Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:51Shabbat Shalom
00:03:21Shabbat Shabbat Shalom
00:03:23Din, da, din, din, din, da
00:03:27Din, din, din, din, din, da
00:03:30Shabbat Shalom
00:03:33Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert
00:03:41Fredi, ich zeichne
00:03:43Warum?
00:03:45Ich zeichne, ich bin Illustrator
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics?
00:03:51Du hast also nicht Medizinstudium
00:03:53Ein Semester von 5 Jahren
00:03:55Das wird alles nicht billiger
00:03:57Stimmt, denklich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft
00:04:01Und schreib nebenbei
00:04:03Das stimmt, aber auch wir keine Absicherung
00:04:05Ich finde das mutig
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation
00:04:11Das stimmt, ja
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben
00:04:15Simon ist im Finale
00:04:17eines renommierten Comicsfestivals
00:04:19Nein, wirklich, stimmt das?
00:04:21Ja, ja, ich bin nur einer von 40
00:04:23Das kannst du dir ausreichen
00:04:25Hey, so what?
00:04:27Du kannst gewinnen, du wünschst
00:04:29Ganz sicher, du machst das
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater
00:04:33Ganz ehrlich
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand
00:04:37Ich habe vor drei Jahren aufgehört
00:04:39Richtig
00:04:41Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt
00:04:43Es läuft immer etwas
00:04:45Und er hat eine
00:04:47Danke
00:04:49Und er hat dafür die Bilder aus der Krise
00:04:51Also für mich als ich bekomme
00:04:53Ich bin sicher
00:04:55Ich habe nur den Einzelnen
00:04:57Warte mal, Moment
00:04:59Moment
00:05:01Das liegt in der Familie
00:05:03Also
00:05:05Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:11Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:13Nicht wirklich
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst
00:05:17Da kommst du aus
00:05:19Ja
00:05:20Aber das reicht doch nicht
00:05:21Mal mal
00:05:25Du, ich hätte eine Idee
00:05:26Du könntest am
00:05:27Danke dir
00:05:28Danke
00:05:29Du könntest an Carl's seines Buch transkrieren
00:05:32Das machst du doch schon
00:05:34Wir müssen aufs Geld
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle
00:05:38Nein, nein, nein, nein
00:05:39Das geht wirklich nicht
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder
00:05:42Mhm
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was ist denn nun?
00:05:57Ah, der Fisch
00:06:01Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:03Ja
00:06:04Auf einem Fest
00:06:05Ja
00:06:06So lange sie kein Gewohnung wird
00:06:07Ja
00:06:08So lange sie kein Gewohnung wird
00:06:21Möchtest du das hier raus tun?
00:06:23Ja, Moment, ich warte
00:06:24Das sind die anderen
00:06:25Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du kennst Sonja, sie ist neue Sekretärin
00:06:47Was von der Praxis?
00:06:48Ja
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Happy Birthday to you
00:06:53Happy Birthday to you
00:06:55Happy Birthday to you
00:06:57Happy Birthday to you
00:06:59Happy Birthday to you
00:07:01Happy Birthday near the car
00:07:05Happy Birthday to you
00:07:07Happy Birthday to you
00:07:09Happy Birthday to you
00:07:10Happy Birthday to you
00:07:11Happy Birthday to you
00:07:12Happy Birthday to you
00:07:14Happy Birthday to you
00:07:16Happy Birthday to you
00:07:17Happy Birthday to you
00:07:18Happy Birthday to you
00:07:19Happy Birthday to you
00:07:20Happy Birthday to you
00:07:21Happy Birthday to you
00:07:22Happy Birthday to you
00:07:23Happy Birthday to you
00:07:24Happy Birthday to you
00:07:25Happy Birthday to you
00:07:26Happy Birthday to you
00:07:27Happy Birthday to you
00:07:28Happy Birthday to you
00:07:29Happy Birthday to you
00:07:30Hey!
00:07:32Uh-huh.
00:07:34Schuss!
00:07:36Schuss!
00:07:38Mama?
00:07:40Mama?
00:07:42Was ist passiert?
00:07:44Was hast du? Mami?
00:07:46Mom?
00:07:48Mami?
00:07:50Mami?
00:07:52Was ist passiert?
00:07:54Hat sie das wieder, oder was?
00:07:56Lass mich an.
00:08:00Was ist? Was ist?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Leg dich hin. Leg dich hin, bitte.
