- 2 days ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und dann ist es schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat Shalom
00:03:18Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da
00:03:30Shabbat Shalom, Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium drauf nehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:04Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:11Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als dein Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Das braucht dich eigentlich niemand.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:45Und der hat mich in der Dusse gemacht.
00:04:48Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich als ĂŒberkommender.
00:04:54Ich habe mich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns rĂŒberkommst,
00:05:18da kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Mama auch.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee, du könntest am...
00:05:27Danke dir, danke.
00:05:29Du könntest an Karls Burt transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon...
00:05:38Nein, nein, nein, nein, das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Böder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was geht denn?
00:05:53Ja, nein.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewohnert wird.
00:06:07Let's go.
00:06:21Willst du, can I do this?
00:06:24Yes, wait a minute.
00:06:37Hey, wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:43Die 40.
00:06:45Du möchtest Sonja, unsere neue SekretÀrin.
00:06:48Von der Praxis?
00:06:50Ja. Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear Macan.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:11No.
00:07:18Du sagst, die von Schlammerdorf.
00:07:21Ja, du sei es.
00:07:29Ich muss helfen.
00:07:31Hm?
00:07:33Mama?
00:07:35Mama?
00:07:37Was ist passiert?
00:07:39Jetzt kommt.
00:07:41Was hast du? Mami?
00:07:43Mami?
00:07:45Mama?
00:07:47Mami?
00:07:50Mami?
00:07:51Was ist passiert?
00:07:54Wie fÀhrt sie das wieder, oder was?
00:07:56Was ist passiert?
00:07:58Was ist passiert?
00:08:00Was ist passiert?
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leck dich hin.
00:08:04Leck dich hin, bitte.
00:08:05Leck dich hin.
00:08:06Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Hörst du mich hin?
00:08:13Okay, pass auf, leck dich hin.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:15Es ist nichts passiert.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gerade wieder okay.
00:08:19Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig.
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht.
00:08:34Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso, Mensch?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:56Du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:04Sollte.
00:09:34Hey, come grab the dish.
00:09:41Hey.
00:09:46Nice to meet you.
00:09:51I hope you didn't stop it.
00:09:54It's good.
00:10:04Here we go.
00:10:12Here we go.
00:10:19Here we go.
00:10:24New Dimension
00:10:47A Traderiee?
00:10:49No, it's a new!
00:10:54I've done something very different.
00:10:57I've noticed that it's not so much to me.
00:11:00See you now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What's not good?
00:11:14You should do everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at this tabloid, it's best.
00:11:19You should do this.
00:11:21Everything needs to be removed.
00:11:23And then...
00:11:25In the other room.
00:11:28That's all...
00:11:30That's what we're doing.
00:11:32It's got to be done.
00:11:34It's got to be done.
00:11:36No.
00:11:38It's a bit relevant to me.
00:11:41It's just something new.
00:11:43And it would be wonderful to the show.
00:11:47We're going to give you...
00:11:49Ah, that's right here.
00:11:51Oh.
00:11:54Wow, that's so eindrĂŒcklich.
00:12:02Hello.
00:12:04Kunde Redwert.
00:12:06Was there before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:10Amil Azetat, der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:16Wegen.
00:12:18Wegen.
00:12:20Wegen.
00:12:22Oh.
00:12:24Du.
00:12:26I spoke to Papa.
00:12:28We pay you 50 Fr. per hour,
00:12:30if you book transcribe it.
00:12:32That makes you...
00:12:34I don't have any time.
00:12:36Let me not use it.
00:12:38I don't do that.
00:12:40She doesn't have any family.
00:12:42She doesn't understand.
00:12:44You must now go to the Ferien.
00:12:46Carl and I...
00:12:48We need a little time for us.
00:12:52You can't make anyone angry.
00:12:54No, it can't anyone else do that.
00:12:56If you don't do that,
00:12:58then I do it.
00:13:00And then he starts with Sonia in the Ferien.
00:13:04Yeah, you know it.
00:13:06But if you do that,
00:13:08if you need that money,
00:13:10then let's do it.
00:13:12And I can with the Frut.
00:13:14No, no.
00:13:16I don't let me do it.
