Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7 weeks ago
[Review Phim] Khi Con Người Phẩu Thuật Thành Loài Hải Cẩu Và Sống Như Thế Suốt Đời
Tag: open movies online, openmoviesonline, openmovieonline, open movies, movies online, open, movies, online, full film, review film, chinese movies, survival movies, voiceover movies, swordplay movies, compilation movies, animated movies, movies in theaters, phim, phim trung quoc, phim sinh ton, phim thuyet minh, phim kiem hiep, phim tong hop, phim hoat hinh, phim chieu rap, phim trung quốc, phim sinh tồn, phim thuyết minh, phim kiếm hiệp, phim tổng hợp, phim hoạt hình, phim chiếuu rạp, watch now, watchnow, review phim, reviewphim,omo, m o m
Transcript
00:00Nếu bạn nghĩ quái vật chỉ tồn tại trong trí tưởng tượng,
00:02thì bộ phim này sẽ khiến bạn suy nghĩ lại và ám ảnh mãi mãi.
00:05Đây không phải là câu chuyện về một con thú dữ,
00:07mà là về một con người tạo ra một con hải mã từ thịt, máu và sự tuyệt vọng sống.
00:11Một kẻ điên có quá khứ cô độc đến mức hắn quyết định chế tạo lại người bạn duy nhất
00:14từng yêu thương hắn một con hải mã khổng lồ giữa đại dương bằng cách bắt cóc một người đàn ông,
00:18cắt chân, lột da, khâu miệng, gắn hả, rồi dạy anh ta ăn cá sống và kêu như thú.
00:23Bộ phim này không chỉ là phim kinh dị nó là màn tra tấn chậm rãi,
00:26xoay sâu vào cái danh giới giữa người và thú, giữa lòng thương và nỗi ám ảnh.
00:30Đây là câu chuyện về cách một con người có thể bị hủy hoại nhân tính
00:32chỉ vì một kẻ khác muốn hồi sinh ký ức.
00:34Một con hải mã bằng da người, một tình bạn bị ép buộc bằng dao mổ và trì khâu.
00:38Đây không còn là điện ảnh, đây là cơn ác mộng có thật.
00:41Bộ phim bắt đầu với Wallace và người bạn đồng hành tên Teddy.
00:43Họ cùng nhau làm một chương trình podcast chuyên chế giữ những bất hạnh của người khác
00:47và các video lan truyền trên mạng có độ CR-ING-E cao.
00:50Một vài ngày sau, Wallace bắt đầu chuyến đi đến Canada
00:52để tìm các câu chuyện thú vị phục vụ cho chương trình.
00:55Teddy thì lại sợ máy bay, vì vậy Wallace, một người bạn tốt,
00:58sẽ là người đi trải nghiệm và kể lại toàn bộ hành trình cho Teddy trong podcast.
01:02Lần này, anh ta định đến phỏng vấn một thanh niên đã trở nên nổi tiếng
01:05sau khi đăng tải một video dường như giàn dựng cảnh anh ta tự cắt chân.
01:08Video đó khiến cả hai cười nghiêng ả và họ nghĩ sẽ rất tuyệt
01:10nếu có thể phỏng vấn độc quyền cậu ta trong podcast.
01:13Thật không may, khi Wallace đến nơi, anh phát hiện ra rằng chàng trai đó đã qua đời,
01:18gia đình cậu đang chịu tàng.
01:19Điều từng khiến anh cảm thấy buồn cười và giải trí giờ đây lại trở nên buồn thảm
01:22bởi anh nhận ra mình đã cười nhạo một người đã khuất và một gia đình đang chìm trong đau buồn.
01:26Tối hôm đó, tại một quán bar, Wallace kể cho Teddy rằng chàng trai ấy đã tự sát
01:30vì không chịu nổi áp lực sau khi trở nên nổi tiếng với một video đáng xấu hổ như thế.
01:34Wallace cần quay lại ngay, nhưng điều đó đồng nghĩa rằng chuyến đi và mọi chi phí đã trở thành vô ích.
01:39Nếu anh không tìm được điều gì bất thường hoặc thú vị ngay lập tức, cả chuyến đi sẽ là một sự lãng phí tiền bạc.
01:44Tuy nhiên, trong nhà vệ sinh của quán bar đó, anh tình cờ thấy một bức tường đầy các màu tin nhắn ẩn danh.
01:49Trong số đó có một lá thư của một ông già tự nhận đã đi khắp nơi trong đời mình và từng trải qua vô số chuyện kỳ lạ.
01:54Giờ đây, khi ông đang ở cuối đời, ông cảm thấy thật tiếc nếu phải rời khỏi thế giới này mà không ai được nghe những câu chuyện ấy.
