- 4 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Das ist schon gut.
00:02:51Shabbat Shalom
00:03:21Shabbat Shabbat Shalom
00:03:23Din-dan
00:03:25Din-din-din-dan
00:03:27Din-din-din-din-din-dan
00:03:31Shabbat Shalom
00:03:33Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert
00:03:41Fredi, ich zeichne
00:03:43Warum?
00:03:45Ich zeichne, ich bin Illustrator
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics
00:03:50Du hast also nicht Medizinstudium
00:03:52Ein Semester von 5 Jahren
00:03:54Das wird alles nicht billiger
00:03:56Ja, stimmt, denklich
00:03:58Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:04:00Du hast ja auch deine Praxis kalt
00:04:02Und schreib nebenbei
00:04:04Das stimmt, aber auch wir keine Absicherung
00:04:06Ich finde das mutig
00:04:08Ich finde es gut, ich finde es okay
00:04:10Und es ist auch eine andere Generation
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben
00:04:14Simon ist im Finale
00:04:16einem renommierten Comics-Festival
00:04:18Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:22Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen
00:04:24Ja
00:04:26Hey, sowas
00:04:28Du kannst gewöhnen, du gewinnst
00:04:30Ganz sicher, du machst das
00:04:32Er wird noch berühmter als sein Vater
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemand
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört
00:04:38Richtig
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessler gesagt
00:04:42Es läuft immer etwas
00:04:44Du?
00:04:46Du?
00:04:47Danke
00:04:48Was da für Dinge aus der Kose ist
00:04:51Also für mich als überkommend
00:04:53Ich habe einen Einzelnen
00:04:55Warte mal, Moment
00:04:57Moment
00:04:59Das liegt in der Familie
00:05:03Also
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst
00:05:17Der kommt schon aus
00:05:18Ja
00:05:19Aber das reicht doch nicht
00:05:21Normal
00:05:24Du, ich hätte eine Idee
00:05:25Du könntest an
00:05:26Danke dir
00:05:27Danke
00:05:28Du könntest an
00:05:30Karl sein Buch transkribieren
00:05:31Na, das machst du doch schon
00:05:33Wir müssen aufs Geld
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle
00:05:38Nein, nein, nein, nein
00:05:39Das geht wirklich nicht
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder
00:05:41Ja
00:05:43Wann findest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genau?
00:05:57Der Fisch
00:06:01Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:03Auf mich fest!
00:06:05Ja
00:06:06So lange sie kein Gläschen wird
00:06:07Ja
00:06:09So lange sie kein Gläschen wird
00:06:10Ja
00:06:11...
00:06:17...
00:06:23Can she take out that thing?
00:06:25Yes, wait.
00:06:27Where is your wife in your white blouse?
00:06:4240.
00:06:45Sonja is our new Sekretärin.
00:06:48She's from the practice?
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:54Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear God.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:11No!
00:07:14Happy birthday to you.
00:07:21Happy birthday to you.
00:07:24Hello, Hi, Hi, Hi, Hi, Hi!
00:07:31Mama?
00:07:32Mama?
00:07:33Mama?
00:07:36Was ist passiert?
00:07:38Was hast du?
00:07:44Mami?
00:07:46Mami?
00:07:47Was ist passiert?
00:07:53What the fuck is that?
00:07:54What the fuck is that?
00:07:55You can stop it.
00:07:56What is it?
00:07:57What is it?
00:07:58Okay.
00:07:59Okay.
00:08:00Leck it here.
00:08:01Leck it.
00:08:02Leck it here.
00:08:03Leck it here.
00:08:04Oh my God!
00:08:05Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Okay.
00:08:12Pass auf, leg it here.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:15Sniperse, it's okay.
00:08:16This is the working.
00:08:18It's going to be okay.
00:08:20What is going on?
00:08:21Watек!
00:08:22What do you do?
00:08:24Wahnsinn!
00:08:29Was had she already?
00:08:34Not long ago.
00:08:38Should I come to you?
00:08:40I don't know.
00:08:49Is this the end of the day?
00:08:52I'm a man.
00:08:54Deine Familie gibt so viele.
00:08:56Manche, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:22Hey.
