- 8/3/2025
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:04:12Ja, hört mich hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, sowas.
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du wohnst.
00:04:29Ganz sicher, du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt,
00:04:42dass es immer etwas läuft.
00:04:44Du.
00:04:45Du.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Danke.
00:05:04Danke.
00:05:05Hätte Fabian etwas dagegen,
00:05:06dass du mal nach Hause kommst?
00:05:11Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns rüberkommst,
00:05:18kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:25Ich hätte eine Idee, du könntest am ...
00:05:26Danke dir, danke!
00:05:28Du könntest an Karl sein Buch transkrieren.
00:05:32Nein, also, das machst du doch schon.
00:05:34We need to go to hell.
00:05:36This book must be done in two months.
00:05:38And the Vortrags are already...
00:05:40No, no, no, no. Fabian wartet on my books.
00:05:42Mhm.
00:05:44What do you find?
00:05:46I can't say.
00:05:48I have a first impression.
00:05:50Yes, she's a love.
00:05:52Is she a bit nervous?
00:05:54What's going on?
00:05:58Ah, the fish.
00:06:00What's going on?
00:06:02Is she a drink?
00:06:04Yes.
00:06:06If she doesn't have a drink,
00:06:08she doesn't have a drink.
00:06:22Will she take this out?
00:06:24Yes, hold on.
00:06:30Hey, who's the woman in her weissen Blouse?
00:06:4440.
00:06:46Do you want Sonja?
00:06:48She's from the Praxis.
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:54Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday near the car.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:12Happy birthday at the Pope.
00:07:14Happy birthday to you.
00:07:15Happy birthday auk.
00:07:18Happy birthday to you.
00:07:20Happy birthday.
00:07:22Happy birthday to you.
00:07:24Happy birthday to you.
00:07:29You have a catering.
00:07:31Happy birthday away.
00:07:33Here you are.
00:07:35Yaoan?
00:07:37T при至 zero.
00:07:39Mama!
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mommy!
00:07:47Hi, Andy!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:53What is happening?
00:07:55Is that again?
00:08:01What is?
00:08:03Okay, okay.
00:08:05Let me go.
00:08:07Can I help you?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go.
00:08:15Calm down, calm down.
00:08:17It's all okay.
00:08:19It's going to be okay.
00:08:21What is happening?
00:08:23What are you doing?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29How did she have you already?
00:08:33It's been a long time.
00:08:37I'm going to go to you.
00:08:39I'm not going to go to you.
00:08:41Why not?
00:08:49Is this the end of the day?
00:08:51I'm a man.
00:08:53Your family is so much.
00:08:55You can really put my family out.
00:08:57What do you want?
00:08:59What do you want?
00:09:01Do you want to tell my mother?
00:09:03Do you want to tell her?
00:09:05Sorry.
00:09:07How did you put my family out?
00:09:08It's good.
00:09:09I love you.
00:09:18I know.
00:09:19I'm not too lazy.
00:09:21I'm not too lazy.
00:09:23You should think it's easy.
00:09:25I know.
00:09:27I'm not too lazy.
00:09:29I'm too lazy.
00:09:31I think I'm too lazy.
00:09:33Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice, come out.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57It's good.
00:10:13It's good.
00:10:25It's good.
00:10:29It's good.
00:10:47Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Ich habe mir etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr den heutigen Standards.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, du müsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:19Das müsst ihr ausrufen.
00:11:20Hast du die alte Skizze da?
00:11:22Ich muss alles weg.
00:11:24Und dann oben die Kabelfeuer in den anderen Räumen.
00:11:27Das ist ja alles...
00:11:29Das verbräst mich nicht gut, oder?
00:11:31Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Kriegst du nicht?
00:11:37Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, das wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:49Ah, hier, das Decke hier.
00:11:51Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10Ami la Zetat. Der Kruch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:15Ja.
00:12:16Ja.
00:12:25Du.
00:12:27Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht ihn noch hoch.
00:12:34Nein, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Ich habe keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:42Hm?
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Ja.
00:12:47Los.
00:12:48Karl und ich.
00:12:49Wir brauchen Zeit für uns.
00:12:52Ja.
00:12:53Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein.
00:12:56Es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Nein.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein.
00:13:32Nein, vergiss es.
00:13:33Vergiss es.
00:13:34Ich fahre nicht hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:37Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:06Ja.
00:14:07Oh Mann.
00:14:09Oh Mann.
00:14:10Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:45Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reizen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ähm, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:09Das ist nur ein Buch.
00:15:39You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I've added numbers, like here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:52And why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:57This is the book.
00:15:58So everything that you want to talk about?
00:16:00Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:03Manuscripts, text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And so I wrote these timecodes here together.