02:00Wallace, tất nhiên, thấy đây là một cơ hội tuyệt vời và nhanh chóng liên hệ với ông già.
02:08Giúp cho Wallace một căn phòng để nghỉ lại, đổi lại Wallace chỉ cần giúp ông làm vài việc vật vì ông phải ngồi xe lăn.
02:14Trong thời gian ở đó, hai người có thể nói chuyện và ghi âm lại mọi kỷ niệm của ông.
02:17Wallace đồng ý và lên đường đến đó dù địa điểm nằm cách nơi anh đang ở đến 2 giờ lái xe.
02:22Khi đến nơi, điều duy nhất Wallace nghĩ tới là chuyến đi này phải xứng đáng, nếu không thì anh lại tiêu tiền vào việc vô nghĩa nữa.
02:28Ông già giới thiệu mình là Hogwarts, ông tỏ ra thân thiện, thậm chí còn mời Wallace một tách trà cho đỡ lạnh.
02:33Wallace nhận lời nhưng nói trước là phải đi vệ sinh.
02:35Khi anh quay lại, tách trà đã được dọn sẵn trên bàn.
02:38Hogwarts bắt đầu kể về tất cả những người vợ mà ông từng có, trong khi Wallace quan sát những thứ trong ngôi nhà kỳ lạ của ông già.
02:44Sau đó, Hogwarts hỏi liệu Wallace có muốn ở lại sống trong căn biệt thự một thời gian hay không,
02:48nhưng Wallace từ chối và nói rằng anh chỉ đến để nghe chuyện và ghi âm podcast, bởi đó là công việc của anh.
02:53Tuy nhiên, ông già lại không thực sự hiểu podcast là gì.
02:57Wallace giải thích với ông già rằng podcast giống như một chương trình phát thanh, nhưng không phát trên radio mà là trên Internet.
03:02Anh nói rằng họ có toàn quyền tự do nói bất cứ điều gì mình nghĩ ra mà không phải lo sợ bị kiểm duyệt hay xử phạt.
03:07Ông già đáp lại rằng thế hệ trẻ ngày nay được hưởng quá nhiều đặc quyền và cho rằng họ chỉ là một lũ người phóng túng, sống buông thả.
03:13Wallace không hiểu từ phóng túng có nghĩa là gì nên liền chuyển chủ đề sang nhận xét rằng trà mà ông pha rất ngon,
03:18dù thực ra anh không hẳn là người thích uống trà.
03:20Sau đó, Wallace trích dẫn một câu nói nổi tiếng của một cựu quân nhân,
03:23hãy làm tỉnh táo những gì bạn nói khi say rượu.
03:25Howard liền kể rằng chính ông đã từng được nghe câu nói đó trong thời gian tham chiến tại chiến dịch Normandy trong Thế chiến thứ hai.
03:31Hóa ra, người quân nhân mà Wallace trích dẫn lại chính là một người lính từng ở lại bảo vệ con tàu
03:35trong khi các binh lính khác chiến đấu ác liệt ngoài chiến trường.
03:38Trong lúc rảnh rỗi vì không phải tham chiến,
03:39người lính này đi xuống bếp và được một chàng trai trẻ tên là Howard, chính ông già, mời một chai whiskey.
03:44Họ cùng nhau uống đến say mềm.
03:46Khi tỉnh dậy, họ mới biết rằng ngoài kia trận chiến đã xảy ra khốc liệt và rất nhiều người đã thiệt mạng.
03:50Chính lúc đó, người lính đã nói câu ấy với Howard, hãy làm tỉnh táo những gì anh đã nói khi say,
03:55điều đó sẽ giúp anh giữ được cái miệng của mình kín đáo.
03:58Để minh chứng cho câu chuyện, Howard cho Wallace xem chính chai rượu mà họ đã uống đêm hôm đó.
04:02Howard nói đó chỉ là một chai rượu cũ kỹ, nhưng nhờ vào câu chuyện gắn liền với nó,
04:06nó gần như trở thành một món đồ kỳ vật thiêng liêng.
04:08Câu chuyện khiến Wallace càng thêm hào hứng với những điều kỳ lạ mà ông già này có thể kể.
04:12Ngay sau đó, Wallace nhìn thấy một vật thể kỳ lạ treo trên tường.
04:15Howard để ý thấy ánh mắt hiếu kỳ của Wallace và nói rằng anh đúng là người tò mò,
04:19giống như loài mèo, và sự tò mò đó sẽ đưa anh đi rất xa.
04:22Rồi ông kể rằng vật thể kia chính là một chiếc gậy của con hải má.
04:26Khi Wallace tỏ ra không hiểu, ông già giải thích rằng đó là một cái xương nằm bên trong bộ phận sinh dục của con hải má.