00:09:38Hey.
00:09:40Come grab this.
00:09:50Nice, come out.
00:09:53I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:10It's good.
00:10:40It's good.
00:10:46Fortsetzung von Tierserie?
00:10:48Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, und gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:10:59Sehst du mir jetzt?
00:11:07Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn um gut?
00:11:13Ja, die müsste alles neu machen.
00:11:14Was?
00:11:15Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:17Das müsste er ausrufen.
00:11:18Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabelführung in den anderen Räumen.
00:11:25Das ist ja alles ...
00:11:28Das verbräst man nicht gut, oder?
00:11:30Die Kopfkanäle, diese kaputten Kabeln.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:34Liegst du nicht?
00:11:36Ja.
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen?
00:11:39Irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter war.
00:11:41Nein, es wäre auch noch etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wenn wir eigentlich Zeit für die Lagerstecke drehen.
00:11:48Ah, die Lagerstecke drehen!
00:11:50Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55Das ist noch eindrücklich, oder?
00:11:56Oh!
00:11:57Oh!
00:11:58Oh!
00:11:59Oh!
00:12:00Oh!
00:12:01Hallo!
00:12:02Hallo!
00:12:03Jaff!
00:12:04Kunde Redwert.
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami là c'etat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Du!
00:12:16Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:17Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:31Das macht ihn noch hoch.
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:34Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:40Das versteht sie doch.
00:12:42Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, dass du nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären.
00:13:22Und damit wir dort die Sache klären können.
00:13:24Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:29Vergiss es.
00:13:31Nein, nein, vergiss es.
00:13:32Vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:48Sie hat nichts anhand.
00:13:50In der Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich ja nicht,
00:13:56was noch passiert.
00:13:59Also.
00:14:00Hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:04Oh Mann.
00:14:07Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:27Ja, aber sie ist neu an dem.
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Du siehst, reiß ich sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:56Hey, soll ich ... soll ich ... soll ich ... soll ich für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:09Du Production.
00:15:11Wenn mein Sof das einst.
00:15:13Es stehen auf der ...
00:15:14Auf Cataldense cheesy ...
00:15:16kannst du nicht auf ...
00:15:18Von comprar enttiven Ordnung zuplicieren ...
00:15:20ich habe die Gefühlt razón ...
00:15:21Die Gefühlt der стать,発 uslicht.
00:15:22Dann werde ich auf dem Stalinziękeren,
00:15:23das hat gebacken,
00:15:36weil ...
00:15:37You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, like here, 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything, what you want to say about it?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And I wrote the time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:15In the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No, it's about 2 weeks, if you focus on them.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:29Herr Doktor, because of the recipe.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:33Now that's right.
00:16:34Now that's right.
00:16:35Yeah, that's right.
00:16:36That's right.
00:16:37That's right, that's right.
00:16:38It's all right.
00:16:39It's all right.
00:16:40It's all right.
00:16:41It's all right, 50.
00:16:42It's all right, exactly.
00:16:43What did we say?
00:16:44200 Milligram, right?
00:16:45Yes.
00:16:46All right.
00:16:50Okay.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bye.
00:16:53Bye.
00:16:54And then you're three times per week, Sonja, you know?
00:17:00I've been waiting for Fabienne so long.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:07We have a project.
00:17:13A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Is it like a CDQ?
00:17:19Yeah.
00:17:22Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:25Then I'll talk to Mom and meet each other.
00:17:27No, it's fine.
00:17:28I'll do it.
00:17:29I'll do it.
00:17:30So, I'll do it.
00:17:31You make the VHS-Kassette and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell Mom nothing about it, that you don't do it.
00:17:38What do you find?
00:17:45I saw the last night's a bad mood, as I heard that it was on the phone.
00:17:54But...
00:17:55We two, we have...
00:17:56I know it.
00:17:57So many women I've ever met.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:05And when I'm done with the text, do you want to do that?
00:18:08With you and Fabienne.
00:18:10Is that something serious?
00:18:17Yeah, I think so.
00:18:19I find it very interesting that you put the text off.
00:18:23You do it very well.
00:18:26So, can you send the text?
00:18:29No, you give them to Sonja.
