Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:48Ja?
00:02:49Ja?
00:02:51Ja?
00:02:52Ja?
00:02:53Ja?
00:02:54Ja?
00:02:55Nur.
00:02:59Ja?
00:03:00Ja?
00:03:02Ja?
00:03:03Ja?
00:03:04Ja?
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:43Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von 5 Jahren?
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:56Wolltest du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:01Das stimmt.
00:04:02Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:04Ich finde das mutig.
00:04:06Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:20Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:22Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25So what?
00:04:26Du kannst gewöhnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Richtig etwas.
00:04:41Das läuft immer etwas.
00:04:43Du!
00:04:44Danke.
00:04:45Danke.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Dinge aus der Kose sind.
00:04:50Also für mich als überkommst.
00:04:53Ich habe nur den Einzelnen.
00:04:55Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:09Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Nicht wirklich.
00:05:12Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:17Ja.
00:05:18Aber es reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:23Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Du könntest an ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl sein Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:32Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon alle.
00:05:37Nein, nein, nein.
00:05:38Das geht wirklich nicht.
00:05:39Fabian wartet auf meine Böder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was?
00:05:53Warum?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt gerne ein Gläschen.
00:06:03Auf einem Fest.
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es auch kein Gewalt wird.
00:06:09Wie gehen Sie?
00:06:11I can't wait to see you.
00:06:13I can't wait to see you.
00:06:15I can't wait to see you.
00:06:17I can't wait to see you.
00:06:19I can't wait to see you.
00:06:21Can you see me?
00:06:23Yes, wait a minute.
00:06:25I'm sorry.
00:06:27I'm sorry.
00:06:29I'm sorry.
00:06:35Who's the woman in your white blouse?
00:06:37Wer ist die Frau in der weissen Blouse?
00:06:43Die 40.
00:06:45Du möchtest Sonja, unsere neue Sekretärin.
00:06:47Von der Praxis?
00:06:49Ja. Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday near the car.
00:07:05Happy Birthday to you.
00:07:09Happy Birthday to you.
00:07:11No.
00:07:17You're such a stewardess.
00:07:19You're such a stewardess.
00:07:21Happy Seidens.
00:07:23Come on.
00:07:27I'm sorry.
00:07:29I'm sorry.
00:07:31I'm sorry.
00:07:33I'm sorry.
00:07:35I'm sorry.
00:07:37Mama.
00:07:39Mama.
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du? Mami?
00:07:45Mama.
00:07:47Hi.
00:07:49Mami.
00:07:51Was ist passiert?
00:07:53Fert sie das wieder?
00:07:55Was ist?
00:07:57Was ist?
00:07:59Okay, okay.
00:08:01Leg dich hin.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf. Leg dich hin.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:17Der Kreislauf ist gleich wieder okay.
00:08:19Was ist passiert?
00:08:21Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig.
00:08:28Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Ich glaube nicht.
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:55Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du eigentlich?
00:08:59Dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:03Sorry.
00:09:21Mein Gott.
00:09:23Ich bin gut.
00:09:24Ich bin gut.
00:09:25Ich bin gefänglich.
00:09:27Mainz.
00:09:29Okay.
00:09:30Ich bin jetzt mal.
00:09:31Ich bin so guaity.
00:09:32Hey, come grab to this.
00:09:41Hey.
00:09:46Nice to meet you.
00:09:51I hope you didn't stop it.
00:09:54It's good.
00:10:32Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:48Nein, nein, es ist neu.
00:10:53Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, er hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:10:59Sehst du mir jetzt?
00:11:01Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier spricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn denn gut?
00:11:13Die müsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelführung in den anderen Raum.
00:11:26Das ist ja alles ...
00:11:28Das ist ja alles gut, oder?
00:11:30Die Kabel sind kaputt und kaputt.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Findest du nicht?
00:11:35Ja ...
00:11:36Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:38irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:40Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:42Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Wenn wir eigentlich keine Zeit medizinischen ...
00:11:47Ah, da steckert ihr euch.
00:11:49Oh ...
00:11:51Oh ...
00:11:53Wow, das ist noch eindrücklich, oder?
00:11:57Hallo.
00:11:59Hallo.
00:12:01Hallo.
00:12:02Hi.
00:12:03Ja, Kunde Redwert.
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ami-la-Zetat, der Koch verflückt nicht.
00:12:11Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:15Du ...
00:12:16Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:17Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:31Das macht ...
00:12:33Mann, ja, keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los, Karl und ich müssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:51Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt es dich machen und ich komme mit dem Furth.
00:13:12Nein, nein, weil ...