00:16:14You go after these timecodes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different timecodes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No.
00:16:26It's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:28Höchstens 3.
00:16:29Yeah.
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, no.
00:16:38That's right, that's right.
00:16:39All right.
00:16:40Yeah.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:48Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:14Ja.
00:17:15Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie man es gesehen hat, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst wie Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:39Wie findest du übrigens?
00:17:46Hm?
00:17:48Ich habe die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:17:57So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Dumm, die Textrateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:08und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, aber die Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:12Mmh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30Wir haben eine gute Zeit.
00:19:42Stimmt.
00:19:49Es ist die Zeit, die meisten Seiten zu leben, um zu wenig sein, sich alleine zu leben zu konstruieren.
00:20:01Das ist nichts schwieriger von Gefallen zu arbeiten.
00:20:03We're all in the way.
00:20:05We're all in the way.
00:20:07We're all in the way.
00:20:09We're all in the way.
00:20:13He called me.
00:20:15Hmm?
00:20:17If I won, he called me.
00:20:19She said it so.
00:20:23She said that they would all come to me.
00:20:25So to the first place, with a big applause,
00:20:29I'd like to welcome you to Maximilian Locher.
00:20:41For me, it's the first time.
00:20:45It's the first time.
00:20:47One time as a viewer.
00:20:49That's not it, right?
00:20:51No, that's not it.
00:20:53Do you bring me an Entwurf?
00:20:55No.
00:20:57This book covers the human topic number one.
00:21:03Love and relationships.
00:21:05Love, which is not limitless,
00:21:07but free and sensitive.
00:21:11Ah.
00:21:13The next time.
00:21:15The next time.
00:21:17The next time.
00:21:19The next time.
00:21:21The next time.
00:21:23And more.
00:21:25The next time.
00:21:27The next time.
00:21:29The station.
00:21:31The bus is better than the bus.
00:21:33No.
00:21:35Hmm. I hope that money is for something important to life.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19Why?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:25Who is there?
00:22:29Do you know Carl's story?
00:22:33Welche?
00:22:35Seine Beziehungs-Geschichte.
00:22:39Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What we all tell us?
00:22:53Hmm?
00:22:55Hmm?
00:22:59Oh.
00:23:01Oh.
00:23:05Ah, ah, ah.
00:23:07Ah.
00:23:11Let's go.
00:23:41Come on.
00:23:45Can you bring it a little bit higher?
00:23:47That's a crazy thing.
00:23:51He said 7 l a day.
00:23:53What?
00:23:55If it's all 3 seconds.
00:24:11Let's go.
00:24:13Let's go.
00:24:15Let's go.
00:24:21Think about it.
00:24:23Do you think I'm going to be 15?
00:24:25I'm waiting somewhere in your hotel room,
00:24:27so that you come to me for one hour to visit me.
00:24:33I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:47It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:07Hi. Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:13And in the practice?
00:25:15What?
00:25:17With Sonia?
00:25:23Yes.
00:25:25Yes.
00:25:27Yes.
00:25:29Yes.
00:25:31Yes.
00:25:33Yes.
00:25:35Yes.
00:25:37Yes.
00:25:39Yes.
00:25:41Yes.
00:25:43Yes.
00:25:45Yes.
00:25:47Yes.
00:25:49Yes.
00:25:51Yes.
00:25:53Yes.
00:25:55Yes.
00:25:59Yes.
00:26:01Yes.
00:26:03Yes.
00:26:05Yes.
00:26:07Yes.
00:26:09Yes.
00:26:11Yes.
00:26:13Yes.
00:26:15Yes.
00:26:17Yes.
00:26:19Yes.
00:26:31Yes.
00:26:33Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:50You can steer the whole day in the screen.
00:26:55And what do you do?
00:26:58A patient's report.
00:27:00In every Sitz?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:09A Krankenkasse.
00:27:12Wichtig.
00:27:14Darum muss ich das auch etwas ausbauen.
00:27:18Patient ist extrem krank, braucht noch viel Therapie.
00:27:24Es wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse,
00:27:27als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Oh.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:42Na ja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:48Warum das?
00:27:50Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:55Aber sie macht es ja so wie gut. Also ...
00:27:57...
00:27:58...
00:28:00...
00:28:01...
00:28:02...
00:28:03...
00:28:04...
00:28:05...
00:28:15...
00:28:35...
00:28:45...
00:29:05...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:08...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:15...
00:29:16...
00:29:17...
00:29:18...
00:29:19...
00:29:20...
00:29:21...
00:29:22...
00:29:23...
00:29:24...
00:29:25...
00:29:26...
00:29:27...
00:29:28...
00:29:29...
00:30:30...
00:30:31...
00:32:02...