00:18:31And she gives them to me.
00:18:32Why?
00:18:34Why do I find it so good, if someone else is going to read?
00:18:38Here is a piece.
00:18:43I don't know how I should do it, a month without her.
00:18:47But she didn't want to go with Nasiel.
00:18:50Böse Mami.
00:18:53When the Veranstalter or the Verleger call, you give them my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text, you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:04Oh, don't you?
00:19:06Pass this a bit on.
00:19:08This?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I will always decide.
00:19:13Mmm.
00:19:14Mmm.
00:19:15Mmm.
00:19:16Mach's gut.
00:19:17Genieße's.
00:19:18Haben da gute Zeit.
00:19:19Mmm.
00:19:20Mach's gut.
00:19:21Genieße's.
00:19:22Haben da gute Zeit.
00:19:27Mach's gut.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieße's.
00:19:30Haben da gute Zeit.
00:19:31Oh, Lord.
00:19:32What is the answer?
00:19:33Bill.
00:19:34Was that the time of the family?
00:19:35Do you believe that?
00:19:36Why are you now living?
00:19:37I can't remember that.
00:19:38Yeah.
00:19:39Yes.
00:19:40You're welcome.
00:19:41I am.
00:19:42Thank you very much.
00:20:12Der hat sich ja schon gemeldet.
00:20:14Hm?
00:20:16Wenn ich gewonnen hätte, hat er sich ja schon gemeldet.
00:20:19Sie hat gesagt das auch schon.
00:20:21Sie hat gesagt, dass sollen alle kommen, die am Wettbewerb mitgemacht hätten.
00:20:26Auf dem ersten Platz mit einem großen Applaus bitte begrüssen Sie Maximilian Locher.
00:20:32Applaus
00:20:37So für dich ist es das erste Mal?
00:20:44Das erste Mal?
00:20:46Einmal war ich als Zuschauer.
00:20:49Das zählt ja nicht, oder?
00:20:51Jetzt kommt auch unsere Ausstellung.
00:20:53Bringst du morgen den Entwurf?
00:20:55Das Buch behandelt das menschliche Thema Nummer eins.
00:21:02Liebe und Beziehungen.
00:21:04Liebe, die nicht einschränkend, sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:10Die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:25Ich hoffe, das geldet zu etwas lebenswichtiges.
00:21:54Was für Geld?
00:21:58Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:01Wieso meinst du?
00:22:04Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:09Ich habe mir jetzt nicht zu viel von diesen Ferien besprochen.
00:22:19Bitte?
00:22:21Weisst du, was das Ziel ist?
00:22:23Und wer auch du dort bist?
00:22:26Kennst du Karl seine Geschichte, oder?
00:22:31Welche?
00:22:33Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:37Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen Karl und mir?
00:22:51Was wir uns alles erzählen?
00:22:53Haben Sie die Inget?
00:23:11Let's go.
00:23:41Can you take a little bit closer to the house?
00:23:45That's not what you brought up.
00:23:47Holy crap!
00:23:49He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:23:56Now, Father, what's up?
00:24:00Now.
00:24:02Now.
00:24:04Now.
00:24:06Now.
00:24:08Now.
00:24:10Now.
00:24:12Now.
00:24:14Now.
00:24:16Now.
00:24:18Now.
00:24:20Now.
00:24:22Now.
00:24:24Now.
00:24:38Now.
00:24:40Now.
00:24:46Credits to learn better.
00:24:50Cool.
00:24:52Yeah?
00:24:54Hi, everything okay?
00:25:08Normal?
00:25:12And in the practice?
00:25:14With Sonia?
00:25:18I'm sorry, I'm sorry.
00:25:24She made a Nahtut,
00:25:26that...
00:25:28that you talked about my past.
00:25:30Yeah, just a bit.
00:25:32Yeah?
00:25:34What about your ex?
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:42I'm happy to talk about such things.
00:25:48But...
00:25:50...
00:25:52...
00:25:54...
00:25:56...
00:25:58...
00:26:00...
00:26:02...
00:26:08...
00:26:10...
00:26:12...
00:26:14...
00:26:16...
00:26:18...
00:26:20...