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furth.
00:13:21Damit ich dort die Sache klären.
00:13:22Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:24Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:29Vergiss es.
00:13:30Nein!
00:13:31Nein, vergiss es!
00:13:32Vergiss es!
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:36Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:48Sie hat nichts in der Hand.
00:13:50Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:54Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also ...
00:14:00Hm?
00:14:02Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:09Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:27Ja, was ist neu an dem?
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:32Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:34Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reitig sich ja langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh ...
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:56Hey, soll ich ... soll ich ... soll ich ... soll ich für dich suchen?
00:15:04Nein, ich schaffe das.
00:15:05Es ist nur eine Woche.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:37Ja.
00:15:40Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:43Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:45wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:46aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:47Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:49das merkst du dann sofort.
00:15:50Und die Kassetten hier,
00:15:51wieso sind die nummeriert?
00:15:53Ja, wie diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine Vorträge,
00:16:00Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskript, das ist kein Text und so.
00:16:03Simon, es ist überhaupt kein Problem.
00:16:06Macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:11hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:15Übrigens, bei der VS-Kassette,
00:16:16muss man aufpassen,
00:16:17da gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:19Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch da oben hören.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen,
00:16:25wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:33Jetzt nein.
00:16:34Ja, klar.
00:16:36Stimmt, stimmt.
00:16:38Du bist bereit.
00:16:39Ja?
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:42Genau.
00:16:43Was haben wir gesagt?
00:16:44200 Milligramm, oder?
00:16:45Ja.
00:16:46Genau.
00:16:47Alles Gute.
00:16:49Merci.
00:16:50Auf Wiedersehen.
00:16:51Bis dann.
00:16:52Ja.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche,
00:16:54Sonja.
00:16:55Das weisst du, oder?
00:16:56Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:16:57Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:58Wir haben ein Projekt.
00:16:59Ein Kunstprojekt?
00:17:00Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:01Cool.
00:17:02Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:03Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:04Cool.
00:17:05Das ist übrigens die Kuh.
00:17:06Das ist übrigens die Kuh.
00:17:07Simon.
00:17:08Wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:12Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einem anderen.
00:17:14Nein, ist gut.
00:17:15Ich mache es ja.
00:17:16Also, folgender Vorschlag.
00:17:17Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:20Okay?
00:17:21Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:23Wie findest du übrigens?
00:17:24Es wird schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber ...
00:17:26Aber ...
00:17:27Wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:28Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einem anderen.
00:17:29Nein, ist gut.
00:17:30Ich mache es ja.
00:17:31Also, folgender Vorschlag.
00:17:32Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:43Wie findest du übrigens?
00:17:45Hm?
00:17:46Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen.
00:17:53Aber ...
00:17:54Wir zwei ...
00:17:55Wir haben ...
00:17:56Ich weiss.
00:17:59So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:04Dumm, die Textateien.
00:18:05Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir ...
00:18:07Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, glaub schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:22Du machst das schon gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also, die Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail?
00:18:28Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:31Warum?
00:18:32Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:37Hier ist ein Stück.
00:18:39Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:49Das böse Mami.
00:18:52Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:54dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:00Oh, mit dem Papi.
00:19:04Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:08Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:10Immer beschliessen.
00:19:11Mhm.
00:19:24Mhm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:28Genieße es.
00:19:29Und eine gute Zeit.
00:20:01... der Richtigung von der Zeitung, allein aus dem Leben, in der beträusenden Bände, in der Löwigkeit des Platzes, in der Nähe von der Indien und in der Nähe von der Indien.
00:20:10Der hat sich schon gemeldet.
00:20:13Hm?
00:20:14Wenn ich gewonnen hätte, hat er sich schon gemeldet.
00:20:18Sie hat gesagt das auch schon.
00:20:20Sie hat gesagt, dass alle, die am Wettbewerb mitgemacht haben.
00:20:25Also auf dem ersten Platz mit einem Grosser-Klaus begrüssen Sie Maximilian Locher.
00:20:30... und Lilian Locher.
00:20:32Applaus
00:20:38So, für dich ist es das erste Mal?
00:20:44Das erste Mal?
00:20:45Einmal war ich als Zuschauer.
00:20:48Jetzt kommt auch unsere Ausstellung.
00:20:52Bringst du morgen den Entwurf?
00:20:54Los, steigen auf.
00:20:56Dieses Buch behandelt das menschliche Thema Nummer eins.
00:21:01Liebe und Beziehungen.
00:21:03Liebe, die nicht einschränkend, sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:08Die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:24Die Landstraße.