00:08:06Leg dich hin.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Hörst du mich?
00:08:14Okay, pass auf, leg dich hin. Ganz ruhig.
00:08:16Es ist alles okay.
00:08:18Es ist der Kreislauf. Es ist gleich wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:26Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:36Hm.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Ich doch nicht.
00:08:42Was?
00:08:48Ist das der Kern vom Abend?
00:08:50Wieso, Mensch?
00:08:52Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:54Mensch, wirklich?
00:08:56Du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Ja, was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen umliegt, oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:06Was mache ich irrep Tä corrizen?
00:09:08Der chili ab.
00:09:09Ja, trotz.
00:09:10Bis zum have.
00:09:11Bis zum nächsten Mal.
00:09:13Lars, 일 zur Sommer umlaunk.
00:09:15Du spazierst mich wohl zu ältzig.
00:09:21Und sugger paradox nachdemk制 tehd mere.
00:09:23Ah, Dios Design.
00:09:25Da habe ich mir, was�� ich viele.
00:09:26Bis zum nächsten Mal.
00:09:27poundtångel ist.
00:09:29Und eine�졯blende.
00:09:31Das Ganze gehe ich schobenz.
00:09:33Du bist gern?
00:09:35Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice, come out.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:05Hey.
00:10:15Hey.
00:10:25Hey.
00:10:29Hey.
00:10:31Hey.
00:10:33Hey.
00:10:47Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:53Man hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und hat gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:02Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier spricht überhaupt nicht mehr um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn denn gut?
00:11:14Ja, du müsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsst ihr rausholen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Ja.
00:11:24Und dann oben Kabelfeuer, in einen anderen Raum.
00:11:26Aber das ist ja alles, was wir alles machen können.
00:11:30Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja.
00:11:37Ja.
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter war.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, das decken Sie euch.
00:11:50Oh.
00:11:52Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Ui.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:05Ja.
00:12:06Ist das vorhin mal ein Restaurator gewesen?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt ihr das?
00:12:10Ja.
00:12:11Ami-la-Zetat, der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:25Du.
00:12:27Ich habe mit dem Papi geredet.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das buchst.
00:12:32Das macht in der Woche ...
00:12:34Ich mache ja keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich müssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Du musst beim Grenzen setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Und wieso klärst du es nicht an?
00:13:27Vergiss es.
00:13:28Nein, nein.
00:13:29Vergiss es.
00:13:30Ich fahre nirgendwo hin und ich mache es selber.
00:13:33Ja.
00:13:35Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:37Sie hat nichts anhand.
00:13:38Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:57Also, was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Nein, oder?
00:14:54Äh, ja, vielleicht checkt es Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur eine Woche.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Es ist nur eine Woche.
00:15:10Es ist nur eine Woche.
00:15:12Ich schaffe das.
00:15:13Ich ersprache das.
00:15:15Es ist nur eine Woche.
00:15:17Ich schaffe das.
00:15:18Es ist nur eine Woche.
00:15:19Es sprach das.
00:15:21Ja, ich schaffe das.
00:15:22You just go to the numbers, just simply.
00:15:30Sometimes I added numbers, like here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:37And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:41You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I added numbers, like here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are they numerated?
00:15:54These numbers are according to these numbers, that's the book.
00:15:57So all that's what I wanted to say?
00:15:59Exactly, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:03Manuscripts, text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And I wrote these timecodes here together.
00:16:13You can go after these timecodes here.
00:16:16In the VS-Kassette, there are two different timecodes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No, it's about 2 weeks, if you focus on them.
00:16:29Yes?
00:16:30Dr., because of the receipts.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, yes, yes.
00:16:38That's right, that's right.
00:16:40That's right.
00:16:4153.
00:16:4253, exactly.
00:16:43What did we say?
00:16:45200 Milligramm, right?
00:16:46Yes.
00:16:47Yes.
00:16:48Alles good.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis then.
00:16:57And then you're three times a week, Sonja, you know?
00:17:01I've been waiting for Fabienne not so long.
00:17:06What is that with Fabienne?
00:17:12We have a project.
00:17:14A Kunstprojekt?
00:17:16Yes, a Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Is it like a CDQ?
00:17:20Yeah.
00:17:23Simon, if you don't want to do it, then tell it now.
00:17:26Then I'll talk to my mom and then...
00:17:27No, it's good.
00:17:28I'll do it.