00:26:22...
00:26:24...
00:26:26...
00:26:28...
00:26:30...
00:26:32...
00:26:34...
00:26:36...
00:26:38...
00:26:40...
00:26:42...
00:26:48...
00:26:50...
00:26:52...
00:26:54...
00:26:56...
00:26:58...
00:27:00...
00:27:10...
00:27:12...
00:27:14...
00:27:16...
00:27:18...
00:27:20...
00:27:22...
00:27:36...
00:27:38...
00:27:40...
00:27:42...
00:28:02...
00:28:04...
00:28:06...
00:28:08...
00:28:10...
00:28:28...
00:28:30...
00:28:40...
00:28:50...
00:29:04...
00:29:08Mr. Kaufmann.
00:29:09Was ist ausgebucht?
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt, aber ich war letzte Woche aus seinem Vortrag und er meinte,
00:29:15ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:18Wollen Sie seinen Agenda sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:38Ich gehe jetzt, den Sticks hätte ich noch.
00:29:53Das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:30:01Vielleicht habe ich auch noch einmal eines.
00:30:03Warum muss ich diese Texte korrigieren?
00:30:06Das verstehe ich auch nicht.
00:30:09Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:13Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl, seine Texte vernustert, muss dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:36Was ist die jetzt?
00:30:54Wo sind die jetzt?
00:30:55Wo sind die jetzt?
00:30:56Wo sind die jetzt?
00:30:57I don't know.
00:31:27I think it's good.
00:31:35You don't have to worry about it.
00:31:41You don't have to worry about it.
00:31:51You don't have to worry about it.
00:32:01I don't know.
00:32:11You don't have to worry about it.
00:32:21You don't have to worry about it.
00:32:23You don't have to worry about it.
00:32:259 %.
00:32:27That's crazy.
00:32:29Spät.
00:32:31What is it?
00:32:33You don't have to worry about it.
00:32:35Maybe 15 Tonnen?
00:32:37I can't with this electric car.
00:32:39I don't have to worry about it.
00:32:41It's not until the 26.
00:32:43I don't have to worry about it.
00:32:45What do you do now?
00:32:47I'll show you.
00:32:49Can I come to you?
00:32:51Can I come to you?
00:33:05What?
00:33:07I don't have to worry about it.
00:33:09I'm sorry.
00:33:11I'm sorry.
00:33:13I don't have to worry about it.
00:33:15I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:19You're sorry?
00:33:21Here, I have another one.
00:33:51You found it thick.
00:34:00Because of yesterday?
00:34:04Well, for you it's not...
00:34:10Okay.
00:34:17And because of Karl?
00:34:21We don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27Of course not that it was with you.
00:34:42I believe it's probably not a coincidence.
00:34:46So, come on.
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49I'm going to the first time.
00:34:50Mittag.
00:34:52So...
00:34:53I'm going to the next time.
00:34:58I'm going to the next time.
00:35:00You're ready to take a break, right?
00:35:02See you soon!
00:35:32See you soon!
00:36:02Okay.
00:36:12Hallo.
00:36:14Ist Sonja Brunger hier?
00:36:16Nein, sie ist nicht hier.
00:36:18Kann ich den hier lassen?
00:36:21Oder noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:32Schöner.
00:36:35Hallo, Schöner.
00:37:02Schöner.
00:37:03Schöner.
00:37:04Schöner.
00:37:06Schöner.
00:37:08Schöner.
00:37:10Probieren Sie mit. Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:13Hey, ich bis.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:20Schöner.
00:37:21Schöner.
00:37:22Hey, what are you doing here?
00:37:36Eh, I'm afraid.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what are you doing?
00:37:42Can you remember, Max?
00:37:44Sure, hi.
00:37:46Hi, how are you doing?
00:37:48We're talking about it.
00:37:50I'm going to show you something for the show.
00:37:52Cool.
00:37:56We're going to go over.
00:37:58Komm schon.
00:38:00Eh, I'm going to do something.
00:38:02Okay.
00:38:04Also.
00:38:06Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:20Tschüss.
00:38:22Tschüss.
00:38:24Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:28Hä?
00:38:30Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter?
