- 7 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruch Adonalei.
00:02:52Eloheinu meret haolam, ha'motzi lechem min hares, amen.
00:03:06Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Freddy, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt eigentlich.
00:03:56Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Shabbat shalom.
00:04:12Du musst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:32Er sagt das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht die eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:39Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessner gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Du.
00:04:45Danke.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01So, das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabien etwas dagegen, dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10ampsvert belongs access?
00:05:11Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:14Hörst du mit dem Geld, das du von uns bekommst, du kommst?
00:05:17Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Ich hätte eine Idee, du könntest am ... Danke dir ... Danke.
00:05:28You could already see Carl's book transcriber.
00:05:31Then what do you do?
00:05:33We need to go.
00:05:35This book must be done in two months.
00:05:37And the Vortrags are already done.
00:05:39No, it's not. Fabian wartet on my books.
00:05:43How do you find it?
00:05:45I can't say that.
00:05:47But it's the first impression.
00:05:49Yes, it's a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's going on?
00:05:55What?
00:05:57Ah, this fish.
00:06:01Do you drink any of that?
00:06:03Yes.
00:06:05That's how long it's not going to be.
00:06:21Do you want to do this here?
00:06:23Yes, wait a minute.
00:06:25Where are you from?
00:06:39Who's the woman in the white blouse?
00:06:4340.
00:06:45Sonja is our secretary.
00:06:47She's from the practice.
00:06:49Yes.
00:06:50Do you know anything?
00:06:51Yes.
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday to you.
00:06:59Happy birthday to you.
00:07:01Happy birthday dear Carl.
00:07:05Happy birthday to you.
00:07:10Happy birthday to you.
00:07:11No!
00:07:14You're the king of Slavano!
00:07:21You're the king of Slavano!
00:07:29You're the king of Slavano!
00:07:31Oh, you're the king of Slavano!
00:07:34What's up?
00:07:36What's going on?
00:07:38What's going on?
00:07:40Mama!
00:07:42What's going on?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What's going on?
00:07:54Is that going on?
00:08:00What's going on?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Leck dich an, bitte.
00:08:06Leck dich an!
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf, leck dich an!
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig, es ist nichts passiert.
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gleich wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:30Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso meinst du?
00:08:54Es gibt auch so viele.
00:08:56Du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:00wie sie ihr Blutlachen herumliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Vielleicht fühle ich.
00:09:08Das ist ein Deutsch.
00:09:10Alles in der Nacht.
00:09:12Hörst du mich?
00:09:14Ich nehme an die Stade.
00:09:16Ich nehme dich an.
00:09:18Ich nehme die Stade.
00:09:20Ich nehme an lieberzi-
00:09:24Ich nehme an.
00:09:26Ich nehme die Stade.
00:09:28Ich nehme dir zuerst.
00:09:30Ich nehme an das.
00:09:32Wenn ich verbessere,
00:09:33wenn es welcheithen kann,
00:09:35Hey, come grab to this.
00:09:50Nice, come out.
00:09:53Hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:35I think I think I'm so happy now.
00:10:37I think I think I'm so happy now.
00:10:39Let me see.
00:10:41This is my decision to go back to the house.
00:10:43I think so.
00:10:45Let's go.
00:10:47I'm sorry.
00:10:48Let's go.
00:10:49To me.
00:10:50I think so.
00:10:51In the meantime.
00:10:52Let's go.
00:10:53Let's go.
00:10:54To me.
00:10:55I'm happy.
00:10:56I'm happy to see you.
00:10:57I'm happy to see you.
00:10:58I love you.
00:10:59I'm happy to see you.
00:11:00Did you see me now?
00:11:05Yes?
00:11:07The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:11Why not? What's wrong with you?
00:11:13You should do everything new.
00:11:15What?
00:11:16Look at this tabloid, it's best.
00:11:18It should be removed.
00:11:19You have this old Skizze here.
00:11:21It should be removed.
00:11:23And then...
00:11:24...and then...
00:11:25...and then...
00:11:26...and then...
00:11:27...and then...
00:11:28...and then...
00:11:29...and then...
00:11:30...and then...
00:11:31...and then...
00:11:32...and then...
00:11:33...and then...
00:11:34...it's got power.
00:11:35Do you think?
00:11:36Yeah...
00:11:37...and...
00:11:38...it's like a bit relevant to you.
00:11:41It's just something new.
00:11:43And it would be wonderful to the set.
00:11:46We have to give you a little bit of time.
00:11:48Ah, here's the deck!
00:11:50Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55It's so eindrücklich!