00:13:18Instead of looking,
00:13:20if you don't have a limit.
00:13:22You can learn it.
00:13:24So we can learn it.
00:13:26And why don't you do that?
00:13:30Forget it.
00:13:32No, forget it.
00:13:34No, forget it.
00:13:36No, forget it.
00:13:38No, forget it.
00:13:40No, forget it.
00:13:42You have to go to the hospital.
00:13:46No, wait a minute.
00:13:48You have nothing to hear.
00:13:50And when they head to the ciel,
00:13:53I know what is going on.
00:13:55So...
00:13:56What should I do?
00:13:58I can't wait...
00:14:00What can I do?
00:14:02What should I do?
00:14:08Oh, man.
00:14:20Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:22Yeah, I can do that.
00:14:24Never in my life.
00:14:25Look, my father is your secretary, okay?
00:14:28Yeah, but it's new to this.
00:14:30Yeah, because she's in the middle of the house and brings to the Shabbat.
00:14:33Is that a little bit late, or what?
00:14:35That's what it's just like.
00:14:37Hmm.
00:14:41Give me a black jacket.
00:14:43Yeah.
00:14:47Are you responsible for your mother?
00:14:49Look at her, I'm going through.
00:14:51You're checking, right?
00:14:53Yeah, maybe Jack Cisner finally checks.
00:15:00Yeah.
00:15:03Hey, shall I, shall I search for you?
00:15:05No, I'll do that.
00:15:07It's just a week.
00:15:09Yeah.
00:15:10Yeah.
00:15:13Yeah.
00:15:14Yeah.
00:15:16Yeah.
00:15:17It's just a good night.
00:15:18Yeah.
00:15:20Yeah.
00:15:21Yeah.
00:15:22Yeah.
00:15:23Yeah.
00:15:25Yeah.
00:15:26You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, such as here 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are they numbering?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57Also everything that's about it?
00:15:59Yes.
00:16:00These are my articles, Q&As, interviews...
00:16:02Manuscript, there's no text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in hockdeutsch.
00:16:09And I wrote the time codes here together.
00:16:13You go after these time codes.
00:16:15In the VS-Kassette there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to listen to it.
00:16:23And you have to listen to it?
00:16:24No.
00:16:25It's about two weeks, if you focus on it.
00:16:27Höchstens three.
00:16:28Yeah?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:36That's right, that's right.
00:16:38That's right, that's right.
00:16:40250?
00:16:4153, exactly.
00:16:42What did I say? 200? 200 Milligramm, right?
00:16:45Yeah.
00:16:46Yeah.
00:16:47Genau.
00:16:48Alles Gute.
00:16:49Merci.
00:16:50Auf Wiedersehen.
00:16:51Bis dann.
00:16:52Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:17:02Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit ein André.
00:17:27Hey, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:33Okay?
00:17:34Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:43Wie find's ĂŒbrigens?
00:17:50Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:17:59So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:04Dumm, die Textdateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:07Mit dir und Fabienne.
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das ja gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also, aber Kapitel soll ich die nachher senden, per Mail oder...
00:18:28Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:31Warum?
00:18:32Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:37Hier ist ein StĂŒck.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:49Das böse Mami.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an.
00:19:00Oh, mit dem Papi.
00:19:04Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:08Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:10Immer abschliessen.
00:19:11Mhm.
00:19:24Mhm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:28Geniesse es.
00:19:29Und eine gute Zeit.
00:19:30Ja.
00:19:31Ja.
00:19:32Ja.
00:19:33Ja.
00:19:34Ja.
00:19:35Ja.
00:19:36Ja.
00:19:37Ja.
00:19:38Ja.
00:19:39Ja.
00:19:40Ja.
00:19:41Ja.
00:19:42Ja.
00:19:43Ja.
00:19:44Ja.
00:19:45Ja.
00:19:46Ja.
00:19:47Ja.
00:19:48Ja.
00:19:49Ja.
00:19:50Ja.
00:19:51Ja.
00:19:52Ja.
00:19:53Ja.
00:19:54Ja.
00:19:55Ja.
00:19:56Ja.
00:19:57Ja.
00:19:58Ja.
00:19:59Ja.
00:20:00Ja.
00:20:01Ja.
00:20:02Ja.