04:31Và với một thứ như vậy giữa hai chân, thì chẳng cần ai giúp đỡ, bạn cũng đủ sức xuyên thủng bất kỳ ai.
04:36Wallace hết sức kinh ngạc vì kích thước khổng lồ của chiếc xương đó.
04:39Howard lúc này nói với Wallace rằng thật tốt khi anh ngưỡng mộ loài hải má vì chúng là những loài động vật cao quý và tiên hóa rất nhiều.
04:45Khi Wallace hỏi ông mua chiếc xương hải má đó ở đâu,
04:47Howard kể rằng vào năm 1959, ông bị lạc ngoài đại dương cùng thủy thủ đoàn trong một chuyến đi tìm kiếm cá mập trắng khổng lồ.
04:53Nhưng điều duy nhất họ tìm thấy không phải là con cá mập mà là cái chết,
04:56khi con tàu của họ đâm vào một tảng băng trôi gần như là một kịch bản lặp lại của Titanic.
05:00Howard là người duy nhất sống sót sau vụ tai nạn và trong suốt thời gian bị mắc kẹt trên biển,
05:05bạn đồng hành duy nhất của ông là một con hải má khổng lồ.
05:07Con vật ấy đã dùng thân hình to lớn của mình để che chở và ôm ông như thế ông là con ruột của nó.
05:12Howard đặt tên cho con hải má ấy là Ngài Tux, Senor Tux,
05:15bởi đó cũng chính là tên của người duy nhất từng đóng vai trò như một người có thẩm quyền trong trại trẻ mồ côi mà ông lớn lên.
05:20Suốt 6 tháng trôi giặt trên biển,
05:21Howard nói rằng ông chưa từng cảm thấy cô đơn vì có sự hiện diện của con hải má ấy.
05:25Nhưng vào lúc đó, Wallace bắt đầu cảm thấy trống mặt và mở mắt.
05:29Lý do là vì tách trà đáng ngờ mà Howard đã pha cho anh trước đó bắt đầu phát tác.
05:32Và chỉ trong vài giây ngắn ngủi,
05:34Howard kết thúc cuộc trò chuyện bằng cách nói với Wallace rằng hãy thư giãn và rằng mọi thứ sẽ ổn thôi.
05:38Nhưng điều kỳ lạ là ông không gọi tên anh là Wallace nữa thay vào đó,
05:41ông gọi anh là Ngài Tux.
05:43Wallace bắt đầu hồi tưởng lại ký ức với bạn gái mình Alison.
05:46Cô từng cố gắng khuyên anh không nên đến Canada vì một chuyện là chế giữ người khác trên mạng,
05:50nhưng lại là chuyện khác hoàn toàn khi đi đến tận nhà của họ để làm điều đó.
05:53Alison cũng nói rõ rằng Wallace của hiện tại không còn là người mà cô từng yêu nữa.
05:57Wallace nổi giận, hét lên rằng Wallace trước kia chỉ là một kẻ thất bại,
06:00còn bây giờ anh đã thành công, được sân đón và có nhiều tiền đến mức chẳng bao giờ phải chết đói nữa.
06:05Anh khẳng định rằng đây chỉ là công việc và cô đừng nên nhầm lẫn cảm xúc cá nhân vào đó.
06:09Alison đã nâng nỉ Wallace đưa cô đi cùng chuyến đi,
06:12nhưng anh từ chối, nói rằng khi ở gần cô, anh không thể sáng tạo được.
06:15Anh nói thêm rằng họ nên ngừng cãi vã,
06:17bởi vì nếu không thì sẽ lãng phí quãng thời gian còn lại bên nhau trước khi anh lên đường đến Canada.
06:22Quay trở lại hiện tại, Wallace tỉnh dậy trong một căn phòng lớn, rộng rãi
06:25và nhận ra mình đang ngồi trên một chiếc xe lăn.
06:27Người đầu tiên anh nhìn thấy là Hogwarts, đang lo chùi một chiếc ngả hải má.
06:31Ông ta tiến lại gần, bảo rằng Wallace đã làm ông sợ vì anh ngủ mê quá lâu không tỉnh.
06:35Hogwarts đưa anh ít nước để làm ướt môi rồi kể rằng Wallace đã bất tỉnh
06:38khi ông còn đang kể về những chuyến phiêu lưu trên biển.
06:40Ông nói rằng đã nhìn thấy một con nhện độc bò ra từ quần Wallace và rất có thể nó đã cắn anh.
06:45Hogwarts còn nói rằng điện thoại của Wallace đã bị hỏng vì bác sĩ vô tình dẫm lên nó trong lúc chữa trị.
06:50Wallace nói rằng anh không cảm thấy chân của mình và Hogwarts bảo đó là do nọc độc của nhện,
06:54chân anh thậm chí còn xương to như chân vòi.