00:38:38Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:54Die Rosen?
00:38:56Das auf Hebräisch.
00:38:58Das Wort für Lieberwachen.
00:39:00Auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:39:02Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:04So heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:06Nein, aber vielleicht...
00:39:08Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:10Das ist so, wo er steht.
00:39:12Wieso?
00:39:14Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:16Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:18Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:20Ja, und?
00:39:22Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:24Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:26Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:28Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:30Was hat er das mit mir?
00:39:32Was hat er mit mir?
00:39:34Was hat er mit mir?
00:39:36Was hat er mit mir?
00:39:38Was hat er mit mir?
00:39:40Was hat er mit mir?
00:39:42Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:44Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:46Leider meinte er, er sei es.
00:39:48Moment, ich ruf zurück.
00:39:50Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:52Selber schuld.
00:39:56Moment, ich ruf zurück.
00:39:58Sag mir, was fällt dir ein?
00:40:00Selber schuld.
00:40:12Was hat er mit mir?
00:40:28Ich war mit mir.
00:40:30That's all.
00:40:45He has a nice review.
00:40:47Yes, yes.
00:40:50What kind of feeling is he being a patient?
00:40:54How you are psychically healthy and you are.
00:41:00I didn't wanna do any good vibes.
00:41:02You should be on good vibes.
00:41:05You might be on a little bit.
00:41:07It's a very magical kind of a beautiful place.
00:41:11Everybody minds that whole family members,
00:41:14I've helped you.
00:41:16I've helped you with the vibe that you need.
00:41:19I definitely love something.
00:41:21This is awesome.
00:41:23Awesome.
00:41:24Thank you very much.
00:41:25I'm just waiting for an exercise.
00:41:27I think you're going to get a little bit deeper.
00:41:30But you're going to get a little bit later.
00:41:32You can do it already until the end.
00:41:34I think I'm going to think about it.
00:41:36Maybe we can do it again.
00:41:37Maybe we can do it again.
00:41:39Maybe we can do it again.
00:41:41Maybe it's about it.
00:41:43Maybe something from my landscape
00:41:45and something from you.
00:41:47Maybe something from your home.
00:41:57I think you're going to get a little bit deeper.
00:42:03Also, I want to see you out there.
00:42:05I think, have you ever seen the picture?
00:42:06Mhm.
00:42:08Und du, ähm...
00:42:10I think, have you ever seen the picture?
00:42:12What?
00:42:16Sonia said, you want to turn up.
00:42:18Stell dir vor.
00:42:22Wieso denn plötzlich?
00:42:25Yeah, what's that? I'll have something to do with you.
00:42:29You have three times.
00:42:31That's why Fabian.
00:42:33He'll just forget it.
00:42:35Okay.
00:42:39Is there something with my house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:51Why not?
00:42:53No, no.
00:42:55You!
00:42:57Simon!
00:42:59What's going on?
00:43:01What's going on?
00:43:03What's going on?
00:43:05I don't want to work anymore.
00:43:07You don't talk anymore.
00:43:09I don't care.
00:43:11I don't do anything.
00:43:13I'm sorry to ask you something.
00:43:15And you let me hang.
00:43:17No.
00:43:19I don't want anything.
00:43:21You've promised me that.
00:43:23You've promised me that.
00:43:25It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:27If you have something to do with me,
00:43:28I'll go home,
00:43:29if you don't do anything.
00:43:31Now I start to sleep again,
00:43:33you understand?
00:43:35I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Are you engaged?
00:43:45Hey.
00:43:47Hey.
00:43:49Hey.
00:43:51What?
00:43:53Is it going on?
00:43:54What?
00:43:55It's going on.
00:43:56What?
00:43:57It's going on.
00:43:59It's going on.
00:44:01You drink it already?
00:44:02Hm?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05We have a problem?
00:44:07I think it's crazy,
00:44:09how fast you have someone else found.
00:44:11In two weeks, we open it here.
00:44:13You must so quickly...
00:44:14It can also be,
00:44:15that it's all right to you.
00:44:17Simon,
00:44:18you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yeah.
00:44:23It's not really relevant,
00:44:24to you.
00:44:25It's really...
00:44:26It's going on,
00:44:27to something new to you.