00:20:03Ja.
00:20:04Ja.
00:20:05Ja.
00:20:06Ja.
00:20:07Ja.
00:20:08Ja.
00:20:09He called me.
00:20:11He called me.
00:20:13If I won, he called me.
00:20:17She said that already.
00:20:19She said that already.
00:20:21She said that all came, who made me with the Wettbewerd.
00:20:25For the first place, with a big applause,
00:20:29please, Maximilian Locher.
00:20:39He called me.
00:20:41For me is this the first time?
00:20:45Yes, the first time.
00:20:47I was the first time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51Now comes our show.
00:20:53Will you bring me in the interview?
00:20:55No.
00:20:57This book behandelt das menschliche Thema Nummer 1.
00:21:01Liebe und Beziehungen.
00:21:03Liebe, die nicht einschrÀnkend,
00:21:05sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:19Die mit der Zeit immer tiefer und stÀrker wird,
00:21:21weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:23Die LandstraĂe.
00:21:25Die LandstraĂe.
00:21:27Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:49Hm.
00:21:51Ich hoffe, das Geld wird zu etwas lebenswichtiges.
00:21:57Was fĂŒr Geld?
00:21:59Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:04Wieso ein Mensch?
00:22:07Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:16Ich habe mir jetzt nicht so viel von diesen Ferien besprochen.
00:22:19Bitte?
00:22:21Weisst du, was das Geld ist?
00:22:25Und wer auch da ist.
00:22:30Kennst du Karl seine Geschichte, oder?
00:22:32Welche?
00:22:36Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:37Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen Karl und mir?
00:22:51Was wir uns alles erzÀhlen?
00:22:53Hm?
00:22:54Wie?
00:22:55Wie, wenn du nicht mit den GemĂŒnen?
00:22:56Winden, du hast es etwas Vi ajudet.
00:22:57Du hast nicht, du hast es dasyard.
00:22:58Du hast mich.
00:22:59F Yetis, du hast du meinst, du hast zu tun.
00:23:01Du hast du bist gern, du hast es zu sein.
00:23:33Du kannst etwas weniger herzutragen, sonst hÀttest du ihn nicht aufgebracht.
00:23:47Verdammter Scheisshahn.
00:23:50Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:52Was?
00:23:54Wenn es alle drei Sekunden tropft.
00:24:03Jetzt, Vater, was aber?
00:24:13Jetzt.
00:24:18Ăberlege mal ein bisschen.
00:24:22Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:27dass du mich einmal am Tag fĂŒr eine Stunde besuchen kommst?
00:24:31Ich habe es gesagt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:36Genau.
00:24:37Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:42Es ist immer das selbe!
00:24:43Es ist immer das selbe!
00:24:47Ja?
00:25:05Hi, alles okay?
00:25:10Ja.
00:25:11Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwÀrzt?
00:25:23Ja.
00:25:24Sie hat so eine Nahteutung gemacht, dass Sie ĂŒber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:29Ja, kurz.
00:25:30Ja?
00:25:31Ja.
00:25:32Ăber was denn?
00:25:34Deine Exe.
00:25:37Simon, ich wĂ€re froh, dass Sie ĂŒber solche Sachen nicht reden wĂŒrden.
00:25:45Ich rede mit ihr ĂŒber solche Sachen natĂŒrlich, aber...
00:25:51Sie ist wesentlich fragiler, als wenn man auf den ersten Blick auf den Eindruck hat.
00:25:58Ich mache das in meinem Tempo.
00:26:00Verstanden?
00:26:01Ja.
00:26:02Ja.
00:26:03Ja.
00:26:04Okay?
00:26:05Ich wĂŒrde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen RadikalitĂ€t.
00:26:10Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, mĂŒssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:25Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:29Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:34Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:53Und du, was machst du?
00:26:57PatientenberĂŒchte.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04FĂŒr dich, oder was?
00:27:06Ah, Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:11Richtig.
00:27:12Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:16Der Patient ist extrem krank.
00:27:18Er braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Es wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:27Kathrin sagt mir schon BĂŒrogummi.
00:27:32Wie geht's dir eigentlich?
00:27:34Oh.
00:27:36Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:41Naja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:48Ja.
00:27:50Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:18Wir sehen uns hier mal auf.
00:28:35Okay.
00:28:39Aber sie machts ja so.
00:28:41.
00:28:48Sorry, you work here, right?
00:28:51Yes, so to say, yes.
00:28:53I'm in the group in the Graf.
00:28:56I would like to try to go to Dr. Kaufmann in a single session.
00:29:00That's actually the Traburna.
00:29:06I have given a term for Dr. Kaufmann.
00:29:08He is already booked.
00:29:09Yes, she said she already.
00:29:10But I was last week in his office and he said,
00:29:14I should still give him a term.
00:29:17Will you see his agenda?
00:29:20He is really booked.
00:29:38I'm going to go now.
00:29:40I'm going to go now.
00:29:41I'm going to go now.
00:29:52That's pretty good.
00:29:54She sent it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08I have nothing better to do than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18If Karl's texts have been sent,
00:30:20he has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:25I don't know.
00:30:26I don't know.
00:30:27I don't know.
00:30:28I don't know.
00:30:29I don't know.
00:30:30Oh, she did it.
00:31:00Oh, she did it.
00:31:30Oh, she did it.
00:31:34I think it's good.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:31:44Oh, she did it.
00:31:54Oh, she did it.
00:32:04Oh, she did it.
00:32:16Oh, she did it.
00:32:26She's crazy.
00:32:28SpÀt.
00:32:30Was ist schon das Schip?
00:32:32Ja.
00:32:34Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:38Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:40Ohne Anpass.
00:32:41Es reicht nicht bis zum 26.
00:32:42Was machst du jetzt?
00:32:46Ja, zeichnen.
00:32:48Darf ich zu dir kommen?
00:32:50Ja.
00:32:51Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Hm?
00:32:54Fin?
00:32:55Fin?
00:32:56Fin?
00:33:04Fin?
00:33:05I don't know.
00:33:35Here, I found a stick.
00:33:51Oh, thank you.
00:33:55Oh, thank you.
00:33:59Because of yesterday?
00:34:03Well, for you, it's not...
00:34:09Okay.
00:34:13Okay.
00:34:17And because of Carl...
00:34:19We don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:43It's definitely not a coincidence.
00:34:45Ha, ha, ha, ha!
00:34:47Also, do you come with?
00:34:49I'm going to eat the first day.
00:34:51Mittag.
00:34:53I'm going to take a break.
00:34:55I'm going to take a break.
00:34:57I'm going to take a break.
00:34:59I'm going to take a break.
00:35:01See you later.
00:35:03I'm going to take a break.
00:35:09I am going to take a break.
00:35:11I'm going to take a break.
00:35:15...mehr und mehr.
00:35:18...und so eine fantastische Anlage von Robert Manns...
00:35:45...und so ein bisschen.
00:36:11Hallo.
00:36:13Ist Sonja Brung da?
00:36:14Nein, der ist nicht da.
00:36:16Kann ich den hier lassen?
00:36:19Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:28Der Kaufmann hat mir ...
00:36:29Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:31Okay.
00:36:34Also, bis dahin.
00:36:36...
00:36:55...
00:36:57...
00:36:59...
00:37:01...
00:37:03...
00:37:05...
00:37:07...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:13Hey, I'm Biss.
00:37:15Will we eat together a meal?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Biss.
00:37:21Hey, was machst du denn so da?
00:37:23Ăh...
00:37:25Ja, Freie.
00:37:27Echt?
00:37:29Und dir?
00:37:31Was macht ihr?
00:37:33Kannst du dich erinnern, Max?
00:37:35Ja, klar. Hoi.
00:37:37Wie geht's?
00:37:39Ja, wir reden gleich.
00:37:41Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:43Ja, klar. Hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:59Ich muss eben noch etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Also, hey.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:09TschĂŒss.
00:38:19TschĂŒss.
00:38:25WeiĂt du, wie der drauf ist?
00:38:33HĂ€?
00:38:35Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:39In dem Alter?
00:38:41Wo sind sie?
00:38:51Die Rosen.
00:38:53Die Rosen?
00:38:55Das auf der Brech.
00:38:57Das Wort fĂŒr Lieberwachen.
00:38:59Auch das Wort fĂŒr einander kennenlĂ€sst.
00:39:01Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:03Also heiĂt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:05Nein, aber vielleicht...
00:39:07Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:09Das ist so hier, wo er steht.
00:39:11Wieso?
00:39:13Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:15Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:17Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:19Ja, und?
00:39:21DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:23Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:25WeiĂt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:27Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:29Was hat das mit mir zu tun?
00:39:31Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:33Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:35Leider meinte er, er sei es.
00:39:37Leider meinte er, er sei es.
00:39:39Leider meinte er, er sei es.
00:39:41Leider meinte er, er sei es.
00:39:43Leider meinte er, er sei es.
00:39:45Leider meinte er, er sei es.
00:39:47Leider meinte er.
00:39:49Leider meinte er, er sei es.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Leider meinte er, er sei es.
00:39:55Moment, ich rufe zurĂŒck.
00:39:57Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:21Ihr habt sicher auch eine NĂ€chte Analyse besprochen.
00:40:31Ja, ja.
00:40:33Admin?
00:40:45Are you sure he has a nice analysis?
00:40:47Yes, yes.
00:40:49What do you think, when he told you this patient?
00:40:54How sweet and you are.
00:41:03Don't forget to subscribe to my channel.
00:41:07Bye.
00:41:22So, is that how it gets?
00:41:25Yeah, I know, we're still getting close.
00:41:27But sometimes, you're getting close to that.
00:41:31You can do it at the same time.
00:41:33You can do it at the same time.
00:41:35I think, if we can do it again,
00:41:37if we can do it again.
00:41:39If we can do it again,
00:41:41if we can do it again.
00:41:43If something from my landscape
00:41:45comes back to it.
00:41:47Yeah, come on.
00:41:49Like the horn.
00:41:56Oh.
00:41:58I think, if we can do it again,
00:42:00I think, if we can do it again.
00:42:02Yeah, I think.
00:42:04I think, if we can do it again.
00:42:06Mhm.
00:42:08And you, ehm ...
00:42:10I think, if we can do it again.
00:42:12I think, if we can do it again.
00:42:14And then we can do it again.
00:42:16What?
00:42:18Sonja said, you want to stop.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:23Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Ja.
00:42:27Ja, was denn?
00:42:27Habe ich etwas nicht mehr bekommen?
00:42:29Drei Mal raten.
00:42:31Bis wegen der Fabian.
00:42:33Er wird es einfach vergessen.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist das?
00:42:43Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:45Was?
00:42:47Wieso nicht?
00:42:49Ich weiss nicht.
00:42:51Du, rede du mit dem.
00:42:53Du!
00:42:55Simon!
00:42:58Was ist los?
00:43:00Das verlogene Scheissbuch.
00:43:02Der verdammte Dreck.
00:43:04Ich mache das im Falle keine Minute lÀnger mit mir.
00:43:06Hör, so redest du nicht.
00:43:08Klar?
00:43:10Egal, ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:12Ein einziges Mal bitte nicht dich um etwas.
00:43:14Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:16Nein, ich will einfach nichts mehr.
00:43:18Es geht einfach nicht mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:25Es hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:27Wir gehen auf die Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:44Hast du ihn schon engagiert?
00:43:46Was?
00:43:47Schnell gegangen.
00:43:48Was?
00:43:49Mit Zersetzen.
00:43:50Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:43:52Hm?
00:43:53Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:43:55Ein Problem?
00:43:56Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:00In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:01Ich muss doch so schnell ...
00:44:02Ja, es kann ja auch sein, dass das Ganze gerade dich anpasst.
00:44:05Simon, du weiĂt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:07Ja.
00:44:09Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:10Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:12Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:13Ich entwickle mich nicht.
00:44:14Und eine Haltung hast.
00:44:15Und eine Haltung hast du.
00:44:16Und eine Haltung hast.
00:44:17Und eine Haltung hast du?
00:44:18Und eine Haltung hast du?
00:44:19Nein.
00:44:20Hey.
00:44:20Hey.
00:44:21Sagst du, was du?
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast du.
00:44:34Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:36Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Sagst du, willst du mich weggehen, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46TschĂŒss.
00:44:52Mann.
00:44:58Mann.
00:45:01In dem rein.
00:45:22So come and show you how to transcreate.