00:21:26Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:30Ich hoffe, das Geld wird zu etwas lebenswichtiges.
00:21:32Was für Geld?
00:21:34Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:21:52Du bist ein Mensch.
00:21:54Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:21:58Ich habe mir jetzt nicht zu viel besprochen von diesen Ferien.
00:22:02Bitte?
00:22:04Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:08Ich habe mir jetzt nicht zu viel besprochen von diesen Ferien.
00:22:10Ich habe mir jetzt nicht zu viel besprochen von diesen Ferien.
00:22:14Bitte?
00:22:16Weisst du, was das Ziel ist?
00:22:18Und wer auch so dort ist.
00:22:20Kennst du im Kral seine Geschichte, oder?
00:22:22Welche?
00:22:24Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:26Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen dem Kral und mir?
00:22:50Was wir uns alles erzählen?
00:22:52Hm?
00:22:54Das ist ein OUT Apparently.
00:23:00Ja, das war heute.
00:23:06Danke!
00:23:10Ich habe momentan coffee.
00:23:12Ich bin knack.
00:23:14Wir machen die Ferien dahinter.
00:23:16Ich bin knack.
00:23:18Ich würde auf jeden Samham.
00:23:20Ich will natürlich auch unseren Kral ter TVs dabei ziehen.
00:23:22Yeah.
00:23:23Yeah.
00:23:44Can you do it a little bit more hard to train?
00:23:46That's not a bad thing.
00:23:487 l per day, he said.
00:23:51What?
00:23:53When it's only 3 seconds.
00:24:09Now it's coming.
00:24:13Come on now.
00:24:18Think about it.
00:24:20Think about it.
00:24:22I was about 15 years old.
00:24:25I'm waiting for you somewhere in your room,
00:24:27so that you can visit me for 1 hour.
00:24:33I have to spend my time.
00:24:36Exactly.
00:24:38You have a house, a career, a family.
00:24:45It's always the same!
00:24:48Yes?
00:24:49Hi, are you ok?
00:24:54No, and in the practice?
00:24:56Yes?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:10Normal.
00:25:12And in practice?
00:25:16With Sonia?
00:25:18Yeah.
00:25:24Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:26... dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz, ja.
00:25:32Ja? Über was denn?
00:25:34Deine Echse.
00:25:38Simon, ich wäre froh, dass Sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:42Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:50Sie ist wesentlich fragiler, als man auf dem ersten Blick hat.
00:25:54... der Eindruck hat.
00:25:58Ich mache das in meinem Tempo. Verstehst du?
00:26:00Mhm.
00:26:02Lass sie einfach sein. Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:06Ich würde sagen, die Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:10Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:16Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:24Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:34Ich brauche auch.
00:26:48Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:54Ja und du, was machst du?
00:26:56Die Patienten braucht.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04Für dich, oder was?
00:27:08Die Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig. Darum muss ich das auch etwas ausbauen.
00:27:16Der Patient ist extrem krank.
00:27:18Er braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:20Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:28Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:32Wie geht's dir eigentlich?
00:27:34Ja.
00:27:36Wieso ist sie nicht zum Fest des Papiers gekommen?
00:27:40Na ja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:46Warum das?
00:27:50Also, weisst du?
00:27:52Eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:16Eine Ex-Patientin als Angestellte die Herren in Deutschland.
00:28:22Die Ausgleichung hat die Jahre her und der Zeit, die ist es sehr schön.
00:28:23Der Staat ist ja so wie gut.
00:28:24Aber sie kann es nicht zum Fest machen.
00:28:25Und jetzt muss sie nun mal auf Dürfeier und vor Ort in die Märkte zu gehen.
00:28:29Wie geht's dich vor?
00:28:30.
00:28:48Entschuldigen Sie, Sie arbeiten doch hier oder?
00:28:50Äh, ja sozusagen ja.
00:28:52Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe, aber ich würde gerne zum Herr Dr. Kaufmann eine Einzelsitzung probieren.
00:28:59I think that's actually the Trabunner is responsible.
00:29:06I got the term for Dr. Kaufmann.
00:29:08He is already booked.
00:29:09That's what she said.
00:29:10But last week I was in his office and he said,
00:29:14I should still give him the term.
00:29:17Do you want to see him again?
00:29:20He is really booked.
00:29:29I will go now. The stick should I have.
00:29:52That's fine. She sent it by mail.
00:29:59Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08Do you have anything better than reading a book?
00:30:12Do you know exactly what you mean?
00:30:17If Karl's texts have no idea,
00:30:20he has to transcript this whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:29It is.
