- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Sky y Tapsini presentan Cine Premium
00:07Y esto es para la clase de 1986
00:14Jake, Jake
00:17Con licencia para seducir
00:20Jake, ¿alguien ha visto a Jake?
00:26Lo vi por el lago, parecía que iba al barrio
00:28¿Pero qué pasa?
00:46¿Te atoró?
00:48¡Ay, no puedo!
00:54¿Necesitas ayuda?
01:04Sí, por favor
01:05Ay, eres lo más hermoso que he visto en mi vida
01:15Oye
01:23¿Y qué hay con Mary?
01:27Oh, Mary
01:28¿Cómo estás?
01:31Muy bien
01:32No lo creo, déjame llevarte a casa
01:34No, quiero caminar
01:36Pues yo caminaré contigo
01:37No, quiero estar sola
01:38Bien
01:39Caminaré detrás de ti
01:41Está bien
01:51Hola, linda
02:02Hola, Mary
02:04Dios, te ves fabulosa
02:06No olvides darme ese guión porque no podré dárselo a Meg antes de que se vaya
02:09Y en verdad quiero que haga ese proyecto
02:11Va a matarme porque la alejaré de nuevo, pero lo arreglaré
02:15Mary, ¿ya pudiste ver la película?
02:18La odié
02:20Pero no me oigas porque digo que es basura
02:23Podría ganar 10 millones
02:24¿Ya viste a David Truman?
02:26No, me tocaba verlo
02:27Sí, recibí una llamada esta mañana de Ruth Sheltier de Cine Team
02:30Dice que ha sido un solemne dolor de hígado por los cambios de intención azul
02:34Bueno, se iba a reunir con ellos a las cuatro en su primera película
02:37Esperemos que sea estúpida
02:38Bueno, no lo dejes que lo arruine, ¿sí?
02:42Respira, Ethan
02:43Todo está bien en Los Ángeles
02:45Entonces me llamó y me dijo que aún está enamorado de su...
02:53Novia
02:53No, de su madre
02:54¿Sabes algo?
02:56Eres perfecta para este papel
02:57Él es un escritor muy bueno
03:00Me gustaría que lo conociera
03:01Su película se filmará muy pronto
03:03¿En serio?
03:04Se llama Dejando Las Vegas se encuentra con Fargo
03:07¿Sabes?
03:08Creo que lo conocí en el Viper Room
03:10En serio, siete agentes arrastrándose sobre la alfombra
03:15Por favor, sóplame
03:17Ya lo dejé
03:19Está bien
03:20Disculpen, necesito hablarte sobre mi junta con...
03:23¿Me esperas diez minutos?
03:25Está bien
03:26Ah, tienes otro cigarrillo
03:30Y este chico entra y gana el campeonato mundial de peso completo
03:36Eso es Rocky
03:39Juega hockey
03:40Los patos valientes
03:41Béisbol
03:42El natural
03:43Fútbol
03:44Los campeones
03:45La canción de Brian
03:46La canción
03:47Ay, cierto
03:48Me encanta la canción de Brian
03:49Jamás volvería a decirle nada
03:50Eso es
03:51Es una metáfora sobre Vietnam
03:53Primero, digo la palabra metáfora
03:55Ella me ve como si hablara en griego
03:57No, está sobria
03:59Dejó de fumar y dejó el azúcar en el mismo mes
04:02¿Y cómo está?
04:04Acostándose con su terapeuta
04:05¿Has visto a Sammy Sloan?
04:08Se fue hace como diecinueve minutos con David Truman
04:12Eres mi chica
04:15Ustedes hacen las mejores adaptaciones
04:18Voy a necesitar que me hagan esta película
04:21Suena como un terrible caso de idealismo de primera película de matiné
04:25Te debemos mucho, Mary
04:28Así que cuando quieras, avísanos
04:30Sí
04:30Adiós
04:32Sí
04:33Estás llamando a Mary de Artistas Unidos
04:35Tienes cinco mensajes
04:38Cielos
04:39¿Acaso nadie duerme en esta ciudad?