00:32:03...
00:32:04...
00:32:05...
00:32:06...
00:32:09...
00:32:10...
00:32:12...
00:32:269 %
00:32:28Das ist ein Hurenabzock.
00:32:29Spät.
00:32:30Is it a ship?
00:32:32Yes.
00:32:36Maybe 15 Tonnen?
00:32:38I can't with this electrician.
00:32:40I don't want to start.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to sign up.
00:32:52Can I come to you?
00:33:00No.
00:33:05Fuh.
00:33:30Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:34:00Because yesterday...
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:17And because of Karl...
00:34:21We don't say anything, right?
00:34:23I already told him.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to eat the first time.
00:34:50Mittag.
00:34:59I'll take a little pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:03See you later.
00:35:05It's really the key.
00:35:06There's no way of spending.
00:35:07You can go to sleep.
00:35:08You can go to sleep.
00:35:09In the meantime, over time,
00:35:11once a week,
00:35:12I'm going to sleep ...
00:35:14More and more.
00:35:18I think that's fantastic.
00:35:21I'm going to sleep from the front and back.
00:35:24I'm going to sleep.
00:35:56Hallo.
00:36:12Ist Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, er ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier anlassen?
00:36:20Oder ist noch eine andere Lieferadresse?
00:36:23Nein.
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, Schöner.
00:37:05Ich probiere den Schmeti. Freue mich über den Nachrichten.
00:37:13Hey, ich bin's.
00:37:15Willst du jetzt zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:33Hey.
00:37:34Was machst du denn hier?
00:37:36Äh ... ja, Freie.
00:37:38Echt?
00:37:40Und ihr? Was macht ihr?
00:37:42Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja, klar. Hoi.
00:37:46Hoi. Wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich.
00:37:50Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:53Mhm.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:58Äh ...
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also.
00:38:05Hey.
00:38:06Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:09Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:34Hä?
00:38:35Also, du fütterst ihn ja durch.
00:38:39In dem Alter?
00:38:41In dem Alter?
00:38:49Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:39:02Dass auf Hebräisch das Wort für Lieberwachen auch das Wort füreinander kennenlässt.
00:39:09Ja.
00:39:11Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:19Nein, aber vielleicht ...
00:39:21Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:23Das ist so hier, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:39Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:40Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:43Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:44Was hat das mit mir zu tun?
00:39:46Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:52Leider meinte er, er sei es.
00:39:56Moment, ich rufe zurück.
00:39:58Sag mir, was fällt dir ein?
00:40:01Selber Schuld.
00:40:19Du hast sicher auch eine nette Analyse vorbereitet.
00:40:21Ja, ja.
00:40:22Du hast sicher auch eine nette Analyse vorbereitet.
00:40:23Ja, ja.
00:40:24Du hast eigentlich das Gefühl, wie er dich als Patientin beurteilt hat.
00:40:54Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:40:57ÄLKITE
00:41:00uli
00:41:01Golf
00:41:09genes
00:41:18sie
00:41:21gut
00:41:25I don't know if I can move on.
00:41:27I can move on.
00:41:31But you can move on.
00:41:33You can move on.
00:41:35I can move on.
00:41:37I can move on.
00:41:39I can move on.
00:41:41If something comes from my landscape
00:41:45and comes from you.
00:41:47Yeah, exactly.
00:41:49With my horn.
00:41:55Oh.
00:42:17Was?
00:42:18Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Ja, was denn?
00:42:27Habe ich es nicht mitbekommen?
00:42:29Drei Mal raten.
00:42:31Bis wegen Fabian.
00:42:33Vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:39Ist etwas mit dem Haus?
00:42:41Nein, nein.
00:42:43Was ist das?
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:53Du.
00:42:55Du.
00:42:56Simon.
00:42:57Was ist los?
00:42:58Hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute länger mit mir.
00:43:05Los.
00:43:06So redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nicht mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:25Es hat wirklich nichts mit dir zu tun.
00:43:27Man geht auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:40Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:44Hast du ihn schon engagiert?
00:43:49Hm?
00:43:51Was?
00:43:53Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:55Mit Zersetzen.
00:44:00Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier. Ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja auch sein, dass das Ganze gerade dich anpasst.
00:44:18Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:26Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues malst.
00:44:30Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:34Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Sagst du?
00:44:42Kannst du mich weghalten?
00:44:43Mit diesem Typ kannst du?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:59Mann!
00:45:12Mann!
00:45:13Mann!
00:45:32Bellen Musik
00:45:33Hey, let's do this! I don't have the whole time!
00:45:40Hey, I don't have the whole time!
00:45:42Hey, I don't have the whole time!
00:45:44Hey, I don't have the whole time!
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go straight out!
00:46:03I want the whole time!