00:30:30It is.
00:30:32It is.
00:30:54What is he doing?
00:30:55It is.
00:30:56I don't know.
00:31:26I think it's good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:50You don't have to worry about it.
00:32:00You don't have to worry about it.
00:32:12You don't have to worry about it.
00:32:14You don't have to worry about it.
00:32:16I don't have to worry about it.
00:32:18I don't have to worry about it.
00:32:20I don't have to worry about it.
00:32:22I don't have to worry about it.
00:32:249 %.
00:32:26Das sind verdammt abzocken.
00:32:28Spät.
00:32:30Was ist schon ein Schip?
00:32:32Ja.
00:32:34Hast du vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:38Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:42Es reicht nicht bis zum 26.
00:32:44Was machst du jetzt?
00:32:46Ich zeichne.
00:32:48Darf ich zu dir kommen?
00:32:50Hm?
00:32:52Hm?
00:33:04Was?
00:33:06Ja.
00:33:14Ich hege mich.
00:33:16Ich hege dich.
00:33:18Ich hege dich.
00:33:20Ich hege dich.
00:33:24Here, I found a stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:54Because of yesterday?
00:34:01Well, for you, it's not...
00:34:07Okay.
00:34:14And because of Karl?
00:34:19We don't say anything, right?
00:34:22I've already said it.
00:34:26Of course not, that it was with you.
00:34:29So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:44So, come on.
00:34:47I'm going to eat the first time.
00:34:49It's late.
00:34:51I'm going to take a break.
00:34:58I'm going to take a break.
00:35:00I'm going to take a break.
00:35:01I'm going to take a break.
00:35:03I'm going to take a break.
00:35:04I'm going to take a break.
00:35:06I'm going to take a break.
00:35:08I'm going to take a break.
00:35:09I'm going to take a break.
00:35:11I'm going to take a break.
00:35:13I'm going to take a break.
00:35:14I'm going to take a break.
00:35:16I'm going to take a break.
00:35:18I'm going to take a break.
00:35:21I think we're going to put one more time on this.
00:35:51I think we're going to put one more time on this one.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brung here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her down?
00:36:19There's also another Lieferadress.
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:28The Kaufmann had me...
00:36:30Yeah, it's okay.
00:36:32Okay.
00:36:34Go, go ahead.
00:36:49The Kaufmann's knick.
00:36:52It's okay.
00:36:54It's okay.
00:36:56The Kaufmann, the Spies.
00:36:58The Kaffee, the Kaffee.
00:36:59The Kaffee, the Kaffee, the Kaffee.
00:37:00Hey, I'm Piss. Will we eat together a meal?
00:37:17I'll make it blue.
00:37:19Piss.
00:37:30Hey, what are you doing here?
00:37:35Eh, I'm free.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what are you doing?
00:37:41Can you remind me of it, Max?
00:37:43Sure, hi.
00:37:45Hi, how are you?
00:37:47We're talking now.
00:37:49He's doing something for the show.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Yeah, we're going over there.
00:37:57Come on.
00:37:59I have to do something.
00:38:01Okay.
00:38:02Also.
00:38:03Also, hey.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:25Weisst du, wie er drauf ist?
00:38:29Hä?
00:38:30Also, du fühlst ihn ja durch.
00:38:32In dem Alter?
00:38:33Wo sind sie?
00:38:35Die Rosen.
00:38:36Die Rosen?
00:38:37Die Rosen?
00:38:38Die Rosen?
00:38:39Die Rosen?
00:38:40Die Rosen?
00:38:41Wo sind sie?
00:38:42Die Rosen?
00:38:43Die Rosen?
00:38:44Die Rosen?
00:38:45Die Rosen?
00:38:46Die Rosen?
00:38:47Die Rosen?
00:38:48Die Rosen?
00:38:49Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:38:52Warum stellst du ihn denn dann an, wenn ich hier bin?
00:38:53Also heisst es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:38:54Nein, aber vielleicht...
00:38:55Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnung an, dass sie zu ihr wo er steht.
00:38:56Wieso?
00:38:57Emotional ist Simon.
00:38:58Wieso?
00:38:59Why do you think that in English you have the word for the word for each other?
00:39:06Why do you think that in English you have the word for each other?
00:39:13Why do you think that in English you have the word for each other?
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look, look at his signs.
00:39:23Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:29He mails, like a five-year-old.
00:39:31He works his trauma.
00:39:33Yes, and?
00:39:34For that he is so damaged, he is really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother...
00:39:43What does that do with me?