00:11:57Oh!
00:11:58Oh!
00:12:00Oh!
00:12:01Hallo!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hi!
00:12:04Jaff!
00:12:05Kunde Redwert!
00:12:06Was war das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Mhm!
00:12:10Ami là c'est tâte!
00:12:11Der Koch verfluegt nicht!
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen Masse!
00:12:16I can't believe it, but I have no idea.
00:12:18I can't believe it.
00:12:24I'm talking to you, and I'm talking to you.
00:12:27I'm talking to you.
00:12:29We pay you 50 F. a hour, if you buy it.
00:12:31You can't buy it.
00:12:33That makes you a little better.
00:12:35Don't let me use it!
00:12:37That's fine!
00:12:39Do you have any family?
00:12:41That's fine!
00:12:43But you don't have to go to the Ferien.
00:12:47Carl and I need more time for us.
00:12:52Can't anyone else do anything?
00:12:55No, it can't anyone else do anything.
00:12:58If you don't do anything, I don't do anything.
00:13:01And then he goes with Sonia to the Ferien.
00:13:05Yes, you know.
00:13:07But if you do anything, you need to do anything.
00:13:10I'll do anything else.
00:13:13I'll do anything.
00:13:15I'll do anything else.
00:13:17I'll do anything else.
00:13:19I'll do anything else.
00:13:21I'll do anything else.
00:13:23And I'll do anything.
00:13:26Why don't you tell me this?
00:13:30Forget it.
00:13:32No, forget it.
00:13:34I'll do nothing else.
00:13:35I'll do it myself.
00:13:41No, no, no, no, no.
00:13:47But I'm not going to play with one another.
00:13:49I know what it is.
00:13:51What you do not know?
00:13:53I'm not going to play with one another one.
00:13:55And if they go to the Ciel,
00:13:57I know I don't know what's going on now.
00:14:00Well...
00:14:01Hm?
00:14:03What should I do?
00:14:09Oh, man.
00:14:21Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:23I can do that.
00:14:24Never in my life.
00:14:26Daddy is your secretary, okay?
00:14:28Yes, but it's new to this.
00:14:31Yeah, because she's in the middle of the house and brings her to the Shabbat.
00:14:34Is that a little leg or what?
00:14:36That's what it's just like.
00:14:42Give me a black jacket.
00:14:43Yeah.
00:14:48Are you responsible for your mother?
00:14:50You're right, you're right.
00:14:52You're checking, don't you?
00:14:54Eh, maybe Jack Cisner finally checks.
00:15:01Hey, should I search for you?
00:15:03No, I can't do that.
00:15:04It's just a week.
00:15:05No, I can't do that.
00:15:08It's just a week.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel hier 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern. Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:15:59Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:02Manuskript, da ist kein Text und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Du meinst, bei der VS-Kassette, muss man aufpassen, gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben schauen.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:34Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Du bist bereit.
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:47Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch wartet.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt, ein Kunstprojekt.
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie wir es sehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit ein André.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und dann musst du mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:51Es ist eine schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Du, um die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel sollst du dir dann senden, per Mail oder...
00:18:28Nein, du gibst sie dir Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemanden gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:39Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mama hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das ist eine böse Mama, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an, ja?
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du ein wenig auf, dass...
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:24Mmh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieße es. Habt eine gute Zeit.
00:19:39Ich kann mir jetzt vielmehr die meisten Zeit, die in seinem Leben zu leben sein.
00:19:58Ich habe alle Grund, die in seinem Leben zu konstruieren.
00:20:01Also es ist schwierig, in der Kontrolle zu halten, allein zu leben.
00:20:04Und wenn ich gewonnen hätte, hat er sich ja schon gemeldet.
00:20:19Sie sah das auch schon.
00:20:23Sie sah das auch schon.
00:20:23Sie sah das auch schon, dass sollen alle, die am Wettbewerb mitgemacht haben.
00:20:26Also auf dem ersten Platz mit einem großen Applaus bitte begrüssen Sie Maximilian Locher.
00:20:34Vielen Dank.
00:21:04Liebe, die nicht einschränkend, sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:12Amen.
00:21:19Die mit der Zeit immer tiefer und stärker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:24Die Landstraße.
00:21:32Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:36Hm.
00:21:36Ich hoffe, das Geld wird zu etwas lebenswichtiges.
00:21:55Was für Geld?
00:21:57Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:01Wieso meinst du?
00:22:05Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:09Er hat mir jetzt nicht zu viel besprochen von diesen Ferien.
00:22:19Bitte?