00:17:29I'll do it.
00:17:30So, I'll do it.
00:17:31You make the VHS-Kassette and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell my mom nothing about it, that you don't do it.
00:17:39Okay.
00:17:44I'm tired.
00:17:46I know it.
00:17:51I see a little bit of a lucky plushy, since I've heard of it.
00:17:54But...
00:17:55We both, we have to...
00:17:56I know it.
00:18:01What's happened to me today?
00:18:03I feel as I'm 32.
00:18:05When I'm done with the text, do you want to do that?
00:18:08With you and Fabienne.
00:18:10Is that something else?
00:18:17Yeah, I think so.
00:18:19I find it very interesting that you put the text up.
00:18:23You make it so good.
00:18:26So, do you send the text?
00:18:29No, you give them to Sonia.
00:18:31And she gives them to me.
00:18:33Why?
00:18:35Why do I find it so good,
00:18:37if someone else reads it?
00:18:39Here is a piece.
00:18:44I don't know how I should do it,
00:18:46a month without her.
00:18:48But my mom didn't want,
00:18:49that she was with Nasiel.
00:18:51That's a bad mom.
00:18:53When the Veranstalter or the Verleger
00:18:56give you my phone number.
00:18:58And if you have questions for the text,
00:19:00you call me.
00:19:02With my dad.
00:19:05Here, right?
00:19:06Pass a bit on this.
00:19:08This?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I will always decide.
00:19:25Mmm.
00:19:26Do well.
00:19:27Do well.
00:19:28Do well.
00:19:29Enjoy it.
00:19:30Have a good time.
00:20:02... von der Schleifung, allein aus dem Leben,
00:20:04und dann betreut sich die Bände,
00:20:06und dann löst sich die Schleifung und die Schleifung.
00:20:12Er hat sich schon gemeldet.
00:20:14Hm?
00:20:16Wenn ich gewonnen hätte, hat er sich schon gemeldet.
00:20:19Sie hat gesagt das auch schon.
00:20:23Sie hat gesagt, dass sollen alle kommen,
00:20:24die am Wettbewerb mitgemacht haben.
00:20:26Auf dem 1. Platz mit einem großen Applaus,
00:20:29bitte begrüssen Sie Maximilian Locher.
00:20:32Applaus
00:20:33So, für dich ist es das erste Mal,
00:20:44das erste Mal.
00:20:46Einmal war ich als Zuschauer.
00:20:49Das hätte ich nicht, oder?
00:20:51Jetzt kommt eine unsere Ausstellung.
00:20:53Bringst du morgen den Entwurf?
00:20:55Los, steigen auf.
00:20:57Dieses Buch behandelt das menschliche Thema Nummer 1.
00:21:03Liebe und Beziehungen.
00:21:04Liebe, die nicht einschränkend,
00:21:07sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:09Die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird,
00:21:22weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:24Die Landstraße.
00:21:33Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:35Ich hoffe, dass Geld nicht so etwas lebenswichtig ist.
00:21:55Was für Geld?
00:21:58Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:01Wieso meinst du?
00:22:05Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:10Ich habe mir jetzt nicht so viel von diesen Ferien besprochen.
00:22:18Bitte?
00:22:19Weisst du, was das Ziel ist?
00:22:23Wer auch so dort ist.
00:22:26Kennst du Karl seine Geschichte, oder?
00:22:32Welche?
00:22:33Seine Beziehungsgeschichte?
00:22:38Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen Karl und mir?
00:22:50Was wir uns alles erzählen?
00:22:52Hm?
00:22:54Hm?
00:23:24Ja.
00:23:25Ja, okay.
00:23:37Ja.
00:23:38Ja, okay.
00:23:39Kannst du es etwas weniger herzutragen?
00:23:42Oder hast du es mal nur nicht aufgebracht?
00:23:47– Verdammt schein.
00:23:48Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:52What?
00:23:54If it's only three seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:14Now.
00:24:16I'm just thinking...
00:24:20I'm coming to the hotel room for a minute.
00:24:22I'm waiting for you.
00:24:24I'm going to go to the hotel room for a minute,
00:24:26and I'm waiting for you to visit yourself?
00:24:28I'm going to spend my time.
00:24:30Yeah.
00:24:32Yeah.
00:24:34Yeah.
00:24:36You have a house, a career, a family.
00:24:40I don't know if you have any family.
00:24:46It's always better!
00:25:05Yeah?