00:39:45You can't do it like other people.
00:39:49That's unconscious.
00:39:51I thought he was wrong.
00:39:55Wait, I'm calling back.
00:39:57Tell me, what's wrong with you?
00:39:59I'm wrong with myself.
00:40:01What does that look like?
00:40:02Do it like a child.
00:40:05Wait for it.
00:40:07What's wrong with me?
00:40:09Okay.
00:40:11What's wrong with her?
00:40:12I thought, maybe even if she is wrong, I see her.
00:40:13Go give her a little like.
00:40:14What's wrong with me?
00:40:15I was wrong with you.
00:40:16Go give this one.
00:40:18You know.
00:40:19Go give it to the one.
00:40:20Okay.
00:40:21Go give it to the one.
00:40:22Do it.
00:40:24If it is okay, lets see her.
00:40:25Go give it to the two-year-old.
00:40:26And we, go get it.
00:40:27Here we go again and see her.
00:40:28Get the two and again.
00:40:29We can't.
00:40:39They are probably a goodעny analysis.
00:40:44Yes, yes.
00:40:44Do you have any pressure on yourself?
00:40:46Yes, yes.
00:40:48Have you actually liked it that you have treated yourself as a patient?
00:40:52How ...
00:40:54This way you are healthy and psychically.
00:40:56To be sure.
00:41:26and then I'll get back to it.
00:41:28I'll get back to it.
00:41:30But you'll get back to it later.
00:41:32You'll get back to it.
00:41:34Yes, I'll just think about it.
00:41:36I'll just think about it.
00:41:38I'll just think about it.
00:41:40It's like something else.
00:41:42Yeah.
00:41:44If something from my landscape
00:41:46comes back to it.
00:41:48Yeah, come on.
00:41:50Let's go.
00:41:52Oh.
00:42:02Yeah, so we have to go.
00:42:04Do you want to go back to it?
00:42:06Mm-hm.
00:42:08Do you, ehm ...
00:42:10Do you want to go back to it?
00:42:14What?
00:42:16Sonja says you want to stop.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Was denn?
00:42:28Ob sie nicht mitbekommen?
00:42:30Drei Mal roten.
00:42:32Deswegen, Fabian.
00:42:34Vergiss es einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist denn?
00:42:48Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:50Was?
00:42:52Wieso nicht?
00:42:54Ich weiss nicht. Red du mit dem.
00:42:56Du!
00:42:58Simon, was ist los?
00:43:00Das verlogene Scheissbuch.
00:43:02Der verdammte Dreck.
00:43:04Ich mache das im Falle keine Minute länger mit mir.
00:43:06So redest du nicht.
00:43:08Klar?
00:43:10Egal.
00:43:12Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:14Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:16Und du lässt mich noch hängen.
00:43:18Ich will dir einfach nicht mehr.
00:43:20Los.
00:43:22Du hast mir das versprochen.
00:43:24Es hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:28wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:30wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an,
00:43:34dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:36Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:40Hey, Joe.
00:43:42Hast du ihn schon engagiert?
00:43:44Hast du ihn schon engagiert?
00:43:48Hm?
00:43:50Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:56Mit Zersetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:02Hm?
00:44:04Hast du langsam das Gefühl, dass du etwas ...
00:44:06Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss doch so schnell ...
00:44:14Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:18Simon, du weißt ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum,
00:44:27dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:40Hey, hey.
00:44:41Sag's doch.
00:44:42Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:59Mann!
00:45:02Hey, Junge!
00:45:05No文 Nkrix ist der Jesus?
00:45:22цы Mann.
00:45:24Also, komm ihr zeigt, wie man transkligiert.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:27Welcher?
00:45:28Ich weiß es nicht.
00:45:32Hey.
00:45:39Hey, do we do this? I don't have the whole day.
00:45:44Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Oh, that's not so.
00:45:50Will you really read it?
00:45:56Okay, but then go out.
00:46:02I will the whole Act.
00:46:32Hello.
00:46:42I have a question.
00:46:45It would be bad if I take the half of the Tablettes.
00:46:48Can I take the half of the Tablettes in the morning?
00:46:50Could I take the half of the Tablettes in the morning?
00:46:51Could I take the half of the Tablettes in the morning?
00:46:53Yes, good.
00:46:55And my mom said that I was a bit longer and a bit less.
00:47:02He is actually against.
00:47:05But it would be better.
00:47:08What is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:11No.
00:47:15What is the book?
00:47:17Yes.
00:47:23Every man has to be compromised.
