00:00I
00:30这日怎么了
00:35蓝蓝不怕
00:40你长大了
00:42每个女孩子长大都会这样
00:45蓝蓝长成大姑娘了
01:00好 坚持住
01:07用力
01:08好
01:09用力
01:10慢慢松气
01:14坚持住
01:18松气
01:23来 再来
01:25好 快了
01:26再坚持一下
01:27再坚持一下
01:28松气
01:31用力
01:32用力
01:33用力
01:34好了啊
01:46又离电扇那么近 吹坏了
01:51费了半天劲
01:52就为了痛快这一下
01:54你也来吧
01:57清清
01:58我还没发现
01:59你脖子长得挺棒的
02:01像画报里的大美人
02:04你看看 长肺子没有
02:06说你胖你倒喘上了
02:12四十八喘晚了七天了
02:14再不做泡腹铲
02:16怕大出血就危险了
02:18怕男人不让
02:20说是留疤难看
02:22混蛋
02:23他女人的命都快保不住了
02:25叫她自己来生
02:26疼死她
02:28听说
02:29国外正研究男人怀孕的事呢
02:31这事要是弄成了
02:32妇女才算彻底解放
02:34对 叫她们也怀胎十月
02:37然后铲钱 侧切 抛斧
02:39动刀子缝针一胯上
02:41女人受的罪呀
02:42让她们也试上一回
02:44以后世界也就公平了
02:50太感谢你们了
02:52太感谢了
02:53来来来
02:54喝喝喝喝
02:55对不起
02:56碧钞还说是个女的
02:57可你们给弄出个男的
02:59真是天无绝人之路
03:04同志啊
03:05谁接的声啊
03:06大伯
03:07脖子好看的
03:08来来来来
03:09签上
03:10这是第一块
03:11这是第二块
03:15正配正配
03:16像天仙一样
03:19你们瞧
03:20多水灵啊
03:41流血
03:46给我 给我
03:47给我 给我
03:48给我
03:49给我
03:50瞧
03:52流血
03:53好了
03:54还没锻炼呢
04:03五秒
04:09十秒
04:12到我们叫时间
04:21没到
04:27好了 吃饭
04:32吃什么饭呀
04:34面包 鸡汁 牛奶
04:36给
04:37See you.
04:41How long is it that awesome?
04:43I'm gonna do it with you, and take your time.
04:48Step 3 to the window.
04:49This way to
04:50give me the Gelli L.
04:51You take your hand.
04:52I'll do it with you, but you're back.
04:55I'll be on the road for you.
04:56You'll be going to go to live for me.
04:57Really?
05:02This way, too.
05:03Yes.
05:06You are a 1, you really will be a 1.
05:09I said, you need to be a 1.
05:11It's the language.
05:12You can play the language.
05:13The language and the language is better.
05:15It's better to learn the language.
05:17I don't need the language.
05:19I'm not a 1.
05:20I'm not a 1.
05:21I'm a 1.
05:22I said, you have a 1.
05:23You can't be a 1.
05:24I'm a 1.
05:25I am a 1.
05:26I'm a 1.
05:27I'm a 1.
05:28I'm a 3.
05:29I'm a 2.
05:30I don't understand the language.
05:32The bestest person is the doctor.
05:34It's not true.
05:35It's like my sister.
05:36There's a whole lot of women in the same way.
05:38She has to listen to them so she can't cry.
05:40Well, that's the doctor.
05:42The doctor needs to be a doctor.
05:44She has to listen to her.
05:47She can be absent for the most part of her.
05:50She left the master's book.
05:53I don't have to read the master's book.
05:55She lives forever.
05:58She lives forever.
06:01She's had a long hair.
06:03You don't have to read the master's book.
06:06I don't read the master's book.
06:08The master, he and his daughter,
06:10after that, she gave me a little girl.
06:12She gave him a thumbs up.
06:13How old are you?
06:158 years old
06:17How old are you?
06:19How old are you?
06:21See you.
06:25See you!
06:28I lost you. Why do you use me?
06:43Sorry! I was not mistaken.
06:49I just didn't wash your clothes.
06:51Let me take a look.
06:55Don't worry, don't worry.
06:58Let me take a look.
07:00It's okay.
07:02It's late, no one can see.
07:05I'm going to take a look at you.
07:08I'll take you back.
07:12I'll take you back.
07:14I'll take you back.
07:19Don't worry.
07:20I'll take you back.
07:22Don't worry.
07:23I'll take you back.
07:25I'll take you back.
07:44I'll take you back.
07:47I'll take you back.
07:50I'll take you back.
08:14I'll close enough.
08:16Let me take you back me.
08:39Just let me take you back.
08:41Let's calm down.
08:42Do you want to?
08:43Please, please.
08:44No!
08:45No!
08:46No!
08:47No!
08:48No!
08:49No!
08:50No!
08:51No!
09:06No!
09:07Oh
09:27I don't know
09:29I'm not going to be here
09:37Okay, let's go.
10:07In the middle of the sea, the sea is quite a bit.
10:13It's a little bit harder.