00:44:29To you develop.
00:44:31I develop.
00:44:32And you have a hold.
00:44:33And you have a hold.
00:44:34I don't have a hold.
00:44:35No.
00:44:39Hey.
00:44:40Hey.
00:44:41Say it.
00:44:42Will you leave me as you can with this guy?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:46Cheers.
00:44:52Man!
00:44:53In your class.
00:44:58Man!
00:44:59Man!
00:45:02It's your class!
00:45:22So come and show you how to transcreate.
00:45:26Where is the Schlüssel?
00:45:28Who?
00:45:30I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole day.
00:45:42Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Where is the Schlüssel?
00:45:46Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:16Let's go.
00:46:18Let's go.
00:46:42Hello.
00:46:44I have a quick question.
00:46:46Would it be bad if I had a half Tabletten in the morning?
00:46:48Could I maybe at night...
00:46:50You want it?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:56I'm much longer and...
00:46:58I'm much longer and...
00:47:00I'm much longer.
00:47:02He's actually against.
00:47:04But it's...
00:47:06It's better.
00:47:08What is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:14What's the question in the book?
00:47:16Mmh...
00:47:17Yeah.
00:47:22Jeder...
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:44Von daher!
00:47:46It's interesting, isn't it?
00:48:11I can show you.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:21Let's go back.
00:48:41There's no one here.
00:48:48There's no one here.
00:48:54There's no one here.
00:49:04Have you reached the signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:08I need to go back to this week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:21Also, 10 min.
00:49:23I want to get you ready.
00:49:33Okay.
00:49:36Okay.
00:49:38Okay.
00:49:40Fine.
00:50:11Come.
00:50:29Come.
00:50:31Come.
00:50:33Come.
00:50:35Come.
00:50:39Come.
00:50:41Come.
00:50:43Come.
00:50:45Come.
00:50:47Come.
00:50:49Come.
00:50:51Come.
00:50:53Come.
00:50:55Come.
00:50:57Come.
00:50:59Come.
00:51:01Come.
00:51:03Come.
00:51:05I'm going to go home.
00:51:35I'm going to go home.
00:52:05I'm going to go home.
00:52:35I'm going to go home.
00:53:05I'm going to go home.
00:53:35I'm going to go home.
00:54:05I'm going to go home.
00:54:35I'm going to go home.
00:58:05So, let's go.
01:07:11Okay.
01:07:12Okay.
01:11:49That long minute off.
01:12:09It took me late.
01:12:10It took me late.
01:12:17We need to take a distance from each other.
01:12:21It's not healthy anymore.
01:12:23I'm from home home now.
01:12:26And you're still here.
01:12:31But you want to go all the time?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making a lot of money for you.
01:12:40But now you're an adult.
01:12:45So you don't want to go home?
01:12:51Do you know how it goes?
01:13:03Come on, come on.
01:13:07Come on.
01:13:09Come on, come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:27I'll do it from Myronius.
01:13:28I'll do it.
01:13:29Excuse me.
01:13:37Sorry, I'll do it.
01:13:39I'll do it.
01:13:43I don't mind taking any of that.
01:13:46I don't want to go.
01:13:49I don't mind the same.
01:13:52I don't mind the same thing.
01:13:55I don't mind the same thing.
01:13:58I don't mind the same thing.
01:14:00I don't mind the same thing.
01:14:03It's a little bit.
01:14:05It's a little bit more.
01:14:08I'm just going to go ahead and he's ready.
01:14:11Yes, I'm sorry.
01:14:14Father.
01:14:18It's so bad.
01:14:21You can laugh.
01:14:28Go out.
01:14:33Did I get back to you?
01:14:35No.
01:14:36Please.
01:14:37Why do you like that?
01:14:40I'm here.
01:14:46It was a bad feeling, okay?
01:14:51I don't know.
01:14:54I don't know?
01:14:56With your father's gift?
01:15:00I know.
01:15:02No.
01:15:04I don't know.
01:15:05I don't know what's going on with you.
01:15:07You're with Max.
01:15:09What, honey?
01:15:11What do you mean?
01:15:13What?
01:15:15Is this your answer?