06:56Vì tình trạng quá nghiêm trọng và chất độc đã bắt đầu ảnh hưởng đến tim,
06:59nên bác sĩ đã phải thực hiện biện pháp cực đoan.
07:01Khi Wallace nhìn xuống, anh bàng hoàng nhận ra mình đã mất một chân.
07:04Anh hoảng hốt nói rằng anh nên được đưa đến bệnh viện và yêu cầu được gặp bác sĩ ngay lập tức.
07:08Nhưng Hogwarts bảo bác sĩ đã nói rằng anh nên ở lại đây vì căn phòng này đã được khử trùng và an toàn hơn là phải di chuyển hàng giờ đến bệnh viện gần nhất.
07:15Thêm vào đó, bác sĩ hiện không thể liên lạc vì đang đi khám bệnh.
07:18Wallace cố gắng động đậy thì nhận ra mình đã bị chói vào xe lăn.
07:21Hogwarts giải thích rằng đó là để anh không bị ngã do tác dụng của thuốc gây mề.
07:25Wallace yêu cầu được gọi điện thoại cho gia đình,
07:27nhưng Hogwarts nói rằng bác sĩ đã dẹp hết điện thoại đi để anh có thể nghỉ ngơi yên tĩnh.
07:30Ông ta khuyên Wallace nên ngủ tiếc và hứa sẽ quay lại đón anh đúng 7 giờ tối để ăn tối,
07:34đồng thời nói một câu đầy mỉa mai, tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc nhất.
07:38Đến bữa tối, Wallace nói rằng anh không thể ăn vì không thể cử động tay.
07:42Hogwarts trả lời rằng đó là do liều móc phin ông đã tiêm để giúp Wallace giảm đau.
07:45Sau đó ông nói rằng mất đi một cái chân giống như mất đi một người bạn thân thiết.
07:49Trong khi ông ta đang nói, Wallace ngắt lời, khẳng định rằng chắc chắn chưa từng có con nhện nào hết.
07:54Hogwarts cương quyết rằng con nhện đó là có thật và đó là một loài nhện violonista,
07:58một trong những loài nhện độc nhất thế giới.
07:59Ông ta khẳng định đã thấy nó tận mắt, nhưng khi Wallace hỏi con nhện đó trông như thế nào,
08:03anh nhanh chóng nhận ra ông già đang bị chuyện.
08:06Hogwarts không thể mô tả được con nhện, điều đó khiến Wallace chắc chắn rằng ông ta đang mà dối.
08:10Lúc này, anh bắt đầu la hét cầu xin được thả ra.
08:13Nhưng Hogwarts bất ngờ đứng dậy khỏi chiếc xe lăn,
08:15điều mà lẽ ra ông không thể làm được vì trước đó ông nói mình bị liệt.
08:18Việc này gây sốc vì rõ ràng ông ta đã giả vờ tàn tật.
08:21Rồi ông tiến tới và tắt Wallace một cú trời ráng.
08:24Sau đó, Hogwarts quay lại chỗ ngồi và nói rằng tốt nhất cả hai nên ngừng những trò trẻ con lại để có thể sống hòa thuận với nhau.
08:29Ông ta bắt đầu kể rằng đã từ lâu ông đang chế tạo một bộ trang phục hải mã vô cùng chân thực
08:33và nếu sửa lại một chút thì nó có thể vừa với cơ thể của Wallace.
08:36Tuy nhiên, với điều kiện là khi mặc bộ đồ đó, Wallace phải cư xử như một con hải mã thật sự,
08:41phải giao tiếp, ăn, ngủ và thở như một con hải mã.
08:44Wallace hỏi tại sao ông ta lại làm tất cả những điều này với mình,
08:47nhưng Hogwarts chỉ đáp lại bằng những câu thơ vô nghĩa,
08:49mang tính chất lý trừ tượng để cuối cùng kết luận rằng một con người thực chất chẳng khác gì một con hải mã.
08:54Và ông ta nói rằng sẽ chứng minh điều đó qua Wallace.
08:57Trong khi đó, ở nơi khác, có một người đang an ủi Allison, bạn gái của Wallace, trong lúc anh vắng mặt.
09:02Allison đang đau khổ vì cô nghĩ Wallace đang lang trạ với một cô gái lẳng lơ nào đó không tin vào tình yêu.
09:07Tiếp theo là một đoạn hồi tưởng khác.
09:09Teddy, bạn của Wallace, từng trách mắng anh vì đã phản bội Allison,
09:12người mà theo Teddy là rất xinh đẹp và đáng trân trọc.
09:14Nhưng Wallace chỉ cười và nói rằng miễn là chưa kết hôn thì anh chẳng có trách nhiệm gì với Allison cả.