00:22:20Wieso?
00:22:21Weisst du, was das Geld ist?
00:22:22Und wer aus dem Ort ist?
00:22:30Do you know Karl's story?
00:22:33Which one?
00:22:37His relationship.
00:22:47Do you think you have the idea of the relationship between Karl and me?
00:22:51What will we tell you?
00:23:00He's not going to be the same, but...
00:23:07What will we tell you?
00:23:10What is this?
00:23:13What will you tell him to be?
00:23:17He's not going to be the same.
00:23:20He's not going to be the same.
00:23:23I think it's really good.
00:23:27Come on.
00:23:44Can you show me to try again?
00:23:46You didn't have to open it.
00:23:47A crazy crap!
00:23:50Tests were 7 l each day,
00:23:53what?
00:23:54If it falls for 3 seconds,
00:23:57Now, Father, what's up?
00:24:12And now.
00:24:15you
00:24:20I can't see you
00:24:24I came to go to the room and waited in the hotel room
00:24:27on the way you might visit me
00:24:30I have to spend my time
00:24:35Exactly
00:24:38You have a house, a career, a family
00:24:41It's always the same!
00:25:05Yeah?
00:25:07Hi, is everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:13Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:24Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:27... dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz, ja.
00:25:32Ja?
00:25:33Über was denn?
00:25:35Deine Exe.
00:25:38Simon, ich wäre froh, Sie würden über solche Sachen nicht reden.
00:25:46Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:51... sie ist wesentlich agiler, als wenn man auf den ersten ...
00:25:55... blickt.
00:25:56Dreidruck.
00:25:57Ich mache das in meinem Tempo.
00:26:00Verstanden?
00:26:01Mhm.
00:26:02Lass Sie einfach, Sie.
00:26:03Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:06Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:11Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit ...
00:26:21... können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit, ähm, geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser ...
00:26:34... ist mein Bauch.
00:26:50Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm stehren kannst.
00:26:55Ja, und du, was machst du?
00:26:56Patientenberüchte.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Mhm.
00:27:0340.
00:27:05Für dich, oder was?
00:27:06Mhm.
00:27:09Ah, Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank,
00:27:19braucht auch ganz viel Therapie.
00:27:22Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse,
00:27:26als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest des Papis gekommen?
00:27:42Na ja, seit der Sache mit Sonja ist sie ...
00:27:45... ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:48Warum das?
00:27:50Also, weisst du ...
00:27:52... eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:55Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:05... also ...
00:28:07...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:15...
00:28:17...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:48...
00:28:49Sie arbeiten doch da, oder?
00:28:50Äh ...
00:28:52Ja, sozusagen, ja.
00:28:54Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe.
00:28:56Und ich würde gerne zum Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:29:00Ja, für das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:07Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:09Er ist ausgepucht.
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:12Aber ich war letzte Woche an seinem Vortrag und er meinte,
00:29:14ich soll mir trotzdem einen Termin geben.
00:29:18Wollen Sie es denn auch gerne sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:40Äh, egal. Jetzt das Stick-Set ich noch habe.
00:29:42What should I have?
00:29:53It's okay, you send it by mail.
00:30:01Maybe I have one more.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09Do you have anything better to do than reading a book?
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:18Karl's texts have to correct this whole video.
00:30:24I mean...
00:30:39What is it...
00:30:56I don't know.
00:31:26I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40I don't know.
00:31:42I don't know.
00:31:52I don't know.
00:32:02I don't know.
00:32:04I don't know.
00:32:26I don't know.
00:32:28I don't know.
00:32:30I don't know.
00:32:32I don't know.
00:32:34Do you have to go to 15 Tonnes?
00:32:38Can't you go to the electric car?
00:32:40I don't want to go to the car. It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48Go to the car.
00:32:51Can I come to you?
00:33:04I'm going to go to the car.
00:33:34Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:54Because of yesterday?
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:16And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to the first place.
00:34:50Mittag.
00:34:58You're going to take a little pause, right?
00:35:02See you later.
00:35:04Adios!
00:35:06.
00:35:11.
00:35:16.
00:35:20.
00:35:27.
00:35:31.
00:35:33.
00:36:05Hallo.
00:36:12Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den da anlassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:23Ähm...
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Also, Schöner.
00:36:37Ja.
00:36:39Ja.
00:36:41Ja.
00:36:43Ja.
00:36:45Ja.
00:36:49Ja.
00:36:51Ja.
00:36:53Ja.
00:36:55Ja.
00:36:57Ja.
00:36:59Ja.
00:37:01Ja.