00:47:26Will you also be a psychiatrist like a father?
00:47:32Of course.
00:47:34How many of you are in the storm?
00:47:36How many of you are in the storm?
00:47:37Would you like to see?
00:48:03Interesting, isn't it?
00:48:04I can show you this.
00:48:05For what?
00:48:06That you read it.
00:48:07I don't know.
00:48:08It's interesting, isn't it?
00:48:11I can show you this.
00:48:12For what?
00:48:15That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:21Let's go back.
00:48:38Let's go back.
00:48:39Let's go back.
00:48:40Let's go back.
00:49:06Have you reached the signal?
00:49:08Ah, no.
00:49:09We need to go back.
00:49:10We need to go back.
00:49:11We need to go back.
00:49:12We need to go back.
00:49:13Yes, it's good.
00:49:14It's good.
00:49:15Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:17Yes, yes.
00:49:19Oh, Dr. Kahn.
00:49:20Oh, Frau Jankovic.
00:49:21Yes, exactly.
00:49:22We need 10 minutes.
00:49:23We need 10 minutes.
00:49:39We need 10 minutes for 10 minutes for our internal 연als.
00:49:40Let's go back.
00:49:4110 minutes for each day.
00:49:42With some time.
00:49:56Have your hands come down.
00:49:58What?
00:49:59Thatouch.
00:50:00I don't know.
00:50:30Come.
00:51:00Come.
00:51:02Come.
00:51:04Come.
00:51:08Come.
00:51:10Come.
00:51:12Come.
00:51:14Come.
00:51:16Come.
00:51:18Come.
00:51:20Come.
00:51:22Come.
00:51:24Come.
00:51:26Come.
00:51:28Come.
00:51:30Come.
00:51:32Come.
00:51:34Come.
00:51:36Come.
00:51:38Come.
00:51:40Come.
00:51:42Come.
00:51:44Come.
00:51:46Come.
00:51:48Come.
00:51:52Come.
00:51:54Come.
00:51:56Come.
00:51:58Come.
00:52:00Come.
00:52:02Come.
00:52:04Come.
00:52:06Come.
00:52:08Come.
00:52:10Come.
00:52:12Come.
00:52:18Come.
00:52:20Come.
00:52:22Come.
00:52:24Come.
00:52:26Come.
00:52:28Come.
00:52:30Come.
00:52:32Come.
00:52:34Come.
00:52:36Come.
00:52:38Come.
00:52:40Come.
00:52:42Come.
00:52:44Come.
00:52:46Come.
00:52:48Come.
00:52:50Come.
00:52:52Come.
00:52:54Come.
00:52:56Come.
00:52:58Come.
00:53:12Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:14Gut.
00:53:16Wir sind am hängen.
00:53:18Am ausprobieren.
00:53:20Das ist gut.
00:53:22Und der Max?
00:53:24Was ist für einen?
00:53:26Was ist für einen?
00:53:28Das ist cool.
00:53:32Gut.
00:53:36Und äh...
00:53:38Fabian schafft dich jetzt voll mit dem zusammen.
00:53:44Ja voll.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:54Ja.
00:53:56Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:58Ja.
00:54:00So nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:06Also wie?
00:54:08Ja keine Ahnung.
00:54:10Es ist einfach...
00:54:12Es ist ein krampf.
00:54:14Kennst du es ja.
00:54:16Das Zeichen.
00:54:18Die ganze Zeit Neues.
00:54:20Ich weiss es auch nicht.
00:54:22Was?
00:54:24Echt?
00:54:32Und zu Hause?
00:54:34Familie?
00:54:36Was ist nicht zu Hause?
00:54:38Ich weiss es auch nicht.
00:54:40Hm.
00:54:42Das gleiche Ehrehaus wie immer.
00:54:44Normal.
00:54:46Es geht nicht zu Hause.
00:54:48Es geht nicht zu Hause.
00:54:50Es geht nicht zu Hause.
00:54:52Ich wir...
00:54:54Und das ist nicht zu Hause.
00:54:56Es geht nicht zu Hause.
00:54:58Es geht nicht zu Hause.
00:55:00Ja.
00:55:02Es geht nicht zu Hause.
00:58:04So, let's go.
01:02:44Thanks you.
01:02:46You're welcome.
01:02:48No, I'm sorry. I have nothing to do with him.
01:03:18Eloheinu melech haolam, ure periha gaven. Amen.
01:03:38Baruch at Adonai. Eloheinu melech haolam, amotzi lechem himmin aretz. Amen.
01:03:48Amen.