09:19Giờ đây khi anh đã nổi tiếng, anh không thể từ chối những cơ hội hấp dẫn đang tìm đến.
09:23Anh còn hỏi Teddy tại sao cứ phải binh vực Allison mãi, như thế Teddy cũng có tình cảm với cô ấy.
09:28Giọng người dẫn chuyện thêm vào một câu đùa rằng chắc là có chuyện gì đó khuất tất ở đây rồi
09:32và khuyến khích khán giả bình luận bằng hashtag tôi phản đối việc cắm sừng bản thân.
09:35Quay lại hiện tại, Wallace nghe thấy tiếng chung điện thoại của mình vang lên.
09:39Anh cố gắng hết sức để với lấy và bắt máy, nhưng không kịp.
09:42Cô gọi vừa rồi là từ Allison.
09:44Vì không trả lời được, anh chỉ còn cách để lại một tin nhắn thoại,
09:46nói rằng mình đã bị bắt cóc và đang bị giam giữ ở đâu đó tại Canada.
09:50Wallace để lại tin nhắn thoại cho Allison,
09:52nói rằng anh đã bị cắt mất một chân và cầu xin cô hãy rút đỡ,
09:55vì anh rất sợ hãi khi nghĩ rằng có thể sẽ không bao giờ được gặp lại cô nữa.
09:58Tuy nhiên, lúc đó bạn gái anh lại đang để điện thoại cắm sạc và quay lại với người đang ăn ủi cô,
10:03người mà cô đang dốc bầu tâm sự.
10:04Vì nghĩ rằng Wallace sẽ không gọi lại nữa,
10:09khi người đàn ông bước vào phòng tắm,
10:11khán giả mới nhận ra rằng đó chính là Terry, bạn thân của Wallace.
10:15Terry thấy Wallace đang cố gắng liên lạc qua tin nhắn thoại,
10:17nhưng anh ta hoàn toàn phất lờ vì biết rằng giờ đây anh đang ở bên Allison,
10:21người mà anh đã chiếm được.
10:22Cùng lúc đó,
10:23Howard xuất hiện và đánh Wallace bằng chiếc xương sinh dục của hải má,
10:25nói với anh rằng hãy quên đi cuộc sống cũ đi,
10:28vì anh sẽ không bao giờ quay trở lại đó nữa.
10:30Ngày hôm sau, Terry và Allison tỉnh dậy và phát hiện ra những tin nhắn thoại mà Wallace để lại.
10:35Họ nhận ra Wallace đang gặp nguy hiểm nghiêm trọng.
10:37Trong khi đó,
10:38Howard bắt đầu tiến hành các cuộc cải tạo lên cơ thể Wallace.
10:41Trên các bức tường trong phòng,
10:42ta thấy những bản vẽ kỹ thuật kỳ dị thể hiện các bước biến đổi,
10:45khiến người xem không khỏi tưởng tượng ra sự khủng khiếp.
10:47Howard kể lại rằng khi ông bị lạc giữa bể khơi,
10:49không một ai đi tìm ông cả,
10:51và người bạn đồng hành duy nhất của ông lúc ấy là Ngài Túc,
10:53con hải má khổng lồ.
10:55Ông kể rằng tuổi nhỏ cha mẹ không hề yêu thương ông,
10:57và khi ông lên 10 tuổi,
10:58họ đưa ông đến Montreal,
10:59nơi họ bị sát hại bởi bọn cướp,
11:01để lại Howard mù côi và bị đưa vào trại trẻ.
11:04Suốt quãng thời gian còn lại của tuổi thơ,
11:05ông sống trong cô độc tại đó.
11:075 năm cuối cùng,
11:08ông bị đưa vào một trại tâm thần,
11:09nơi ông bị đánh đập,
11:10trao tấn và ép buộc phải làm những điều
11:12mà một đứa trẻ không bao giờ nên phải trải qua.
11:14Howard nghẹn ngào kể rằng
11:15ông từng bị bắt phải đặt những thứ khủng khiếp vào miệng,
11:17những hành động gây tởm đến từ các chính trị gia,
11:19tu sĩ và cả y tá trong trại.
11:21Tất cả bọn họ đều là những kẻ bệnh hoạn,
11:23chỉ muốn thỏa mãn dục vọng với một đứa trẻ yếu đuối
11:25không ai bảo vệ như ông.
11:26Cuối cùng,
11:27Howard trốn khỏi trại lúc mới 15 tuổi
11:29và sống chua lủi trên một con tàu.
11:31Ông ta kết luận rằng con người thực chất là loài động vật hoang dã
11:33và rằng làm hải mã thì tốt hơn.
11:35Sau đó,
11:36cảnh quay hé lộ Wallace
11:37giờ đây đã hoàn toàn bị cải tạo
11:38thành hình dạng quái dị giống như một con hải mã.