00:37:03Ja.
00:37:05Ja.
00:37:07Ja.
00:37:09Ja.
00:37:11Ja.
00:37:13Ja.
00:37:15Ja.
00:37:17Ja.
00:37:19Ja.
00:37:21Ja.
00:37:23Ja.
00:37:25Ja.
00:37:27Ja.
00:37:29Ja.
00:37:31Ja.
00:37:33Ja.
00:37:35Ja.
00:37:37Ja.
00:37:39Ja.
00:37:41Ja.
00:37:43Ja.
00:37:45Ja.
00:37:47Ja.
00:37:49Ja.
00:37:50Wie geht's?
00:37:51Ja.
00:37:53Ja, wir reden gleich.
00:37:54Er macht vielleicht etwas bei der Ausstellung.
00:37:55Ah, cool.
00:37:56Ja.
00:37:57Ja.
00:37:58Ja, wir gehen nach oben. Komm schon!
00:38:00Ähm...
00:38:01Ich muss eben etwas machen.
00:38:03Okay.
00:38:05Hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:28Hä?
00:38:34Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter?
00:38:48Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:54Die Rosen?
00:38:58Die Rosen.
00:39:02Dass auf Hebrech das Wort für Lieberwachen auch das Wort füreinander kennt.
00:39:10Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:16So heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht...
00:39:20Komm mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:23Das ist so hier, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:29Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:35Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:37Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:41Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:45Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusst.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Moment, ich rufe zurück.
00:39:57Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:01Selber schuld.
00:40:03Selber schuld.
00:40:05Selber schuld.
00:40:07Selber schuld.
00:40:08Selber schuld.
00:40:09Selber schuld.
00:40:11Selber schuld.
00:40:13Selber schuld.
00:40:14Selber schuld.
00:40:15Et unter 4 Jahren.
00:40:17ทANTASIS TUNK ...
00:40:18Ja, ich spreche mal an Lichten.
00:40:20Seine ich auch auf.
00:40:22Ich cells-ión-%.
00:40:24What do you think he has taught me?
00:40:29I can't see him.
00:40:30I can't see him.
00:40:31I know.
00:40:32I know.
00:40:33I know.
00:40:33I know it.
00:40:38I know it's a lot of fun.
00:40:40It's a lot of fun.
00:40:45I'm going to have to do that.
00:40:47Yes, yes.
00:40:49What do you think,
00:40:51when he was patient?
00:40:53How sweet you are!
00:41:15It's like the first time and then the second time.
00:41:20You know?
00:41:24I don't know if you were to go.
00:41:27I think that you were to go from back.
00:41:30But you were to go from back to back.
00:41:32Nothing.
00:41:33I don't think...
00:41:34I think that something may be something new to back.
00:41:39We can move.
00:41:41Do you think that something comes from my landscape
00:41:45and something like that?
00:41:47Yeah, come on, by the horn, so?
00:41:49Mm-hmm.
00:41:57I think you're here.
00:41:59I think you're here.
00:42:01Yeah, I think you're here.
00:42:03I think you're here.
00:42:05Mm-hmm.
00:42:07Mm-hmm.
00:42:09What?
00:42:11Sonia said, you want to go up.
00:42:13Stell dir vor.
00:42:15Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:17Ja, was?
00:42:18Ja, was?
00:42:19Sonia said, you want to go up, right?
00:42:21Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:24Ja.
00:42:25Ja, was?
00:42:26Ja, was soll ich?
00:42:27Ob ich es nicht mehr kriege?
00:42:28Machst du dreimal roten.
00:42:30Bis dahin, Fabian.
00:42:33Vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist denn?
00:42:43Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:48Was?
00:42:49Wieso nicht?
00:42:51Ich weiss nicht.
00:42:52Du, rede du mit dem.
00:42:54Du.
00:42:55Simon.
00:42:56Was ist los?
00:42:57Hm?
00:42:58Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:02Ich mache das im Fall keine Minute länger mit mir.
00:43:04Hör, so redest du nicht.
00:43:06Klar?
00:43:07Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:11Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:14Und du lässt mich noch hängen.
00:43:16Nein.
00:43:17Ich will einfach nichts mehr.
00:43:19Los.
00:43:20Du hast mir das versprochen.
00:43:22Es hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:25Ich muss dir etwas mit mir zu tun haben.
00:43:27Wir gehen auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:30Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann, verstehst du?
00:43:34Ich bin am Rand.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du dich schon engagiert?
00:43:48Hm?
00:43:50Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:53Was?
00:43:54Nicht zersetzen.