01:04:18Amen.
01:04:20Amen.
01:04:24Amen.
01:04:26Amen.
01:04:28Amen.
01:04:30Amen.
01:04:32Amen.
01:04:34Amen.
01:04:36Amen.
01:04:46Amen.
01:04:48Come on.
01:04:58Hi.
01:05:07Now I also go home.
01:05:14I wanted to buy something.
01:05:18I wanted to buy something.
01:05:26Eh, du ...
01:05:30Warum bist du da?
01:05:35Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:48Okay.
01:05:50Sonja will das Kind.
01:05:52Das weisst du.
01:05:57Das war auch ein Grund für die Krise, die wir hatten.
01:06:00Das wollen wir keinen.
01:06:01Schön.
01:06:14Wir sind zurück.
01:06:16Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter ...
01:06:28Gut geschlafen.
01:06:38Gut geschlafen?
01:06:54Ähm ...
01:06:56Ja, Mann.
01:06:57Red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:59Für sie ist die ganze Geschichte ...
01:07:01Ähm ...
01:07:02... mit zwei.
01:07:03Hör auf ...
01:07:04Scheisse zu labern.
01:07:05Okay.
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lasse ich euch.
01:07:14Okay.
01:07:15Okay.
01:07:16Okay.
01:07:17Okay.
01:07:18Okay.
01:07:19Okay.
01:07:20So, komm ...
01:07:21Ich bin da schwer.
01:07:22Ich bin da schwer.
01:07:23Ich bin da.
01:07:24Ich bin da.
01:07:25Ich bin da.
01:07:26Why are we here?
01:07:38What did you tell him?
01:07:42You told me to tell him.
01:07:46Yes, but it's so funny.
01:07:50We want to talk to him, or...?
01:07:56He's coming to me.
01:07:58What?
01:08:00And you?
01:08:20What?
01:08:24What?
01:08:28What?
01:08:30What?
01:08:32What?
01:08:34Come, come, come!
01:08:38Yes, sir, sir.
01:08:40Yes, sir.
01:08:42Come, come.
01:08:44Yes, sir.
01:08:46Yes.
01:10:18Sie ist schon mehrfach zu uns da als sie.
01:10:20Das ist eine ernsthafte, die uns eine Feige zu machen.
01:10:22Aber du meinst es, oder?
01:10:23Ja, natürlich.
01:10:26Lass, Simon.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Lass, wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:37Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:42Okay?
01:10:42Mami.
01:10:54Mami.
01:10:55Simon?
01:10:59Das hast du nur noch mal angerichtet.
01:11:01Das ist irgendwie alles nicht mehr gut.
01:11:03Was?
01:11:05Oh, du.
01:11:07Mami?
01:11:08Mami?
01:11:08I can't believe you.
01:11:14Mom!
01:11:38You can just go back again.
01:11:55No, leave me not at all.
01:12:08It's okay.
01:12:18We need a distance from each other.
01:12:21It's not healthy anymore.
01:12:23I'm from home home with 17 years.
01:12:26And you're still here.
01:12:31But you want all the time to come?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making a lot of money for you.
01:12:40But now you're an adult.
01:12:45So you don't want to come?
01:12:51Do you know how it goes?
01:13:03Come on, come on.
01:13:06Come on.
01:13:08Come on.
01:13:09Come on, come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:17Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:24Gibst du ihn überhaupt?
01:13:26The night.
01:13:27She might have to die.
01:13:29God.
01:13:31Rosen Aufsend.
01:13:33I'm fine.
01:13:39I am so young town.
01:13:41I love you too.
01:13:48All right, let's see.
01:14:01But it's ready.
01:14:04We're doing so hard.
01:14:05I'm going to get back.
01:14:07I'm going to get back to the front.
01:14:09You can say it again.
01:14:11Yes.
01:14:13Father.
01:14:17It's so bad.
01:14:21You can laugh.
01:14:27Go out.
01:14:29Come back.
01:14:33Can I just say a little bit of a mangler?
01:14:35No.
01:14:37Please!
01:14:39I'm coming.
01:14:43What is it?
01:14:47It's a bitch.
01:14:49I'm not going to say anything with you.
01:14:53I'm not going to say anything.
01:14:55With your father's love?
01:14:59I don't know.
01:15:01I don't know.
01:15:03I don't know.
01:15:05I don't know, what's going on with you.
01:15:07You're with Max.
01:15:09What?
01:15:11That's what you mean?
01:15:13What?
01:15:15Is it your answer?
01:15:17No.