11:40Howard siềng anh lại trong một căn hầm giống trùng thú.
11:43Wallace gào thét trong đau đớn,
11:45tiếng hét của anh đã biến dạng đến mức nghe giống tiếng hải mã,
11:47dường như cả giọng nói cũng đã bị thay đổi.
11:49Howard còn sửa sang cả một hồ bơi
11:51để con hải mã mới của ông có chỗ ở thoải mái.
11:53Ông ta bắt đầu nói chuyện với Wallace
11:55như thế anh chính là ngài Túc thật sự,
11:57người bạn cũ từng đồng hành với ông ngoài đại dương.
11:59Ông nói rằng ông rất nhớ Túc,
12:00nhớ những khoảng thời gian bên nhau giữa đại dương mây mông.
12:03Trong khi đó,
12:04bạn bè của Wallace đã đến Canada
12:05và đang tìm kiếm anh khắp nơi,
12:07thậm chí đến báo cảnh sát.
12:08Nhưng cảnh sát chỉ cho rằng đây là một trò đùa của thanh thiếu niên.
12:11Họ còn nói rằng đã điều tra về gã Howard ấy rồi.
12:14Cảnh sát nói rằng họ đã kiểm tra hồ sơ
12:16nhưng không tìm thấy bất kỳ thông tin nào trùng khốc
12:18với những đặc điểm mà Terry và Allison mô tả.
12:20Tuy nhiên, họ đồng ý sẽ đăng ảnh chân dung của Howard lên
12:22để xem liệu có ai từng nhìn thấy ông ta không.
12:25Thông tin duy nhất hữu ích mà cảnh sát cung cấp
12:27là có một cựu thám tử đã đến trụ sở hỏi
12:28xem gần đây có phát hiện được thi thể nào không có chân hay không
12:31vì ông đang theo đuổi một vụ án giết người hàng loạt.
12:34Cảnh sát đã đưa cho Terry và Allison
12:35số điện thoại của người thám tử đó để liên hệ nếu cần.
12:38Trong khi đó, Wallace đang bị tra tấn tàn bạo
12:40bởi Howard với mục đích biến anh thành một con hải mã thực thụ.
12:43Howard bắt Wallace phải bơi để sống sót
12:44vì một con hải mã thì phải biết bơi
12:46và Wallace cũng phải làm được điều đó.
12:48Khi Wallace chìm xuống đáy hồ nước,
12:50anh kinh hoàng nhận ra mình không phải là người duy nhất
12:52từng trải qua số phận khủng khiếp như thế này.
12:54Ở một diễn biến khác, Terry và Allison
12:56cuối cùng cũng gặp được người liên hệ mà cảnh sát đã nhắc đến,
12:59một cựu thám tử do Johnny Depp thủ vai.
13:01Người này kể rằng ông đã theo dấu
13:02một kẻ giết người hàng loạt trong nhiều năm,
13:04một tên gieo rắc máu và kinh hoàng khắp đất nước.
13:06Việc truy tìm hắn lâu đến mức đã phá hủy cả cuộc khô nhân của ông.
13:09Thám tử cho biết gã Hogwarts ấy đã giết chết 23 người
13:12và nếu Wallace đã rơi vào tay hắn
13:13thì rất có thể Wallace là nạn nhân thứ 24.
13:16Điều duy nhất mà họ có thể làm dưới đây
13:17là cố gắng tìm lại thi thể của Wallace.
13:19Ông mô tả lại toàn bộ quy trình biến đổi kinh hoàng
13:21mà các nạn nhân của Hogwarts đã trải qua
13:23biến họ từ người bình thường thành những sinh vật gớm ghiếp như quái vật.
13:26Mặc dù Terry và Allison ban đầu không tin
13:28nhưng thám tử kể rằng hai năm trước
13:29ông từng trực tiếp tiếp xúc với Hogwarts.
13:31Khi đến điều tra về các vụ mất tích,
13:33ông được Hogwarts yêu cầu bắt giúp một con nhện violon trong nhà tắm.
13:36Ông đã trả lời rằng mình là một thám tử,
13:38không phải người diệt côn trùng
13:39và bắt đầu đặt câu hỏi về một vận động viên khúc cuôn cầu
13:42từng đi ngang qua khu vực này và sau đó mất tích.
13:44Hogwarts tỏ vẻ ngây thơ không biết gì,
13:46cứ liên tục nhắc đến con nhện violon
13:48khiến thám tử cảm thấy kỳ lạ và quyết định rời khỏi nơi đó.
13:51Sau đó, ông không thể tìm thấy bất kỳ dấu vết nào của Hogwarts nữa,
13:54tất cả thông tin mà ông cung cấp đều là giả.