00:43:55Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:00Hm?
00:44:01Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:04Haben wir ein Problem?
00:44:07Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:10In zwei Wochen eröffnen wir hier. Ich muss doch so schnell ...
00:44:12Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gleich anpasst.
00:44:16Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Ja.
00:44:22Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:24Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:28Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Wie entwickelst du mich nicht?
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:32Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:38Hey, hey.
00:44:39Sag's doch.
00:44:40Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:43Ja, genau.
00:44:45Tschüss.
00:44:46Mann!
00:44:47Mann!
00:44:48Mann!
00:44:49Mann!
00:44:50Mann!
00:44:52Mann!
00:44:53Mann!
00:44:55Mann!
00:44:56Mann!
00:44:57Mann!
00:44:58Mann!
00:44:59Let's go!
00:45:01Let's go!
00:45:23Let me show you how to transcriber.
00:45:25Where is the Schlüssel?
00:45:27Welch?
00:45:31Weiss es nicht.
00:45:37Hey, machen wir das jetzt!
00:45:39Nicht den ganzen Tag Zeit!
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit!
00:45:45Uh, es ist nicht so!
00:45:49Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:51Ich will die ganze Akte!
00:45:55Okay, aber du gehst kurz raus!
00:46:03Ich will die ganze Akte!
00:46:05Okay!
00:46:07Okay!
00:46:09Okay!
00:46:11Okay!
00:46:13Okay!
00:46:15Okay!
00:46:17Okay!
00:46:19Okay!
00:46:21Okay!
00:46:27Okay!
00:46:29Okay!
00:46:41Hallo!
00:46:43Ich habe eine kurze Frage!
00:46:45Okay!
00:46:47Wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme!
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:51Wie wollen Sie?
00:46:53Ja, gut!
00:46:55Und mein Mann meint, ich...
00:46:57Ich bin sehr viel langsamer und...
00:46:59...und ein bisschen lustlos seither!
00:47:01Er ist eigentlich dagegen!
00:47:03Aber das...
00:47:05...geht mir halt schon besser!
00:47:07Also was ist die Frage?
00:47:09Soll ich es weiternehmen?
00:47:13Wie man sagt, in der Bauch?
00:47:17Ja!
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein!
00:47:26Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich!
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm!
00:47:35Glauben Sie?
00:47:39Ja!
00:48:07Interessant, oder?
00:48:10Dafür kann ich dich anzeigen!
00:48:11Für was?
00:48:13Dass du es gelesen hast!
00:48:15Habe ich nicht!
00:48:20Ich ruse zurück!
00:48:21Ich ruse zurück!
00:48:22Ich ruse zurück!
00:48:23Vielen Dank!
00:48:24Ich ruse mich!
00:48:25Ich ruse mich!
00:48:27Oh
00:48:48I can't eat
00:48:57Yes.
00:49:05Have you reached the signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:09Because I need to use this week-end for the Teilnehmer list.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay. Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:18Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:27Tastes good.
00:49:30Yes.
00:49:32I yabuto.
00:49:35�ih
00:49:41I pamphelen.
00:49:44Embassy.
00:49:46I am going to pickles up now.
00:49:49I don't know.
00:50:19I don't know.
00:50:49I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:49I don't know.
00:52:19I don't know.
00:52:49I don't know.
00:53:19I don't know.
00:53:20I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:23I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:25I don't know.
00:53:26I don't know.
00:53:27I don't know.
00:53:28I don't know.
00:53:29I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:31I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:33I don't know.
00:53:34I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:38I don't know.
00:53:39I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:42I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:44I don't know.
00:53:45I don't know.
00:53:46I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:48I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:50I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:55I really don't know what it's going to do sometimes.
00:53:56I don't know.
00:53:58What more do you do?
00:54:00I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:02I didn't know anymore.
00:54:03Why?
00:54:08I don't know what it was going to do to other people.
00:54:11I don't know what to do.
00:54:12It's justνα selenicia, you know?
00:54:15Wissas can show you.
00:54:18I don't know what I'm dying.
00:54:21I don't know what you're doing.
00:54:22What?
00:54:24Really?
00:54:32Or at home?
00:54:34Family?
00:54:36Why is it at home?
00:54:38I don't know.
00:54:40What?
00:54:42It's the same house as we ever.
00:54:44Normal.
00:54:48It's not that...
00:54:52...
00:54:54...
00:54:56...
00:55:00...
00:55:04...
00:55:10...
00:55:16...
01:03:20Amen.
01:04:50Hey.
01:07:20Hey.
01:21:50,
Comments