00:25:06Hi, is everything okay?
00:25:10Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:24Sie hat so eine Nahteutung gemacht, dass ...
00:25:27... dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja?
00:25:32Über was denn?
00:25:34Deine Echse.
00:25:37Simon, ich wäre froh, dass Sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:46Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:51Sie ist wesentlich agiler, als wenn man auf der ersten ...
00:25:54... blieb.
00:25:55... dreidrücken.
00:25:56...
00:25:58...
00:25:59...
00:26:00...
00:26:01...
00:26:02...
00:26:03...
00:26:04...
00:26:05...
00:26:06...
00:26:07...
00:26:08...
00:26:10...
00:26:11...
00:26:12...
00:26:13...
00:26:14...
00:26:15...
00:26:16...
00:26:17...
00:26:18...
00:26:19...
00:26:20...
00:26:21...
00:26:22...
00:26:54...
00:26:55...
00:26:56...
00:26:57...
00:26:58...
00:26:59...
00:27:00...
00:27:01...
00:27:02...
00:27:03...
00:27:04...
00:27:06...
00:27:07...
00:27:10...
00:27:24It's always worse with the Krankenkassen, as they all know.
00:27:30Catherine says sometimes we're going to go to a room.
00:27:33How is it?
00:27:35Oh.
00:27:37Why did she not come to the festival of my dad?
00:27:42Well, since the deal with Sonia, she just went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:49Well, you know, she's an ex-Patientist.
00:28:03But she does it well.
00:28:19Why?
00:28:21I had to go to school.
00:28:31I don't have to go to school, she's got to go to school, what I'll do in school, but go to school.
00:28:37I have to go to school.
00:28:40I have to go to school here.
00:28:44I have to go to school.
00:28:46Excuse me, you work here, right?
00:28:51Yes, so to say, yes.
00:28:53I'm early in the group in the Graf.
00:28:56I'd like to go to Dr. Kaufmann in a special position.
00:28:59I'm going to be responsible for that.
00:29:07I had to go to Dr. Kaufmann.
00:29:09Has everything been used?
00:29:10Yes, she said.
00:29:12I was last week in his office and he said, I should still give him a date.
00:29:17Wollen Sie es gerne sehen?
00:29:20Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:23I'm leaving.
00:29:29Ok, so.
00:29:31Let's see.
00:29:33Now let's take the stick set in.
00:29:38Let's go go.
00:29:41Let's go, let's have a stick.
00:29:53It's okay, you send it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have nothing better to do than reading a book.
00:30:13I don't know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have been sent and he has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:38...
00:30:50What do you want to do now?
00:30:51Where are you from?
00:30:53Where are you from?
00:31:21Do you think it will come out?
00:31:35I think it will come well.
00:31:39You don't have time to worry.
00:32:219 %.
00:32:26Das sind verdammt Abzocker.
00:32:28Spät.
00:32:29Was ist schon das Chip?
00:32:31Ja.
00:32:33Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Das längst ist nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, zeichnen.
00:32:51Darf ich zu dir kommen?
00:32:53Hm?
00:33:05Was?
00:33:07Ja.
00:33:15Okay.
00:33:19Okay.
00:33:21Yeah.
00:33:49Hey, I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:34:00Because of yesterday?
00:34:04Well, for you, that's not...
00:34:10Okay.
00:34:12And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:22I already told him.
00:34:26Of course, not that it was with you.
00:34:42So, I believe, is it definitely not a coincidence.
00:34:46So, come with us, we're going to the first time.
00:34:49It's a good night.
00:34:58You'll do a little pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:12I'll see you later.
00:35:13I'll see you later.
00:35:14I'll see you later.
00:35:15I'll see you later.
00:35:16Bye.
00:35:42Hello.
00:36:11Hello.
00:36:13Hey, is Sonja Brunger here?
00:36:14No, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:20Or I have to add another Lieferadress.
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:30Yeah, it's good.
00:36:31Come, give us.
00:36:32Okay.
00:36:35So, go ahead.
00:36:43See you later.
00:36:44I think we can't see you later.
00:36:45Let's see you later.
00:36:46Let's see you later.
00:36:47...
00:37:01...
00:37:08...
00:37:13Hey, I'm Bess ...
00:37:15Shall we eat together dinner?
00:37:17I'll do it with blue.
00:37:19Bye.
00:37:32Hey, what are you doing here?