13:56Điều đó khiến ông tin chắc rằng
13:57Hogwarts chính là kẻ mà ông đã tìm kiếm suốt bao năm qua.
14:00Thám tử kể thêm rằng khoảng một tháng sau đó,
14:02họ phát hiện sát của vận động viên khúc cuôn cầu kia
14:04trong tình trạng hoàn toàn biến dạng.
14:05Điều khiến ông dây dứt lại ý nghĩ có thể lúc đó
14:07cậu bé vẫn còn sống và bị giam giữ trong chính căn nhà đó,
14:10trong khi ông lại tốn thời gian cãi nhau
14:11về một con nhện với tên sát nhân.
14:13Từ kết quả khám nghiệm tử thi và lời khai từ mẹ nạn nhân,
14:16thám tử khám phá ra rằng Hogwarts đang cố gắng
14:18tạo ra một quái vật hoàn hảo.
14:19Nhưng hắn luôn thất bại, và mỗi lần thất bại là một lần
14:21hắn bắt thêm nạn nhân mới để thử lại.
14:23Vòng lập bệnh hoạn đó cứ tiếp tục, không ngừng nghỉ.
14:26Trở lại với Wallace,
14:27Hogwarts hỏi anh có nhớ cảm giác làm người không,
14:29và nếu có thì ông không hiểu nổi,
14:31bởi vì làm người rất nhàm chán.
14:32Sau đó ông ta ngả đầu vào Wallace,
14:34nói rằng cuộc đời đã đối xử quá tệ với ông,
14:36nhưng giờ thì ông đã có Wallace bên cạnh để lắng nghe và giúp đỡ.
14:39Rồi Hogwarts bắt đầu cất giọng hát một bài hát,
14:41trong khi ngài tức Wallace chỉ biết bất lực lắng nghe.
14:45Wallace khóc nức nở không kiểm soát nổi,
14:46hoàn toàn tuyệt vọng trong cảnh ngục tù điên rồ này.
14:48Sau đó, Hogwarts mang thức ăn đến cho anh,
14:51nhưng đó lại là một con cá sống tiếp tục kế hoạch biến anh
14:53thành một con hải mã thực sự.
14:55Vì quá đói và không còn lựa chọn nào khác,
14:57Wallace buộc phải cố gắng ăn miếng cá sông ấy,
14:59dù điều đó khiến anh đau đớn tột cùng.
15:01Nhờ vào những manh mối để lại trong tin nhắn thoại cầu cứu của Wallace,
15:04nhóm 3 người bao gồm Terry, Allison và thám tử Pháp lần theo dấu vết
15:07và đến được một cửa hàng nằm ở ngoại ô thành phố.
15:09Đó cũng chính là nơi trước đó Wallace đã từng ghé qua để hỏi đường.
15:12Trong cửa hàng, họ tìm thấy một cuốn sổ tay mà Wallace từng viết lên.
15:16Các cô gái đưa cuốn sổ cho thám tử Pháp,
15:18và ông dùng bút chì trà nhẹ lên trang giấy
15:19để lộ ra nét mực in chỉ của địa chỉ mà Wallace từng viết đó
15:22chính là nơi anh đã đến trước khi biến mất.
15:24Trong khi đó, ở một khung cảnh đáng sợ khác,
15:26Howard bước vào bồn tắm cùng Wallace người lúc này đã biến dạng như một sinh vật.
15:30Ông ta bảo rằng nếu họ thư giãn đủ,
15:32họ có thể tưởng tượng rằng mình đang trôi giặt trên đại dương,
15:34nơi mà ông từng bị mắc kẹt,
15:35nơi đã chứng kiến biết bao chuyện giữa ông và ngài túc thật sự.
15:38Howard nói rằng việc này sẽ giúp Wallace vượt qua sang chấn tâm lý
15:41do sự vô ơn của mình gây ra.
15:43Hóa ra, Howard có một mối quan hệ tình cảm kỳ lạ
15:45với con hải mã từng cứu sống ông.
15:47Trong khoảng thời gian trôi giặt ấy,
15:48để sinh tồn, ông đã ăn thịt con hải mã đó.
15:51Chính vì vậy, giờ đây ông muốn bù đắp
15:53bằng cách rèn luyện cho ngài túc mới thức Wallace đủ mạnh mẽ
15:55để có thể tự vệ, điều mà con hải mã cũ
15:57đã không làm được khi bị ông ăn thịt.
15:59Sau khi tắm xong, Howard nói rằng
16:01nếu ông thực sự đã thành công trong việc biến Wallace
16:03thành một hải mã, thì có thể lần này
16:05ngài túc sẽ chiến thắng được ông một lời gợi mở đầy
16:07điên loạn trong một cuộc chiến sinh tồn giữa kẻ tạo ra
16:09và sinh vật do mình tạo nên.