04:41Mary
04:42Necesito el escritor de Lea
04:44Mi número de fax es
04:45853-1211
04:47Mary
04:49Joe Caswell
04:51Creo que ya aguanté demasiada basura de ti
04:53Y ese idiota cliente tuyo
04:55O ese es un teléfono celular
04:59O estás feliz de verme
05:00Estoy muy muy feliz de verte
05:02Mary
05:07Mary, habla Ruth
05:08Hoy tuve una conversación muy desalentadora con David Truman
05:11Sé que es la sensación del mes por el festival
05:14Pero ese trato se arruinará por él
05:16Llámame...
05:17¡Oh, diablos!
05:28Sí, Frank, soy yo
05:30Dame...
05:31Dame el teléfono de Ruth Scheldt, ¿quieres?
05:34Pues encuentra quien lo tiene
05:36No, Frank
05:38No puede esperar hasta mañana
05:39Disculpa
05:40Eres una chica muy confusa, Mary Mayer
05:45Juegas pelota con algunos de los tipos más rudos de la ciudad
05:49¡Diablos!
05:50La mitad de mis amigos te tienen miedo
05:52Pues sería más lindo si no tuviera que ser así
05:56Cariño
05:59Tienes mejor vida que la de todos los que conozco
06:02¿No es un tema, viejo?
06:06No, tal vez yo estoy envejeciendo
06:08No hagas esto, ¿sí?
06:15No me comprometeré
06:17Mi terapeuta dice que si no lo hago, no me atraparán
06:19Ve a casa, Ethan
06:22Ve a casa
06:24Bien
06:27Bien
06:29Recuerda llamarme en dos días para disculparte
06:32Y yo te perdonaré
06:34No lo olvides, mi amor
06:35Hola
06:46Soy Sarah Billington
06:48Sé que ha pasado mucho tiempo
06:51Siento hacerte esta llamada, pero se trata de tu padre
06:55Falleció anoche, linda
06:59Si puedo ayudarte en algo, llámame
07:03Mi número es 755-555-0143
07:09Lo lamento, linda
07:12En Cine Premium
07:17Estamos presentando
07:19Con licencia para seducir
07:21Por paranoia para evitar, si no es un tema beverage
07:29Amor
07:29¿Por qué es tu gana, ya?
07:32¿Sabes más?
07:32Si no es importante, si no es un tema deber
07:35Vamos a gemenar
07:37Cine —
07:39Gracias por ver el video.
08:09Gracias por ver el video.
08:39Bien, hasta luego.
08:41Oh, no, mándame un mensaje.
08:43Espera.
08:45Discúlpame, lo siento.
08:49Gracias, Madre Teresa.
08:51Adiós.
08:52¿Qué tal si lo apagas?
08:55¿Y tú estás casada?
09:01Sí.
09:02Yo jamás me voy a casar.
09:05De esa forma jamás me divorciaré.
09:07Creo que el divorcio destruye una relación y yo voy a intentar evitarlo de cualquier forma.
09:11Cielos, Lou, te has endurecido.
09:21Nadie me ha llamado Lou en siglos.
09:25Lo siento.
09:25¿Sabes algo?
09:28Es lo único que mi padre me decía.
09:29No.
09:31No.
09:32No.
09:32No.
09:32No.
09:33No.
09:33No.
09:33No.
09:33Música
10:03Música
10:33¿Por qué no me sorprende?
10:54Música
10:55Hola Randy ¿Qué pasa? Soy yo
11:13Dile a David que no hable con ellos bajo ninguna circunstancia antes de hablar conmigo
11:20Gracias
11:22Mañana en la noche
11:25Sí, adiós
11:27Música
11:28Música
11:34Música
11:41Música
11:48Música
11:55Ven aquí
12:25Ven aquí
12:28Música
12:32Música
12:39Música
12:46Música
12:53Música
13:00Música
13:01Música
13:03Música
13:04Música
13:10Música
13:11Música
13:13Música
13:14Música
13:15Música
13:16Música
13:17Música
13:18Solía ser Tachmeyer, vine por lo de la casa de mi padre.
13:20¡Ah, era su hija!
13:22¡Ay, soy Jane Nelson!
