come on.
00:51:21Come on.
00:51:23Come on.
00:51:25Come on.
00:51:27Come on.
00:51:29Come on.
00:51:31Come on.
00:51:33Come on.
00:51:35Come on.
00:51:39Come on.
00:51:41Come on.
00:51:43Come on.
00:51:45Come on.
00:51:55Come on.
00:51:57Come on.
00:51:59Come on.
00:52:01Come on.
00:52:03Come on.
00:52:05Come on.
00:52:07Come on.
00:52:09Come on.
00:52:11Come on.
00:52:13Come on.
00:52:15Come on.
00:52:17Come on.
00:52:19Come on.
00:52:21Come on.
00:52:23Come on.
00:52:25Come on.
00:52:27Come on.
00:52:29I'm going to go.
00:52:49Come on, come on.
00:52:51Where's he?
00:52:52The Haybar.
00:52:54Are you ready?
00:52:56Yes.
00:53:12And how is it in the gallery?
00:53:15Good.
00:53:17We are at the end.
00:53:18We are trying to try something.
00:53:20That's good.
00:53:23And Max?
00:53:26What is it for you?
00:53:28That's cool.
00:53:32Good.
00:53:37And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:52What do you do?
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't have any more.
00:54:04I don't know.
00:54:06What do you think?
00:54:09I don't know.
00:54:11I don't know.
00:54:13You know?
00:54:15It's like a Krampf.
00:54:18It's all the new stuff.
00:54:20I don't know.
00:54:21Definitely?
00:54:22What?
00:54:24Really?
00:54:32Or home?
00:54:34Family?
00:54:36What's not home?
00:54:38I don't know.
00:54:40What?
00:54:42It's the same in every house as we ever.
00:54:44Normal.
00:54:48It's not so.
00:54:52What's your name?
00:54:56No.
00:54:58No.
00:55:00No.
00:55:02No.
00:55:04No.
00:55:06No.
00:55:08No.
00:55:10No.
00:55:12No.
00:55:14No.
00:55:16No.
Comments