10:17It's a little bit harder.
10:22It's a little harder.
10:26It's a little harder.
10:31It's a good thing.
10:33I'm going to get better.
10:38I'm going to get better.
10:41I'm going to get better.
10:55I would like to buy a good book.
10:57What about your good book?
11:00出席
11:02好书多的是
11:04射雕英雄传
11:06无敌约仰腿
11:07多好的书啊
11:08哪本不比这个强
11:10什么男的女的乱七八糟
11:16你手怎么了
11:18没怎么
11:20你坐上干什么去了
11:21你过来
11:23坐下
11:25别编词
11:26说老实话
11:27弄车玩玩
11:29偷谁的车
11:31都还翻在门口的
11:32我也不知道是谁的
11:34车呢
11:36扔了
11:38你还嫌我事少是不是
11:41要不是看在咱妈的份上
11:44我非把你狗儿肥
11:45我给你拒了去
12:00这起来
12:01大概是没想到
12:02不会吧
12:03那还多小
12:04你怎么是那个大大
12:06什么的
12:06你不知道
12:07你不管是什么大小吗
12:09你别管
12:09你别看我
12:10还多可怜
12:11你别看我
12:12你别看我
12:13你别看我
12:14还多可怜
12:14你发现的时候是这样的吗
12:18对
12:19是这样
12:19好
12:25今天凌晨五点
12:25东海饭店的人报告说
12:28他们的车子被盗了
12:29刚才钓鱼的人发现了他
12:32这辆车的车型和牌号
12:34与被盗的相符
12:36还有别的线索吗
12:38钓鱼的人说
12:40这辆车整个外形
12:42车子下面有份杂志
12:43你看
12:44清清舒
12:48除了绳子有点怪味
12:50你有没有其他反应
12:52就是说
12:53有没有出现过口干
12:55或者流泪的现象
12:59把这吃了
13:04没关系
13:04这是杏仁
13:10是这种味吗
13:15这个
13:24姐姐 我不闻了
13:26非得这样吗
13:29想想看
13:32吃这种味吗
13:34不知道
13:35我的嘴都累烂了
13:37什么都看不见
13:38我哪能知道
13:42就停这儿吧
13:43我们自己走回去
13:50停下
13:51别让钱开了
13:52停停停停停
13:54我们
14:13在书都在查底下
14:15我们就这么多小的
14:16你不能帮我
14:17Good God.
14:21停.
14:23女人受到襲击的时候!
14:27应该歇四弟里了。
14:28有多大劲。
14:29使多大劲。
14:31玩命殼。
14:33懂吗?
14:34好,再来一次。
14:36开始。
14:37二 бойся dicuki,
14:43停停,
14:44你是干什么的,
14:44倒什么了。
14:46Let's go.
14:50What are you doing?
14:51You're going to go.
14:52I'm going to let him play.
14:54I'm going to go.
14:55I'm going to go.
14:56I said this is a month ago.
14:59I've been buying 200 books.
15:00I'm not going to buy it.
15:01I'm not going to buy it.
15:02I said this is a book.
15:04It's a book.
15:05It's not a book.
15:06It's a book.
15:09I'm not going to be a book.
15:11I'm going to ask him.
15:12He's not going to lie.
15:13I'm going to go.
15:15清清,
15:16我哥是真对你好
15:26这本一条来自北方的色狼
15:31这本怪胎
15:33揭开
15:35你要不要
15:37不要拿来
15:39好
15:40你钱挣好
15:43我这书
16:00都是畅销全世界的
16:02买了一本吧
16:04这本书多钱呢
16:06一块
16:07一块
16:08贵
16:09这还贵
16:10这多厚啊
16:12这书
16:13两面全是彩色的
16:14走
16:15给你钱
16:20清清
16:22你把这招牌换了去
16:28你换不换
16:33这招牌有什么关系啊
16:35好
16:37我找个卖
16:41清醒
16:45大家
16:46清醒
16:47你别这样
16:48你有话跟我说
16:49我的书
16:51清醒
16:53你怎么
16:54你先别生气
16:55我跟你说啊
16:56我跟你慢慢说
16:57清醒
16:58大家
16:59这怎么回事啊
17:00对不起
17:01对不起啊
17:02对不起啊
17:03对不起啊
17:04改日再来啊
17:05改日再来
17:06Look, how is it?
17:08Sorry, I'll see you again.
17:11I'll see you again again.
17:13I'll see you again again.
17:36You need to tell me.
17:46I'll see you again.
17:51I'll see you again.
17:55You'll see you again.
18:06納粹分子
18:1040年后
18:20照样被抓起来上脚架
18:27要去接兰那就好了
18:31要去接兰那就好了
18:34I don't know if they can tell me.
19:04The problem is that only Llan can recognize her.
19:08And when it was dark, she didn't really recognize her.
19:11Llan should go to school.
19:13Your parents, did they know her?
19:34Scream!
19:49Scream!
19:58Scream!
37:02,
37:32You.
40:32,
41:02you.
42:02,
42:32,
43:02,
44:02,
Comments