13:24Y lamento mucho lo de tu padre.
13:26Era un hombre muy dulce.
13:28Eso, y...
13:30Escucha, vine a hablar contigo porque quiero vender la casa.
13:33¡Ah!
13:34¡Ah!
13:35Bueno, um...
13:37Bueno, entonces hay unos papeles que tendrás que llenar.
13:41Y, uh...
13:42Necesito una copia del testamento.
13:45¡Ay, es cierto!
13:46No hay testamento.
13:48Esto tardará mucho.
13:50Debo volver a Los Ángeles.
13:52Ah, bueno...
13:54En cuanto llenes los documentos, puedes dejarlo en mis manos.
13:58Y, uh...
13:59Dame un precio mínimo y...
14:02Yo te avisaré cuando la venda.
14:04Muy bien.
14:04Bueno.
14:05Gracias.
14:06A ti.
14:08Ajá.
14:08Hola, muñeca.
14:26Jake Randall.
14:27Oí que estabas aquí.
14:29Lamento lo de tu padre.
14:31Pero mírate.
14:34¿Qué?
14:35Pues creciste muy bonita.
14:37Mantienes esa linda figura.
14:39Qué gusto verte.
14:41Ya me voy.
14:44No, vamos.
14:45Déjame invitarte un café.
14:46Hablaremos de los viejos tiempos.
14:48Tengo mucho trabajo.
14:50Hollywood nunca duerme.
14:51Sí, sé que eres agente.
14:54¿Y qué dices, Laré?
14:55¿En un show policíaco?
15:02En verdad tengo que irme.
15:03Tengo que hacer todo para vender la casa de papá.
15:06¿Vas a vender el bar de tu padre?
15:08¿Qué va?
15:09Unidad 51, responda.
15:12Compró el cornel hace como ocho años.
15:14¿Y ahí estás ahí?
15:15Levanta el radio.
15:16Tengo que irme.
15:21Iré a tu casa luego.
15:25Iré a tu casa.
15:55Iré a tu casa.
16:25Sabía que era cuestión de tiempo para que vinieras.
16:32Hola.
16:39Oye, lamento lo de tu padre.
16:42Todos lo sienten.
16:44Siento no haber ido al funeral.
16:46Una de las yeguas tuvo dos potrillos.
16:49¿Tienes un rancho?
16:50No, no, no.
16:51Aún no.
16:52Aún no.
16:52Solo lo cuido.
17:01Al fin pudo tener su equipo de béisbol.
17:03Sí, sí.
17:05Quedaron segundos en el estado.
17:06Ni siquiera sabía que tenía en este lugar.
17:10Sí.
17:11Se lo compró a Harry.
17:12Lo arregló.
17:13Viene en los residentes.
17:15Comencé a ayudarle cuando se enfermó.
17:16Debes creer que soy la peor hija.
17:23No.
17:26No, te conozco muy bien.
17:30Escucha, tengo mucho trabajo y debo volver a casa.
17:33Tengo que hacer mucho papeleo.
17:35Ay, me encontré con Jake.
17:40Oh, sí.
17:41El santo de Jake.
17:42Aquí sigue.
17:43Y pasó algo muy divertido en la oficina de bienes raíces.
17:46Y conociste a mi prometida, Jane.
17:49Oh, sí.
17:50La conocí.
17:53Felicidades.
17:54Muchas gracias.
17:56¿Y qué pasó?
17:58Nada.
17:59No fue tan gracioso.
18:01¿Por qué no vienes luego y te invito a una botella?
18:05No puedo.
18:06Sara me visitará.
18:07¿Sara Billington?
18:08Oh, sí.
18:09Sí, conozco a Sara.
18:10¿Tal vez mañana?
18:12Ah, me voy mañana.
18:14Oh, oh.
18:16Oye, Barry.
18:19Qué gusto verte.
18:22Fue un gusto verte a ti.
18:35Oye, tranquilo.
18:49Oye, tranquilo.
19:03Estás perdonado.
19:04Oye, tienes que hacer algo con tu bebé.
19:06Está matándome.
19:07David Truman no es mi bebé.