00:37:35Eh, I'm free.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what are you doing?
00:37:41Can you remind me of it, Max?
00:37:43Ja klar, hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Ja, wir gehen dann rüber. Komm schon.
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:13Tschüss.
00:38:25Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:33Hä?
00:38:35Oh, du fühlst ihn ja durch.
00:38:39In dem Alter.
00:38:47Wo sind sie?
00:38:51Die Rosen.
00:38:53Die Rosen?
00:38:55Das auf der Drehsch.
00:38:57Das Wort für Lieberwachen.
00:38:59Auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:39:01Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:03Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:05Nein, aber vielleicht...
00:39:07Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:09Das ist so, wo er steht.
00:39:11Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:27Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:29Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:31Ja, und?
00:39:33Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:35Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:37Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:39Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:41Was hat das mit mir zu tun?
00:39:43Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:45Das ist unbewusst.
00:39:47Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Moment, ich rufe zurück.
00:39:55Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:57Selber schuld.
00:39:59Selber schuld.
00:40:29Hey, ich rufe rein.
00:40:31Ich rufe rein.
00:40:33Das ist ja nicht so.
00:40:35Ich rufe rein.
00:40:40Ich rufe rein.
00:40:41Ich rufe rein.
00:40:43Ich rufe rein.
00:40:45Ich rufe rein.
00:40:46Ich rufe rein.
00:40:47Ich rufe rein.
00:40:48Ich rufe rein.
00:40:49Ich rufe rein.
00:40:51Das ist ja eine gute Idee,
00:40:52wenn er dich als Patientin beurteilt hat.
00:40:54Wie toll und psychisch gesund bist du.
00:40:55If you are healthy, you are healthy.
00:41:25I have to go to the front, but that you are healthy.
00:41:32You are healthy.
00:41:35You have to do something with both sides further.
00:41:43If you come from my landscape and look at it more.
00:41:48On the horn, for example.
00:41:55Oh.
00:42:17What?
00:42:18Sonja said you want to stop.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:25What?
00:42:27I don't know what to do.
00:42:29Drei Mal raten.
00:42:31That's why Fabian.
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with my house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:48He doesn't want to work anymore.
00:42:50What?
00:42:51Why not?
00:42:53I don't know what to do.
00:42:55You.
00:42:56Simon.
00:42:57What is going on?
00:42:59This book is a terrible book.
00:43:02I don't know what to do with me.
00:43:05I don't know what to do with me.
00:43:06So you don't speak.
00:43:07So you don't speak.
00:43:08Is that right?
00:43:11I don't care.
00:43:12I don't do anything.
00:43:13I don't care about anything.
00:43:15And you let me hang out.
00:43:17No.
00:43:18I don't want anything.
00:43:20Hey.
00:43:21Hey.
00:43:22Hey.
00:43:23Hey.
00:43:24Hey.
00:43:25Hey, Joe.
00:43:26Hey.
00:43:27Hast du den schon engagiert?
00:43:28Hm?
00:43:29Was?
00:43:30I'll do it again and do it again and do it again.
00:43:32First now I start to sleep again, I'm at the end.
00:43:40Hey, Joe. Hey.
00:43:44Are you already engaged?
00:43:50What?
00:43:53It's going to go.
00:43:54What?
00:43:56Not to set.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:02Hm?
00:44:03Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier, ich muss doch so schnell ...
00:44:14Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gleich anpasst.
00:44:18Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja, nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:26Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Wie entwickeln wir?
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:47Mann!
00:44:48Mann!
00:45:02In jouw, Mann!
00:45:04Ah!
00:45:06Mann!
00:45:07I'm going to go.
00:45:17I'm going to go.
00:45:19I'm going to go.
00:45:21I'm going to go.
00:45:23I'm going to go.
00:45:25I'm going to go.
00:45:27Where is the Schlüssel?
00:45:29Who?
00:45:31I don't know.
00:45:33Hey, make this.
00:45:35I don't have the whole time.
00:45:37Hey, I don't have the whole time.
00:45:39Hey, I don't have the whole time.
00:45:41Hey, I don't have the whole time.
00:45:43Wohin, Schlüssel!
00:45:49Willst du es wirklich lesen?
00:45:55Okay, aber dann geh kurz raus.
00:46:03Ich will die ganze Akte.
00:46:33Hallo.
00:46:43Ich habe eine kurze Frage.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tablette am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze ...
00:46:51Sie wollen es.