01:15:19You're such a baby.
01:15:23What do you think?
01:15:29I'm sorry.
01:15:31I'm sorry.
01:15:33I'm sorry.
01:15:35You're not going to leave me with this door.
01:15:37Lani!
01:15:39Lani!
01:15:41Lani!
01:15:43Lani!
01:17:29Okay.
01:17:30Ja, bis später.
01:17:31Guten Morgen.
01:17:35Wie geht's?
01:17:41Besser mit den Ohren.
01:17:46So eine Quelle wirkt.
01:17:51Ja.
01:17:52Ja.
01:17:53Ja.
01:17:54Ja.
01:17:55Ja.
01:17:56Ja.
01:17:57Ja.
01:17:58Ja.
01:17:59Ja.
01:18:00Ja.
01:18:01Ja.
01:18:02Ja.
01:18:03Ja.
01:18:04Ja.
01:18:05Ja.
01:18:06Ja.
01:18:07Ja.
01:18:08Ja.
01:18:09Ja.
01:18:10Ja.
01:18:11Ja.
01:18:12Ja.
01:18:13Ja.
01:18:14Ja.
01:18:15Ja.
01:18:16Ja.
01:18:17Ja.
01:18:18Ja.
01:18:19Ja.
01:18:20Ja.
01:18:21Ja.
01:18:22Ja.
01:18:23Ja.
01:18:24Ja.
01:18:25Ja.
01:18:26Ja.
01:18:27Ja.
01:18:28Ja.
01:18:29Ja.
01:18:30Ja.
01:18:31Ja.
01:18:32Ja.
01:18:33Ja.
01:18:34Ja.
01:18:35Ja.
01:18:36Ja.
01:18:37Ja.
01:18:38Ja.
01:18:39Ja.
01:18:40Ja.
01:18:41Ja.
01:18:42Ja.
01:18:43Ja.
01:18:44Ja.
01:18:45Ja.
01:18:46Ja.
01:18:47Ja.
01:18:48Ja.
01:18:49Ja.
01:18:50Ja.
01:18:51Ja.
01:18:52Ja.
01:18:53Ja.
01:18:54Ja.
01:18:55Ja.
01:18:56Ja.
01:18:57Ja.
01:18:58Ja.
01:18:59Ja.
01:19:00Ja.
01:19:01Ja.
01:19:02Ja.
01:19:03Ja.
01:19:04Ja.
01:19:05Ja.
01:19:06Ja.
01:19:07Ja.
01:19:08And me too.
01:19:11How can you tell her?
01:19:15And listen to her.
01:19:30She glied.
01:19:34Like you.
01:19:38She glied.
01:19:44She glied.
01:19:46She glied.
01:20:00Meins.
01:20:02She glied.
01:20:04She glied.
01:20:06She glied.
01:20:08She glied.
01:20:14Okay.
01:20:16She glied.
01:20:18She glied.
01:20:20She glied.
01:20:22She glied.
01:20:24She glied.
01:20:28She glied.
01:20:30She glied.
01:20:32She glied.
01:20:34She glied.
01:20:36She glied.
01:20:38She glied.
01:20:40She glied.
01:20:42She glied.
01:20:44She glied.
01:20:46She glied.
01:22:18Jetzt bist du doch hoch und fahre.
01:22:20Meinst du, das tut dir gut?
01:22:21Mich persönlich haben jene Passagen am meisten gepackt...
01:22:24Wie läuft es so, Doni?
01:22:26Seziere oder Frösche?
01:22:27Das ist ein anderer Schlag, oder?
01:22:29Als die Humanmediziner.
01:22:30Ich würde gerne noch zwei Personen danken.
01:22:38Das ist zum einen Agnes Kaufmann.
01:22:41Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:42Nein.
01:22:43Agnes Kaufmann.
01:22:47Wie immer eine grosse Hilfe.
01:22:49Vielen Dank.
01:22:50Und Sonja Brunner.
01:22:53Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:23:04Also es ist einfach für mich, dabei zuzuschauen.
01:23:08Wurde ich auch nicht.
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder?
01:23:20Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja.
01:23:25Dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Die Vortragsreihe.
01:24:01Die Vortragsreihe.
01:24:31Die Vortragsreihe.
01:24:40Oh, I know!
01:24:42Oh, yeah!
01:24:44Hey, hey, hey!
01:24:49He's not going to dance.
01:24:58The school is on the studio, but it will not be an idea.
01:25:08When you were like an arse, then you'd see that it's the most important decision.
Comments

Recommended