00:46:33I don't have the whole time to read it!
00:46:43Hello!
00:46:44I have a question for you.
00:46:45It would be bad if I take the whole time in the morning.
00:46:49Could I take the whole time to read it?
00:46:51You want?
00:46:53Yeah, good.
00:46:54Mhm.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:04Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Also was ist die Frage?
00:47:09Soll ich es weiternehmen?
00:47:14Was sagt in den Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:18Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:48Ja.
00:48:08Interessant, oder?
00:48:11Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12Für was?
00:48:15Dass du es gelesen hast.
00:48:16Nein, nein.
00:48:21Hier ist es zurück.
00:48:46Vielen Dank.
00:48:50Öhm ...
00:48:52Ich find' die Cemepräder.
00:49:06Öhm ...
00:49:07Hast du den Signer erreicht?
00:49:08Ah ... nein.
00:49:09Nein?
00:49:10Denn ...
00:49:11Ich benötige dich für diese Liste des Wochenendens von dem xem.
00:49:13Yes, it's good.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:431-3 minutes.
00:49:47It's alright.
00:49:49I'm sorry.
00:49:51I do not know.
00:49:53I'm sorry.
00:49:55I'm sorry.
00:49:57I'm sorry.
00:49:59I'm sorry.
00:50:01I'm sorry.
00:50:03I can't do that.
00:50:05I can't do that.
00:50:07I can't do that.
00:50:09I can't do that.
00:50:11Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:41Come.
00:51:11Come.
00:51:41Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Okay.
00:51:59Okay.
00:52:01Okay.
00:52:03Okay.
00:52:05Okay.
00:52:09Okay.
00:52:11Okay.
00:52:13Okay.
00:52:15Okay.
00:52:17Okay.
00:52:19Okay.
00:52:21Okay.
00:52:23Okay.
00:52:25Okay.
00:52:27Okay.
00:52:29Okay.
00:52:33Okay.
00:52:35Okay.
00:52:36Okay.
00:52:37Okay.
00:52:38Okay.
00:52:39Okay.
00:52:40Okay.
00:52:41Okay.
00:52:43Okay.
00:52:45Okay.
00:52:47Okay.
00:52:48Okay.
00:52:49Okay.
00:52:50Okay.
00:52:51Okay.
00:52:52Okay.
00:52:53Okay.
00:52:54Okay.
00:52:55Okay.
00:52:56Okay.
00:52:57Okay.
00:52:58Okay.
00:52:59Okay.
00:53:00Okay.
00:53:01Okay.
00:53:02Okay.
00:53:03Okay.
00:53:04Okay.
00:53:05Okay.
00:53:06Okay.
00:53:07Okay.
00:53:08Okay.
00:53:09Okay.
00:53:10Okay.
00:53:11Okay.
00:53:12Okay.
00:53:13Okay.
00:53:14Okay.
00:53:15Okay.
00:53:16Okay.
00:53:17Okay.
00:53:18Okay.
00:53:19Okay.
00:53:20Ähm.
00:53:21Okay.
00:53:21Okay.
00:53:22Okay.
00:53:23So.
00:53:24Und den Max?
00:53:25Was ist das für den?
00:53:27Okay.
00:53:27fact well.
00:53:28kurenin?
00:53:31Good.
00:53:36And...
00:53:38Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:54Do you want to take it?
00:53:56Yeah.
00:54:00So, I don't know.
00:54:02I don't have any more.
00:54:06So, what?
00:54:09I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's a crazy thing.
00:54:14You know what I mean?
00:54:18I don't know what I mean.
00:54:20I don't know what I mean.
00:54:23Really?
00:54:30I don't know what I mean.
00:54:32I don't know what I mean.
00:54:34I don't know what I mean.
00:54:36I don't know what I mean.
00:54:39Yeah.
00:54:41It's the same in every house as we ever.
00:54:43Normal.
00:54:48It's not that I can do.
00:54:50I don't know.
00:54:51I don't know if you know what I mean.
00:54:52I don't know what I mean.
00:54:54And I want to point out, but he says I have three to meet each other.
00:54:58I want to point out that I'm going to be honest.
00:55:01You know what I mean by that.
00:55:02But he does.
00:55:03He has ways to pay attention, you know?
00:55:04You getTwo, and you get back to him.
00:55:06Opportunity will be infused.
00:55:08You feel easily.
00:55:10So...
00:55:12You now take the time to be eaten?
00:55:13You could get it.
00:55:15You know what I mean?
01:03:17Amen.
Recommended
1:42:38
|
Up next
1:41:49
50:59
1:56:53
1:37:18
1:27:28
1:23:15
47:48
1:17:45
1:31:00
1:04:09
1:26:41
0:46
2:11