19:09No quiere hacer los cambios en el guión.
19:12Pues presiónalo.
19:13¿Qué?
19:15Usa la técnica de insultos y gritos.
19:18Eres brillante en eso.
19:19En Cine Premium, estamos presentando Con Licencia para Seducir.
19:33¿Un show policial?
19:36Fue un alivio ver que sigue siendo un reverendo asno.
19:40Aunque es un carismático asno.
19:42Estabas loca por él.
19:44Era perfecto físicamente.
19:48Lucíamos bien juntos.
19:50Y sabía que si estaba en sus brazos y alguien me molestaba, él los golpearía.
19:56¿Sabes que ya no bebe?
19:59Pues qué bueno.
20:01Claro que eso no lo detiene para acostarse con cualquiera.
20:07Ay, algunas cosas nunca cambian.
20:10Y algunas sí.
20:11Tú eres increíblemente diferente.
20:18Es intencional.
20:24No te convertiste en una gran novelista.
20:27No.
20:28No lo hice.
20:30Aún tengo la antología de jóvenes escritores americanos de 1986.
20:37Eso me agrada.
20:38No.
20:41Déjame decirte sobre todas mis hazañas.
20:47Todo lo ilusorio sobre la prometedora Niña Maravilla.
20:51Todo lo que conseguí con los premios noticias y estar en la universidad fue una posición en una agencia literaria de segunda como asistente.
20:58Y cambié mi destino y me convertí en el tiburón de la avenida Wiltshire.
21:12Por eso dejaste de escribirme.
21:15Lo siento.
21:17No soy muy buena con las relaciones a larga distancia.
21:20Estoy orgullosa de ti.
21:26Yo no estaría tan segura de eso.
21:29No me has visto en acción.
21:34No puedo creer que aún nos aceran.
21:37Es hermoso.
21:44Dios mío, es tan lindo.
21:46Me lo dio mi mamá.
21:48Antes de morir.
21:50Dime exactamente qué vas a decir.
21:53Muy bien.
21:53Si tu papá llama, le diré que estás bañándote.
21:57Y luego le llamaré dos horas después y le diré que te dormiste.
22:00Y que olvidé decirte que te llamó y luego le diré que lo llamarás en la mañana.
22:06Perfecto.
22:07No hay nada que pueda hacer, ¿no?
22:08Soy mayor.
22:09Y no puede hacer nada.
22:11¿Por qué?
22:12Me casaré con Michael.
22:14¿Estás segura?
22:16Ay, jamás estuve más segura de algo en toda mi vida.
22:24Quisiera ser tu dama de honor.
22:26Oh, Dios.
22:27No digas eso.
22:28Me harás llorar.
22:30Te quiero.
22:33Yo también.
22:39Te llamaré cuando llegue allá, te lo prometo.
22:43Tu programa de estar y no de...
22:44Oh.
22:47Por favor, el número de la compañía de luz.
23:01Hola.
23:26Hola.
23:27Vaya.
23:28Eres tú.
23:29Hola.
23:31Espero que no te moleste.
23:33Estaba abierto y se cortó la luz en la casa de papá.
23:36Siempre fue terrible para pagar las cuentas.
23:39Definitivamente.
23:41Vine a trabajar aquí hasta que me vaya.
23:43Sí, ¿qué pasó?
23:43Creí que te irías mañana.
23:45Solo tienen dos vuelos al día en este lugar y me quedé dormida para el primero.
23:52Sí, está bien.
23:54Eres bienvenida a quedarte todo lo que quieras.
23:56¿Puedes creer esto?
24:06¿Es tuya?
24:08No.
24:09Va con el lugar.
24:11Voy a necesitar un teléfono.
24:16Vaya.
24:17Todas las comodidades modernas.
24:23Me alegro que te quedaras.
24:26Sí, hasta esta noche.
24:28Tendrás que encontrar a alguien más para que lleve este lugar porque yo ya no puedo hacerlo.
24:32Y espero que no lo vendas.
24:34Porque esto era el orgullo y alegría de tu padre.
24:36Al menos algo poseía.
24:41¿Te molesta la música?
24:43Oh, no.
24:44Está bien.
24:45Bien, debo ir al rancho de Taylor.
24:47Espero que no te vayas antes de que vuelva.
24:49Pero si lo haces, ¿cerrarías la puerta del frente?
24:54Ajá.
24:57Gracias.
24:58No hay problema.
25:06Dime sobre la junta de David con Ruth y Charlie.
25:09Dile que vuelvo mañana.
25:12Pues pídele que me lo mande por fax, ¿sí?
25:15Y por favor, dile a él, al que me llame, ¿sí?
25:19Esta noche.
25:22Gracias.
25:23Adiós.
25:23Esto es KKCK 1020 AM.
25:27Y ahora escuchemos más música.
25:36Dime sobre la junta de David con Ruth y Charlie.
26:06Fui a tu casa.
26:26Y no estabas.
26:28Tuve el presentimiento de que estabas aquí.
26:31Sigo sintonizado contigo.
26:33Eso creo.
26:34No, vi el auto en el frente.
26:40Lou, jamás te vi mejor.
26:45James.
26:47Mike.
26:52¿Qué tomas?
26:53Oh, ya no bebo.
26:54Vine a ver a Mary.
26:56Digo, a Mary.
26:58Bueno, tengo que irme.
26:59Luego te llamo.
27:01Claro.
27:01Claro.
27:04Oh, Dios.
27:07Tú siempre me estás salvando de ese tipo.
27:10¿Un trago?
27:12Un bocasolo.
27:13Eso es para chicas muy grandes.
27:15Así es.
27:18Yo soy grande.
27:21Mary, soy yo.
27:22Soy Michael.
27:23No sé qué decirte.
27:26Hola, Michael.
27:27Qué gusto verte después de 10 años, ¿sabes?
27:29Casi dejé de extrañarte después de los primeros cinco que fueron sencillamente muy difíciles.
27:34Bien.
27:34¿Por qué no empezamos con algo fácil?
27:36Aparte de lo que piensas, tu padre estaba muy orgulloso de ti.
27:40Oh, bien.
27:42Me alegra que empecemos con algo fácil.
27:44¿Por qué no tomas un picayelo y me sacas el corazón, sí?
27:46Sí, sí.
27:47Sé que no era un buen padre.
27:49Yo estaba ahí.
27:49¿Qué dices si comemos algo, eh?
27:53Antes de que te subas al avión y tengas que comer la carne seca de esas vacas flacas.
27:57Bien.
27:58Iré por mis cosas.
28:00En Cine Premium estamos presentando Con Licencia para Seducir.
28:06Basta.
28:08Es su primera película.
28:09Ni siquiera tiene algo para orinar.
28:11Es un gran escritor.
28:12Puede hacer millones de películas más.
28:14Uno debe sacrificar, hacer suficientes cosas y luego puedes comportarte como un tirano.
28:20Jack Harris, el jefe de la agencia y mi mecenas.
28:25Solía decir, niña, hay tiburones y hay pececillos.
28:29Y los pececillos están esperando a que se los traguen.
28:33Con eso en mente, creo que prefiero ser tiburón.
28:38Ethan siempre dice que es mi cualidad más atractiva.
28:43¿Y?
28:45Esa es tu vida.
28:49¿Estrujando la moral de futuros escritores?
28:54Creo que eso es muy severo.
28:56Oh, vamos.
28:57Ya eres una magnífica agente.
28:59¿No lo soportas?
29:00No sé si quiero matarte o cogerte.
29:07Jovencita.
29:08Oh, Dios, no me digas así.
29:10Me mueves toda mi agenda emocional.
29:19Creo que perdiste tu avión.
29:22No sé.
29:23Tomaré el primero de mañana.
29:30Gracias por el almuerzo.
29:33Fue un placer.
29:35Fue un gusto verte.
29:36No puedo creer que aún la tengas.
29:42Sabes, prácticamente crecí en esa cosa.
29:46Es muy hermosa.
29:48Sí, es un juguete en el que invertí mi dinero.
29:53Pero no puedo vivir sin ella.
29:55Que tengas buen viaje.