16:10Người dẫn chuyện thốt lên rằng tên này đã thật sự điên loạn
16:12đến mức không thể cứu vãn.
16:14Và nếu bạn nghĩ mọi thứ đã đi quá giới hạn rồi,
16:16thì điều tiếp theo còn khiến bạn sốc hơn nữa.
16:18Howard mặc một bộ đồ hóa trang, tự biến mình thành một hải mã người.
16:22Howard trong bộ đồ hóa trang thành hải mã
16:24nói với Wallace rằng bây giờ anh sẽ có cơ hội giết ông ta
16:26giống như kẻ sát nhân đã từng làm với ông nhiều năm trước.
16:29Nhưng lần này, họ sẽ đấu với nhau theo cách của loài hải mã.
16:32Và thế là cả hai bắt đầu một trận đấu sống còn,
16:34chiến đấu như hai con hải mã thực thụ, gầm gư,
16:36và chạm và tấn công như loài thú.
16:39Trong khi đó, nhóm bạn của Wallace cuối cùng
16:40cũng tìm thấy chiếc xe mà anh đã thuê
16:42để đi đến biệt thự của Howard.
16:44Chiếc xe được phát hiện chỉ cách căn nhà một cây số.
16:46Ngay lập tức, thám tử người Pháp đưa vũ khí
16:48cho từng người để tự vệ khi đối mặt với Howard.
16:50Mặc dù Terry ban đầu do dự và không muốn cầm súng,
16:53nhưng cuối cùng cũng chấp nhận vì biết rằng tình hình không còn đường lui.
16:56Họ đến được biệt thự và nghe thấy tiếng Wallace đang gào thét trong tuyệt vọng.
16:59Khi xông vào trong, thứ đầu tiên họ nhìn thấy
17:01chính là một chiếc chân người trong phòng thí nghiệm bệnh hoạn của Howard.
17:04Tiếng kêu cứu vẫn vang vọng,
17:05họ gọi tên Wallace và anh nghe được.
17:07Điều đó tiếp thêm cho Wallace sức mạnh để tiếp tục chiến đấu.
17:10Mặc dù Howard đã tháo bỏ bộ đồ hóa trang
17:11và cố giết Wallace bằng tay không,
17:13nhưng Wallace đã phản kháng quyết liệt,
17:15dùng các răng nanh được cấy ghép để đâm nhiều lần vào người lão già
17:17cho đến khi kết liễu được kẻ ác.
17:20Trong hơi thở cuối cùng,
17:21Howard nhìn Wallace và nói rằng anh đã làm được rồi
17:23và đối với ông, anh sẽ mãi mãi là ngài tục.
17:26Ngay lúc đó, Terry và Allison lao vào căn phòng.
17:29Họ bàng hoàng khi nhìn thấy Wallace,
17:31người bạn của họ đã biến thành một sinh vật dị dạng,
17:33nửa người nửa hài má.
17:34Wallace không thể nói,
17:35chỉ có thể gào lên những tiếng kêu đau đớn.
17:37Không thể sống một cuộc đời bình thường trong tình trạng như vậy,
17:40thám tử pháp buộc phải đưa ra một quyết định khó khăn
17:42chấm dứt nỗi đau của Wallace bằng một viên đạn vào đầu.
17:45Nhưng đó chỉ là trò đùa.
17:46Vì sau đó, phim tiết lộ rằng một năm sau,
17:48Allison và Terry đến thăm một nơi giống như
17:50chạy cứu hộ động vật bị bỏ rơi.
17:52Ở đó, Wallace vẫn còn sống và đang sống như một con hải mã thực thụ.
17:55Allison cố gắng nói chuyện với anh,
17:57nhắc lại rằng họ là bạn của anh,
17:59nhưng Wallace không xuất hiện
18:00cho đến khi người ta ném cho anh một con cá sống để ăn.
18:03Khoảnh khắc đó, Allison nhớ lại một cuộc trò chuyện
18:05sâu sắc giữa cô và Wallace về cái chết của bà ngoại cô.
18:08Khi đó, ông của cô từng dạy rằng
18:09trong cuộc sống này, ta phải khóc bất cứ khi nào muốn.
18:12Nếu kìm nén, ta chỉ đang bóp nghẹt cảm xúc của mình.
18:15Khóc là điều khiến con người khác với động vật nó
18:17chứng minh rằng ta có linh hồn.
18:19Và rồi, khi Allison nói rằng cô vẫn yêu Wallace
18:21và sẽ mãi yêu anh, Wallace rơi nước mắt.
18:24Anh khóc trong im lặng,
18:25nhìn theo bóng dáng những người bạn rơi đi,
18:26bỏ anh lại nơi chủ trại cô lập này.
18:28Và, hết phim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended