- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47És háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:56That's good.
00:06:01I'll show you what I'm doing.
00:06:03The Times criticus is coming from the outside of the world.
00:06:07Okay.
00:06:11It's a bad thing.
00:06:13It's a bad thing.
00:06:15It's a bad thing.
00:06:19It's a bad thing.
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I could see a little bit.
00:06:26No problem.
00:06:28You're free?
00:06:29You're free?
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:45A little bit more.
00:06:46I think I was too.
00:06:48Yes.
00:06:49Yes.
00:06:52You're free?
00:06:54I don't know.
00:06:57I don't know.
00:06:59What you're reading?
00:07:03No.
00:07:05You're free.
00:07:07I don't know.
00:07:08Woody.
00:07:11I'm joking.
00:07:13I don't know.
00:07:15I don't know.
00:07:19It's a bad thing.
00:07:20If you don't know what to do with you,
00:07:37if you don't know what to do with you,
00:07:50I love you!
00:08:03What?
00:08:04What?
00:08:06I can't tell you...
00:08:07Just a bit...
00:08:08I can't tell you...
00:08:09Siaztok, you can't tell me.
00:08:10Oh, you're very much.
00:08:11I'll talk to you on the next episode.
00:08:12Hmm...
00:08:12We were talking about this film,
00:08:14and we spoke with a new film.
00:08:16H...
00:08:16What do you say?
00:08:17It's a Hónap Íze.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:22Yes, the last 7th of a CD-edit.
00:08:25And?
00:08:28Well, I think it's okay.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice is 16 years old.
00:08:34You know, Alice is 16 years old.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:41He's a cat.
00:08:42He's a cat.
00:08:43He's a cat.
00:08:44He's a cat.
00:08:46So, yes.
00:08:47F authentically, he's a cat.
00:08:48Oh, yes.
00:08:49He's a cat.
00:08:50She's a cat.
00:08:51He's a cat.
00:08:53It's fine.
00:08:54No.
00:08:55I'd like that one of you.
00:08:57That's fine.
00:08:58No, no, no, yo.
00:08:59No, no, no, no, no.
00:09:00Oh, he's a cat.
00:09:01A cat.
00:09:02No, no, no, no, no.
00:09:03No, no, no...
00:09:05No, no, no.
00:09:07Most of you have been here.
00:09:08You have to know the cat.
00:09:09Say you're supposed to be a woman.
00:09:10No, I'm sorry.
00:09:11No, no, no.
00:09:13Unfortunately, you're not a cat.
00:09:15Hmm, I can see how you eat it.
00:09:19Yes, I know, I know.
00:09:20That's true, every day we're going to a party.
00:09:25No, no, no.
00:09:26So, I'm going to read it.
00:09:28I'm going to read my books,
00:09:30I've been working with them,
00:09:31and I'm going to take them away from them.
00:09:33I'm going to find a newbie.
00:09:35The critics are very good.
00:09:38Really?
00:09:39Milan is already planning a new book.
00:09:42Right?
00:09:43Right?
00:09:44Yes.
00:09:45Yes, yes, yes.
00:09:47I'm talking to you.
00:09:48You're a part of it.
00:09:50Don't worry about it.
00:09:52You're going to use our own language.
00:09:56Don't worry about it.
00:09:58You've already told me this before.
00:10:02First of all, I've learned my language.
00:10:05Really?
00:10:06What did you learn?
00:10:07I'm a slave.
00:10:10I'm going to get a bit of fresh.
00:10:13I was going to get a bit of fresh.
00:10:16I don't know.
00:10:17I didn't know.
00:10:18I didn't know.
00:10:20No.
00:10:21I didn't know.
00:10:22It's heavy.
00:10:23I wasn't heavy.
00:10:23I didn't know it.
00:10:24I didn't know it.
00:10:25You're quite well.
00:10:26I didn't know it.
00:10:28It's heavy.
00:10:29Oh, yeah.
00:10:30I didn't know it.
00:10:31I was going to get it.
00:10:33You didn't know it.
00:10:34I'm not, that was good.
00:10:35I'm so happy to be here.
00:11:05Go!
00:11:07Go!
00:11:09Go!
00:11:11Let's go to Jack Bowman's house.
00:11:13Yes, he's waiting for you.
00:11:33Good morning, Jack Bowman's house.
00:11:36Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:38Thank you very much, sir.
00:11:42A francba!
00:11:50Istenem!
00:11:54See you!
00:12:00What are you doing here?
00:12:02Well, I'll go back to Jack's book.
00:12:06No, I'll go back to Jack's book.
00:12:09No, I'll go back to Jack's book.
00:12:12I'll read it with you, and I'll read it later.
00:12:18My sister came back.
00:12:23Hey, I'll read it.
00:12:32It's done.
00:12:34It's a great deal.
00:12:48The Brando Samek, the premier party.
00:12:52July 16th, Cadd, 8.
00:12:59Alice, where do you have to go?
00:13:01Oh, um, Shilui, one hour ago.
00:13:03If I could go to the house, you'd probably have to go to the house with Eliss.
00:13:09What?
00:13:10We'll be together.
00:13:12No, it's not good. It's...
00:13:15But you don't need to go to the house.
00:13:17This is very important.
00:13:18Let's talk about the house of your house.
00:13:19Well, I...
00:13:20I'll be right back.
00:13:21Please.
00:13:25Please.
00:13:31If you're not happy, PUPこと, won't you speak about it?
00:13:49Of what were you here?
00:13:55Okay, I'm proud of you.
00:13:56Exactly.
00:13:57I agree?
00:13:59It's ironic, isn't it?
00:14:02I'm sorry.
00:14:04What's your day?
00:14:07I know.
00:14:10Julie.
00:14:13And...
00:14:15I know.
00:14:17I'm sorry.
00:14:19I'm sorry.
00:14:21Thanks.
00:14:23Did you read it?
00:14:25No.
00:14:27It's a letter, so it's a new one.
00:14:31It's just...
00:14:33It's a new one.
00:14:35It's a new one.
00:14:37I don't know.
00:14:39Let's see what's going on in the middle of the game.
00:14:56This is the same thing.
00:14:58This is the same thing,
00:15:00when you first saw someone,
00:15:03who you want.
00:15:05So, you're a real writer.
00:15:13Do you want to write?
00:15:16No, not really.
00:15:18It's very good.
00:15:22What's your life?
00:15:25It's written that you learn a lot.
00:15:27And I love it too.
00:15:29That's true.
00:15:32You were the first and the best teacher.
00:15:36You got out of the way,
00:15:37you got out of time.
00:15:39Alice, you will find out how you arrive.
00:15:41Go for a moment.
00:15:43No, it's a beautiful thing.
00:15:46It's a beautiful thing.
00:15:53See you then.
00:15:54You can't talk about it.
00:15:56You can't lie to you,
00:15:58it's been a hell of a stupid kid.
00:16:00You're the only one...
00:16:02Hi!
00:16:03I didn't want to say anything.
00:16:05It's not a big deal.
00:16:07But it's hard for you.
00:16:09I don't work for you, who's hard for you.
00:16:11This is my job.
00:16:13I think you're looking for new and new regényes.
00:16:15And you're looking for it.
00:16:17That's what Jack is saying.
00:16:19I'm going to help you.
00:16:21I'm going to help you.
00:16:23I'm going to help you.
00:16:25You're a web designer.
00:16:27I'm going to help you.
00:16:29Okay.
00:16:31You're a web designer, who is a good friend.
00:16:33It's Jenny.
00:16:35Yes.
00:16:36She's a good friend.
00:16:38She's a good friend.
00:16:40We are a good friend.
00:16:41It's a good friend.
00:16:43She's a good friend.
00:16:45She's a good friend.
00:16:47You're a good friend.
00:16:55Now we're going to do a radio spot.
00:16:59Going to take a chair.
00:17:01I don't know anything about you.
00:17:02I'm going ahead.
00:17:03Not at all.
00:17:04I've got more than a chair.
00:17:05I'm going to take a chair.
00:17:06I have to take a chair.
00:17:07I'm going to take a chair.
00:17:08Mr.
00:17:23I'm going to take a chair.
00:17:27Hello?
00:17:57Méltóság teljes padödő volt, a gyűlölet tánca.
00:18:02A férfi ezzel becsmérelte, két há.
00:18:05A lány kiáltott, két há.
00:18:27A férfi ezzel becsmérelte, két há.
00:18:41Halló?
00:18:43Én vagyok.
00:18:45Szóval ezt írom most.
00:18:48Szóval nem tudom, ez a befejezés valahogy erőltetett,
00:18:53és szerintem a párbeszéd is tiszta kamó.
00:18:57Mutasd.
00:19:02Van egy tolad?
00:19:04Igen.
00:19:07Köszönöm.
00:19:09Köszönöm.
00:19:12Oda se nézek.
00:19:23Az a lecké idő?
00:19:26Igen.
00:19:27Legalább száz oldal amerikai történelem.
00:19:30Gyere ide, kölyök, gyere.
00:19:32Olvassunk együtt.
00:19:39Köszönöm.
00:20:07Mi jó lett?
00:20:08De te lejegyzetelt-e?
00:20:10Csak azért, mert érdemes volt.
00:20:14De lehetne jobb ennél.
00:20:16Így túl elvont.
00:20:17Szóval...
00:20:20Csak akkor lesz valóságosabb,
00:20:23ha pontos részletekről írsz.
00:20:25Részletekről.
00:20:27Nézd itt.
00:20:28Ez túl elvont.
00:20:33De ha ide teszed...
00:20:34De...
00:20:37Lássuk csak.
00:20:39Rendben.
00:20:40Kinek van kész anyaga a következő órára?
00:20:44Még egy önkéntest kérek.
00:20:46Én írtam pár oldalt.
00:20:48Alice?
00:20:50Volt egy érdekes ötletem egy szuper fegyverről,
00:20:52amivel a szorgotok elpusztítják a földet.
00:20:54Csak várjátok, ha nincs...
00:20:55Nem baj, ha nincs kész.
00:20:56Talán, ha adunk egy ötletet, vagy...
00:20:59Szóval, ha nem hozott semmit...
00:21:01Sajnálom.
00:21:05Oké, Josh, mire készülnek az ürlének?
00:21:18Jó ég.
00:21:19Micsoda kilátás.
00:21:20Ez gyönyörű.
00:21:25Olyannak...
00:21:33Gyere.
00:21:39Mesélj, hogy tért a napod?
00:21:41Öhm...
00:21:45Sully-val.
00:21:46Igen?
00:21:48Öhm...
00:21:49Minden nap ugyanolyan.
00:21:51Nagyon unalmas.
00:21:52Nekem nem.
00:21:53Tudod, inkább olyan, mint egy fiam.
00:21:54Pompom lányok, faszista fiúkkal, kézenfogva...
00:21:58Nem ilyen.
00:21:59Nem?
00:22:01Öhm...
00:22:02Már nem járnak kézenfogva, csak kavarnak.
00:22:06Hogy? Kavarnak?
00:22:07Értem.
00:22:08És...
00:22:12Nincsenek pompom lányok.
00:22:13De azért egyenruhában járunk.
00:22:16Egyenruhában?
00:22:17Igen.
00:22:18Igen.
00:22:19Értem.
00:22:21A baráknőm Ruby most lett gót.
00:22:23Hogy mi lett?
00:22:24Gót.
00:22:25Gót?
00:22:26Gót?
00:22:27Igen.
00:22:28Igen.
00:22:29De...
00:22:30Tudja...
00:22:31Szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:34Igen?
00:22:35És...
00:22:36Az anyja tombolna, ha tudná.
00:22:38Szóval...
00:22:39Ruby eldugja a cuccait minden nap mielőtt elmegy.
00:22:42És...
00:22:43Öhm...
00:22:44Igen?
00:22:46Öhm...
00:22:48Én...
00:22:49Én?
00:22:50Tényleg komolyan érdekli?
00:22:53Igen, igen.
00:22:54Öhm...
00:22:55Szóval...
00:22:56Azt mondja...
00:22:57Az anyja már egyáltalán nem is ismeri, de...
00:22:59Soha sem ismerte.
00:23:00Öhm...
00:23:01Értem.
00:23:09A csütörtök megfelel neked?
00:23:11Gondolom.
00:23:12Rendben.
00:23:13Találkozunk csütörtökkel.
00:23:14Köszönöm.
00:23:22Sajnálom...
00:23:23Tudom...
00:23:24Feleslegesen fizettetek a Babysitternek.
00:23:27De most...
00:23:28Inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod az lesz, amit te akarsz.
00:23:35Köszönöm.
00:23:40Merlemet is!
00:23:44Isten éltessen!
00:23:46Tudtam, hogy úgy is haza akarsz majd jönni.
00:23:49Köszönöm.
00:23:51Ezért megölvek.
00:23:52Isten éltessen!
00:23:56Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segítsd neki elfújni!
00:24:00Ezt se... két...
00:24:01Há...
00:24:04Mi maradt még?
00:24:05Az utolsó?
00:24:06Igen!
00:24:07Igen!
00:24:08Igen!
00:24:09Igen!
00:24:10Igen!
00:24:11Igen!
00:24:12Igen!
00:24:42What do you think?
00:24:52What do you think?
00:24:55A diploma.
00:24:59I want you to know.
00:25:03I want you to know.
00:25:07I can't.
00:25:09I want you to know.
00:25:39I want you to know.
00:25:53I want you to know.
00:25:56I need to know.
00:25:59I need to know.
00:26:04I need to know.
00:26:09I need to know.
00:26:15I need to know.
00:26:26Oh, I need to know.
00:26:28I can't read it.
00:26:30Oh, I need to know.
00:26:33I need to know.
00:26:35I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
00:26:45Really?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday.
00:26:49I don't know what I'm talking about.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:26:59I don't know what I'm talking about.
00:27:04Yes.
00:27:05Good.
00:27:06Good.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh, I'm talking about the main character.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I'm talking about it.
00:27:27You don't like it?
00:27:29No.
00:27:32But...
00:27:33Why do you read it at the end of the day of your life?
00:27:41It's a job.
00:27:43What is your job?
00:27:44I don't have a question for you.
00:27:47I'm sorry.
00:27:49I'm sorry.
00:27:56What did you read at this time?
00:27:57It's a good idea?
00:27:58I'm sorry.
00:27:59A good day and a good day of death.
00:28:01A good day of death.
00:28:02Good day to me.
00:28:04A good day.
00:28:05A good day of death.
00:28:07She's so busy.
00:28:08Alice.
00:28:09A good day of death.
00:28:13Oh!
00:28:14A good day of death.
00:28:15See you.
00:28:17What is it? What is it?
00:28:28It was true. I felt so good.
00:28:34I'm so happy.
00:28:37Hello!
00:28:38Hello!
00:28:39Thank you for your invitation.
00:28:41How are you?
00:28:42Are you familiar with each other?
00:28:44It was the first time.
00:28:46But it was the first time.
00:28:49It was the first mixers.
00:28:51Oh, yes.
00:28:52No, no.
00:28:53No, no, no.
00:28:54No, no, no.
00:28:55Okay.
00:28:56Help me.
00:28:57Help me.
00:28:59Let's do it.
00:29:01No, no.
00:29:02No, no, no.
00:29:03No, no, no.
00:29:04No, no, no.
00:29:05No, no, no, no.
00:29:08Do you want to do it?
00:29:10No, no, no.
00:29:14No, no, no.
00:29:17And your mother?
00:29:19Yes.
00:29:20Yes.
00:29:21Yes.
00:29:22Yes.
00:29:23Yes, yes.
00:29:24Yes.
00:29:25Yes.
00:29:26Yes.
00:29:27Yes.
00:29:28My father is 35 years old.
00:29:31Yes.
00:29:32Yes, yes.
00:29:34Yes, yes.
00:29:35Yes.
00:29:36Yes, yes.
00:29:37Yes.
00:29:38Yes.
00:29:39Yes.
00:29:40Yes, yes.
00:29:41Yes, yes.
00:29:42Yes.
00:29:43Yes, yes.
00:29:44Yes, yes, yes.
00:29:45My father is standing alone.
00:29:47Yes, yes.
00:29:48Yes, yes, yes, no one.
00:29:49It's not a figure,ν everything in space.
00:29:51Yes, no, no one.
00:29:52Do you needي ...
00:29:53Kind of like, no one.
00:29:55What is your family?
00:30:01Well, it's not like a family, unfortunately.
00:30:07What?
00:30:09I'm sorry.
00:30:11Oh, I understand.
00:30:17Look, I don't care about it.
00:30:21I don't care about it.
00:30:23I don't care about it.
00:30:53I don't care about it.
00:31:03Hello.
00:31:05Hello.
00:31:07Hello.
00:31:09How do you eat?
00:31:11Feket.
00:31:13I'm sorry.
00:31:15I'm sorry.
00:31:17I'm sorry.
00:31:19I don't care about it.
00:31:21I don't care about it.
00:31:23I think it's a big deal.
00:31:25I'm sorry.
00:31:27I don't care about it.
00:31:29I can't believe that I can't believe that I can't believe that I can't believe it.
00:31:59Don't go too high!
00:32:07So Alice is a woman, and she is a wife, and she is a wife, and she is a wife.
00:32:14It's not a lie.
00:32:18But...
00:32:20But it's not a lie, it's not a lie.
00:32:23It's a lie.
00:32:25You need to be hydrated.
00:32:27It's a lie.
00:32:29The lie.
00:32:31I'm so tired.
00:32:34You can't tell me anything to a housewife!
00:32:48Am I?
00:32:52It's not so true!
00:32:55I'm sorry.
00:32:57It's very nice.
00:32:59But it's very nice.
00:33:01Anya!
00:33:02Come on, Kim!
00:33:03Oh, my God!
00:33:04Anya!
00:33:05Let's go!
00:33:27Alice!
00:33:30Igen?
00:33:31Elfelejtettem, hogy estére zakók el. Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide? És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:50Itt volt ma délután.
00:33:52Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:02Igen. Tudod írni tanít engem.
00:34:06Mi? Hogy?
00:34:09Mióta?
00:34:11Egy ideje.
00:34:14Nos...
00:34:17Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:43Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:46Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:50Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:04Bocsánat.
00:35:05Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:15Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen.
00:35:18Megkóstolom a pakorádat.
00:35:19Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:27Viszlát holnap.
00:35:28Szia.
00:35:29Sziasztok.
00:35:30Köszönöm.
00:35:31Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:37Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:40Sikerült?
00:35:42Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:45Az álmod.
00:35:47Nem.
00:35:50Hogyhogy.
00:35:52Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang, de hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:14Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:19Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:24Gyenge vagyok.
00:36:27Igen.
00:36:28Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:34Igazán?
00:36:36Igazán.
00:36:37Igazán.
00:36:38Igazán.
00:36:39Igazán.
00:36:40Igazán.
00:36:41Igazán.
00:36:55Igazán.
00:36:56Oh, my God.
00:37:26Oh, my God.
00:37:56Oh, Igen. Hogyne. Most beszélnem kell Harold-a.
00:38:00Harold az egyesen.
00:38:10A jó író egyetlen szabálya a nagy lelkűség.
00:38:14Az első szabály nagy lelkűség.
00:38:18Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Ó, hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szüli napi ajándék.
00:38:29Verset írtam neked.
00:38:31Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:33Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:35Szóval...
00:38:35...taszík.
00:38:37Um...
00:39:07What do you think?
00:39:17It's a good one.
00:39:19Nice.
00:39:21Good one?
00:39:27I'm writing a text of a moreover,
00:39:31I'm going to Christ Jesus.
00:39:33Alice?
00:39:34Alice?
00:39:35No problem.
00:39:38Okay, I'm glad you liked the verse.
00:39:45Is there anything else?
00:39:46No new, this is a long time ago.
00:39:48A French ball.
00:39:49I'll call Susan to Simon & Schuster.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there something that you can do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is your friend.
00:40:31Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ögyes vagy, Alfred.
00:40:47Louis van der Swayne.
00:40:53Na jó, elég.
00:40:54Mi az?
00:40:56Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:40:59Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:02Nem, én a hét minden napján ezt csinálom.
00:41:06Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:08Igen, tudom.
00:41:09Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek.
00:41:15A lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz?
00:41:19Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyanmár.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom,
00:41:26neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:36Pocsnyász vícnyább nyújt sznável a fennet.
00:41:38Ezt miért fullánsz nélmáttünk,
00:41:40a francsíne szállat van de sznállat.
00:41:42Na jó, fejezd be.
00:41:43Féjezd be.
00:41:56Érdekes embert látták, hajti?
00:42:00Nem igazán.
00:42:03Tudod, a gyerekvállalás a legcsodásabb,
00:42:07amit az élet adhat.
00:42:11Igen.
00:42:13És hogy megy az írás?
00:42:17Ó, tudod.
00:42:19Olvastam egy könyvet,
00:42:20és szerintem nagyszerű.
00:42:22Igen?
00:42:23Igen, próbálom Jackre tukmálni.
00:42:24Igen?
00:42:26De gondoltam,
00:42:27hogy talán te is ránézhetsz,
00:42:29vagy beszélhetsz az íróval is.
00:42:31Jack nem olvasta erre?
00:42:33Vele ne törüldj,
00:42:34el fogja olvasni.
00:42:35Én csak...
00:42:36Gondoltam,
00:42:37beszélje az íróval.
00:42:38A neve Karen Melon.
00:42:39Ő írta az Iobát.
00:42:41Van egy remek novellában.
00:42:42Nem, nem, nem.
00:42:44Inkább felhívom Jacket.
00:42:46Apa, kérlek, ne,
00:42:47nem erre gondoltam.
00:42:48De segíthetek, Pajti.
00:42:49Apa, apa.
00:42:50El fogja olvasni,
00:42:52de érdekel tetszik-e.
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan,
00:42:57ne hívd fel.
00:42:59Jól van, drágám,
00:43:00nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris.
00:43:02Jól érzed magad?
00:43:04Hm?
00:43:18Szép munka.
00:43:19Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:24Nézd,
00:43:25visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő,
00:43:32de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:40Pedig én próbálkozom.
00:43:44Iratkozz be újra,
00:43:45ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:52Köszönöm.
00:43:55Igen, tudom, hogy elfoglalt,
00:43:56de remek lenne,
00:43:57ha el tudna jönni
00:43:58a második kiadás premier partijára.
00:44:02Oké, még nem igazolták vissza,
00:44:04de...
00:44:05Jó, akkor tartom.
00:44:07Ez Jack Bowman irodája?
00:44:09Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:21Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Jöjjön csak!
00:44:25Helló!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örülök.
00:44:28Alice!
00:44:29Szia!
00:44:30Apa!
00:44:31Elkéstem.
00:44:32Látott, Pajti?
00:44:33Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni,
00:44:35ha itt végeztem?
00:44:37Ben, őt is kehozott.
00:44:38Jack, szia!
00:44:39Jó napot!
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:44Nagyon örvendek.
00:44:45Köszönöm.
00:45:15Nittél az üret!
00:45:22EhhezREZ!
00:45:24Szia!
00:45:26EhhezREZ!
00:45:27EhhezREZ ZV
00:45:31Én... vigyázzam Tyler-re!
00:45:33Ó, értem.
00:45:34Eddig a parkban voltam moc forta?
00:45:36Áh...
00:45:38Élizt vagyok.
00:45:39Értem.
00:45:40Ez c concentran!
00:45:41Szia!
00:45:42Szia!
00:45:43okedniできöngyornak többikára!
00:45:45I'm going to go home.
00:45:46I'm going to go home.
00:45:47I'll go home.
00:45:48Yes, I can't.
00:45:49Okay.
00:45:51I'm going to go Tyler's room, if you don't feel it.
00:45:54Yes, of course.
00:46:15It's so good, baby.
00:46:19Yes.
00:46:20We did this last year in the modern world.
00:46:25Oh.
00:46:26I had to leave it alone.
00:46:28I'll leave it to you, if you want.
00:46:32It's a little bit of a moody.
00:46:35Hmm.
00:46:37Hmm.
00:46:39Hmm.
00:46:40Hmm.
00:46:41Hmm.
00:46:42Hmm.
00:46:43Hmm.
00:46:44Hmm.
00:46:45Mi az?
00:46:58Kiss!
00:47:05Hmm.
00:47:06Hmm.
00:47:07Hmm.
00:47:08Hmm.
00:47:09Hmm.
00:47:10If you're going out of your place, why don't you stay here?
00:47:11Hmm.
00:47:12Hmm.
00:47:13Hmm.
00:47:14Hmm.
00:47:15Hmm.
00:47:16Hmm.
00:47:17Hmm.
00:47:18Hmm.
00:47:19Thanks.
00:47:20And you're going for a kingdom.
00:47:22Hmm.
00:47:23Hmm.
00:47:24Hmm.
00:47:25Hmm.
00:47:26Hmm.
00:47:27Hmm.
00:47:28Hmm.
00:47:29Hmm.
00:47:30I'm going for a kingdom.
00:47:32To me, it's a kingdom.
00:47:33Hmm.
00:47:34What do you think about it?
00:47:36I don't know.
00:47:38I don't know.
00:47:40If Tyler saw it, I don't understand it.
00:47:42What do you think about it?
00:47:44I don't know, I don't know.
00:47:48Hi, my dear.
00:47:50I'm here, my dear.
00:47:52Alice Lini!
00:47:54Alice Lini!
00:47:56I don't know.
00:48:02I don't know.
00:48:26I am the sister's face.
00:48:30This is so good.
00:48:32This is special.
00:48:34To help remove my face,
00:48:36I don't understand the issue of it.
00:48:38I don't understand it.
00:48:40I don't understand it.
00:48:42Nothing.
00:48:44muốn stoppt in mind
00:48:47Thisheinland will push my way away
00:48:50Once I hid Home garden
00:48:52I'llṇ fact warm onto the street,
00:48:54I don't know.
00:49:24I don't know.
00:49:54I don't know.
00:50:24I don't know.
00:50:54I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:54I don't know.
00:52:24I don't know.
00:52:54I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:54I don't know.
00:54:23I don't know.
00:54:53I don't know.
00:55:23I don't know.
00:55:53I don't know.
00:56:23I don't know.
00:56:53I don't know.
00:57:23I don't know.
00:57:53I don't know.
00:58:23I don't know.
00:58:53I don't know.
00:59:23I don't know.
00:59:53I don't know.
01:00:23I don't know.
01:00:53I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:53I don't know.
01:02:23I don't know.
01:02:53I don't know.
01:03:23I don't know.
01:03:53I don't know.
01:04:23I don't know.
01:04:53I don't know.
01:05:23I don't know.
01:05:53I don't know.
01:06:23I don't know.
01:06:53I don't know.
01:07:23I don't know.
01:07:53I don't know.
01:08:23I don't know.
01:08:53I don't know.
01:09:23I don't know.
01:09:53I don't know.
01:10:23I don't know.
01:10:53I don't know.
01:11:23I don't know.
01:11:53I don't know.
01:12:23I don't know.
01:12:53I don't know.
01:13:23I don't know.
01:13:53I don't know.
01:14:23I don't know.
01:14:53I don't know.
01:15:23I don't know.
01:15:53I don't know.
01:16:23I don't know.
01:16:53I don't know.
01:17:23I don't know.
01:17:53I don't know.
01:18:23I don't know.
01:18:53I don't know.
01:19:23I don't know.
01:19:53I don't know.
01:20:23I don't know.
01:20:52I don't know.
01:21:22I don't know.
01:21:52I don't know.
01:22:22I don't know.
01:22:52I don't know.
01:23:22I don't know.
01:23:52I don't know.
01:24:22I don't know.
01:24:52I don't know.
01:25:22I don't know.
01:25:52I don't know.
01:26:22I don't know.
01:26:52I don't know.
01:27:22I don't know.
01:27:52I don't know.
Recommended
1:42:38
|
Up next
1:59:51
1:02:56
1:00:41
50:19
1:37:28
1:37:59
1:38:11
1:55:28
1:21:36
46:46
43:47
1:41:49