00:45:26Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Who?
00:45:30I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole time.
00:45:42Hey, I don't have the whole time!
00:45:44Where is the SchlĂŒssel?
00:45:46Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:16Let's go.
00:46:18Let's go.
00:46:42Hello.
00:46:44I have a quick question.
00:46:46Would it be bad if I had a half Tabletten in the morning?
00:46:48Could I maybe the whole time...
00:46:50I want it.
00:46:52Yeah, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:56I'm much longer and...
00:46:58I'm much longer and...
00:47:00I'm much longer.
00:47:02He's actually against.
00:47:04But it's...
00:47:06It's better.
00:47:08So what is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:14What's in the book?
00:47:16Hm...
00:47:17Yeah.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:44Wie so viele von Ihrem SchlĂŒssel,
00:47:46ich werde das bei einer Zeit
00:47:48Interesting, isn't it?
00:48:09I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't need it.
00:48:20It was a trick.
00:48:46I don't need it.
00:48:48I don't need it.
00:48:50I don't need it.
00:48:54I don't need it.
00:48:56I don't need it.
00:48:58I don't need it.
00:49:02I don't need it.
00:49:04I don't need it.
00:49:06I don't need it.
00:49:08I don't need it.
00:49:10I don't need it.
00:49:12I don't need it.
00:49:14I don't need it.
00:49:16Okay.
00:49:18I don't need it.
00:49:20I don't need it.
00:49:22I don't need it.
00:49:24I don't need it.
00:49:26I don't need it.
00:49:28I don't need it.
00:49:30I don't need it.
00:49:43I don't need it.
00:49:45I don't know.
00:50:15Oh, come.
00:50:29Man.
00:50:30Man, come.
00:50:32Come.
00:50:45Oh, my God.
00:51:15I don't know.
00:51:45Willst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:00Willst du mich mal besuchen?
00:52:12Willst du mich mal besuchen?
00:52:36Willst du mich mal besuchen?
00:52:50Komm schon heute Abend.
00:52:52Woher?
00:52:53Die Heimbar.
00:52:55Willst du Freitag?
00:52:57Nein.
00:52:59Hm.
00:53:01Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:16Wir sind am HĂ€ngen.
00:53:18Am Ausprobieren.
00:53:19Also wo?
00:53:20Das ist gut.
00:53:22Und den Max?
00:53:24Was ist das fĂŒr einen?
00:53:27Hast du cool?
00:53:29Gut.
00:53:32Und Àh, Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:41Ja, voll.
00:53:42Extrem.
00:53:43Cool.
00:53:44Was machst du eigentlich?
00:53:45Ja.
00:53:46Was machst du eigentlich?
00:53:47Ja.
00:53:48So nicht.
00:53:49Keine Lust mehr.
00:53:53Also wie?
00:53:54Ja, keine Ahnung.
00:53:55Es ist einfach ein krampf.
00:53:57Kennst du es ja.
00:53:58Das Zeichen.
00:53:59Und die ganze Zeit neu.
00:54:00Ich weiss es auch nicht.
00:54:01Ich weiss es auch nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:07Also wie?
00:54:08Ja, keine Ahnung.
00:54:09Es ist einfach ein krampf.
00:54:12Du kennst es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:15Und die ganze Zeit Neues.
00:54:19Weiss ich es auch nicht.
00:54:21Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:23Echt?
00:54:24Really?
00:54:33Or home?
00:54:34Family?
00:54:35Why is it not home?
00:54:37I don't know.
00:54:42It's the same in every house as we ever.
00:54:44Normal.
00:54:49It's nothing to do.
00:54:54It's nothing to do now.
00:54:57My New download is on the catalog.
00:55:02This is what's being achieved.
00:55:04Now, the ëì§?
00:55:14This isn't enough money.
00:55:17I don't know.
01:03:20Amen.
01:04:50Hey.
01:07:20Hey.
01:21:49,
Recommended
50:11
|
Up next
0:31
28:56
1:41:49
1:05:56
1:47:07
50:59
1:59:00
1:33:46
1:31:37
1:56:42
57:13
50:15
46:53
1:48:05
1:16:20
37:21
52:19
50:05
1:52:40
54:07