01:15:17No.
01:15:19You're such a baby.
01:15:23Baby, baby.
01:15:25Oh, honey!
01:15:27Oh, honey!
01:15:29I don't see.
01:15:33Oh.
01:15:35I don't know what's going on with me.
01:15:37You're going to kill me, buddy.
01:15:38You're going to kill me!
01:15:40Nederland!
01:15:42Go, honey.
01:15:45I don't know what's going on with you.
01:15:47I'm going to kill all of you.
01:15:49I'm going to kill you, honey!
01:15:51Ghost!
01:17:23Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay.
01:17:30Ja, bis später.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:35Wie geht's?
01:17:44Besser mit den Ohren.
01:17:46Ja.
01:17:47Es ist auch ein Quell wirkt.
01:17:50Ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen.
01:17:58Nach der Operation, in der ich den Infekt kam, weisst du, wo ich mich habe?
01:18:04Ich habe mich unterbinden lassen.
01:18:05Es tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe.
01:18:11Bei mir ist total Chaos.
01:18:13Aber du hattest irgendwie Besuch gehabt, hat die Schwester erzählt.
01:18:24Ja.
01:18:25Ja.
01:18:26Wer ist gekommen?
01:18:27Mami.
01:18:28Wie geht's ihr?
01:18:30Wie geht's ihr?
01:18:34Wie hat sie übernachtet?
01:18:39Hat sie etwas gesagt über mich?
01:18:50Wie?
01:18:51Wie?
01:18:52Wie?
01:18:53Wie?
01:18:54Wie?
01:18:55Wie?
01:18:55Wie?
01:18:57Wie?
01:18:58Wie?
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:07Sonja braucht mir auch.
01:19:08But also...
01:19:11How can you say that?
01:19:15And listen to her.
01:19:30She just glied.
01:19:34Like under you.
01:19:38She just glied.
01:19:44She just glied.
01:19:59Meins.
01:20:00Meins.
01:20:02Meins.
01:20:04Meins.
01:20:06Meins.
01:20:08Meins.
01:20:10Meins.
01:20:14Okay.
01:20:16Meins.
01:20:18Meins.
01:20:20Meins.
01:20:21Meins.
01:20:22Meins.
01:20:23Meins.
01:20:24Meins.
01:20:25Meins.
01:20:26Meins.
01:20:28Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:30Immer.
01:20:33Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:35Meins.
01:20:36Meins.
01:20:37Meins.
01:20:39Meins.
01:20:40Meins.
01:20:41Meins.
01:20:42Meins.
01:20:43Meins.
01:20:44Meins.
01:20:45Meins.
01:20:46Meins.
01:20:47Meins.
01:20:48Meins.
01:20:49Meins.
01:20:50Meins.
01:20:51Meins.
01:20:52Meins.
01:20:53Meins.
01:20:54Meins.
01:20:55Meins.
01:20:56Meins.
01:20:57Meins.
01:20:58Meins.
01:21:27Meins.
01:22:28Das ist ein anderer Schlag, oder?
01:22:29Als die Humanmedizin.
01:22:33Ich würde gerne noch zwei Personen danken.
01:22:38Das ist zum einen Agnes Kaufmann.
01:22:41Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:42Nein.
01:22:44Agnes Kaufmann.
01:22:45Wie immer eine große Hilfe.
01:22:49Vielen Dank.
01:22:50Und Sonja Brunner.
01:22:53Applaus
01:22:54Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder aus der Stelle gelohnt.
01:23:04Meinst du, das ist einfach für mich, dabei zuzuschauen?
01:23:07Machst du auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Ja, das ist ein anderer Schlag, und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder?
01:23:20Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:24Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:01Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:31Ja, dann würde ich doch sagen, wenn du dich vorst.
01:24:38Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:25:08When you were not so a ass, then wish to see, that is the right decision I see.
Recommended
56:03
|
Up next
1:30:37
1:07:13
37:08
1:27:20
37:07
36:50
1:45:42
1:00:23
1:05:56
41:27
41:46
1:44:11
1:17:53
1:02:45
1:35:46
1:36:10
1:06:10
42:43
41:38
35:00
Be the first to comment