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint,
00:46:57ich sei viel langsamer und
00:46:59viel lustlos seither.
00:47:01Er ist eigentlich dagegen.
00:47:03Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:05Was ist die Frage?
00:47:07Soll ich es weiternehmen?
00:47:11Was sagt denn der Bauch?
00:47:13Ja.
00:47:15Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:17Wäre jetzt ja auch ein Psychiater wie der Vater.
00:47:21Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Wäre jetzt ja auch ein Psychiater wie der Vater.
00:47:29Ja.
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:33Ja.
00:47:35So viele von Ihrem Stamm.
00:47:37Glauben Sie?
00:47:39Ja.
00:47:41Ja.
00:47:43Ja.
00:47:45Ja.
00:47:47Ja.
00:47:49Ja.
00:47:51Ja.
00:47:53Ja.
00:47:55Okay.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:12Dafür kann ich anzeigen ...
00:48:13für was?
00:48:15Did you read it?
00:48:16No, no.
00:48:21It's a joke.
00:48:45No, no.
00:48:49I'll give you another one.
00:49:06Have you reached Signer?
00:49:08Ah, no.
00:49:09No?
00:49:10I need to take this week's list of the part.
00:49:13Yes.
00:49:15Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:21Also, 10 Minuten.
00:49:43Um.
00:49:44Okay.
00:49:53Um.
00:49:54Oh, my God.
00:49:55No, no.
00:49:56Okay.
00:49:57I don't know.
00:50:27I don't know.
00:50:57I don't know.
00:51:27I don't know.
00:51:57I don't know.
00:51:59I don't know.
00:52:01I don't know.
00:52:05I don't know.
00:52:09I don't know.
00:52:11I don't know.
00:52:13I don't know.
00:52:15I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:19I don't know.
00:52:21I don't know.
00:52:23I don't know.
00:52:25I don't know.
00:52:27I don't know.
00:52:29I don't know.
00:52:31I don't know.
00:52:33I don't know.
00:52:35I don't know.
00:52:37I don't know.
00:52:39I don't know.
00:52:41I don't know.
00:52:43I don't know.
00:52:45I don't know.
00:52:47I don't know.
00:52:49I don't know.
00:52:51I don't know.
00:52:53I don't know.
00:52:55I don't know.
00:52:57I don't know.
00:52:59I don't know.
00:53:01I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:05I don't know.
00:53:07I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:11I don't know.
00:53:13And how's it going in the gallery?
00:53:15Good.
00:53:17We're at the end.
00:53:19We're trying to figure out.
00:53:21That's good.
00:53:23And Max?
00:53:27What's it for?
00:53:29That's good.
00:53:31Good.
00:53:35And Fabian, can you do it together?
00:53:37And Fabian, can you do it together?
00:53:45Yeah, totally.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01Sorry.
00:54:03No problem.
00:54:05No problem.
00:54:07No problem.
00:54:09What's more?
00:54:11I have no idea.
00:54:13It's just a huge problem.
00:54:15You know that you mean the whole time.
00:54:17What's wrong?
00:54:19I don't know.
00:54:21You're not aware.
00:54:23You're not aware of it.
00:54:25Really?
00:54:27What's your name?
00:54:29What's your name?
00:54:31What's your name?
00:54:33What's your name?
00:54:35What's your name?
00:54:37What's your name?
00:54:39What?
00:54:41The same name as we were.
00:54:43Normal.
00:54:49I have nothing to do.
00:54:57I have nothing to do.
00:55:07That was no reason.
00:55:11.
01:05:44Okay.
01:20:14Okay.
01:20:16because I'm so little close to you, and I'm not a Mönch.
01:20:27But she's always at first.
01:20:30Always.
01:20:32She's my daughter of my Sohn.
01:20:46She's my daughter of my Sohn.
01:20:57She's my daughter of my Sohn.
01:21:03Here's the first thing to do before me.
01:21:09I love you
01:22:40Agnes Kaufmann. Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:42Nein.
01:22:44Agnes Kaufmann.
01:22:47Wie immer eine große Hilfe. Vielen Dank.
01:22:50Und Sonja Brunner.
01:22:53Applaus
01:22:54Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder aus der Stelle gelohnt.
01:23:04Meinst du, das ist einfach für mich, dabei zuzuschauen?
01:23:07Wollt ihr auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Ja, das ist ein genauer Handel und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:01Dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:06Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
Comments

Recommended