30:08Ajá.
30:08Ajá.
30:08Ajá.
30:09Ajá.
30:10Ajá.
30:11Ajá.
30:12Ajá.
30:13Ajá.
30:14Ajá.
30:15Ajá.
30:16Ajá.
30:17Ajá.
30:18Ajá.
30:19Ajá.
30:20Ajá.
30:21Ajá.
30:22Ajá.
30:23Ajá.
30:24Ajá.
30:25Ajá.
30:26Ajá.
30:27Ajá.
30:28Ajá.
30:29Ajá.
30:30Ajá.
30:31Ajá.
30:32Ajá.
30:33Ajá.
30:34Ajá.
30:35Ajá.
30:36Ajá.
30:37Ajá.
30:38Gracias por ver el video
31:08Gracias por ver el video
31:38Estoy extrañándote y...
31:42Hola
31:43Sé que no contestas
31:46Tengo puesta una bata, estoy sola pensando en ti
31:53Qué agradable sorpresa
31:55Yo también estaba pensando en ti
31:58Estaba pensando en tu boca
32:01Creo que tienes algo que me gustaría meterme en la boca
32:07Está muy caliente ahí
32:09Estaba pensando en ti
32:39Eres lo más hermoso que he visto en mi vida
32:47Miénteme más
32:49¿Qué queda cuando un ladrón de caballos está sobrio?
32:59Un ladrón de caballos sobrio
33:00Dime lo que quieres oír
33:12¿Que soy una traviesa?
33:14¿Sí?
33:15He sido muy mala
33:16Bueno...
33:24Tendré que castigarte con rigor por tu conducta lasciva
33:29Nos casaremos pronto
33:37Etan y yo pensamos lo mismo del matrimonio
33:43Estamos en contra
33:44Bien hecho, eh
33:49Te ves igual que cuando tenías 19
33:56Gracias
33:59Ojalá fuera cierto
34:01¿Quieres dar un paseo?
34:06¿Quieres ir?
34:07Vamos
34:07Haré esto después
34:09El bar no se abre hoy
34:10En Cine Premium
34:13Estamos presentando
34:14Con licencia para seducir
34:17En Cine Premium
34:18En Cine Premium
34:19En Cine Premium
34:20En Cine Premium
34:21En Cine Premium
34:24En Cine Premium
34:24En Cine Premium
34:26Ahora
34:27El bar no se abre
34:28En Cine Premium
34:29En Cine Plus
34:30En Cine queer
34:31Favor
34:32Descone
34:33Los haces
34:34Y
34:34Dime
34:34Y
34:36Y
34:38En Cine Premium
34:40Losismus
34:42ader casting
34:44Cine Premium
34:45Morribles
34:46Od
34:49No, no, no, no.
35:19No, no, no.
35:49No puedo imaginarme.
35:52Los dos te amábamos.
35:58Él te extrañaba.
36:03Eso no lo creo.
36:05Creo que él murió de soledad y no de otra cosa.
36:10Pues cuando mamá murió, se sentó en una silla con la sección deportiva y desapareció.
36:15Yo también estaba sola.
36:18También estaba triste.
36:21Necesitaba a papá.
36:24Sé que cada vez que me miraba la veía a ella.
36:26Y se alejó cada vez más y más.
36:33Y desapareció.
36:34Me acostumbré a no tener padre y lo olvidé.
36:48Cómo te hice desaparecer a ti.
36:55Muy pronto no había nadie.
36:58No podía extrañar a nadie porque no tenía nadie.
37:01No podía extrañar a nadie.
37:02No podía extrañar a nadie.
37:03Sí, sí.
37:03Sí, sí.
37:03Y se alejó cada vez más.
37:03No podía extrañar a nadie.
37:04No podía extrañar a nadie.
37:06Sí, sí.
37:06Sí.
37:06Sí, sí.
37:07Sí.
37:07Gracias por ver el video
37:37Gracias por ver el video
38:07Te llamaré
38:11Te deseo todo lo mejor
38:18Me voy a largar de aquí
38:28Antes de que me siga humillando ante ti
38:30Te deseo todo lo mejor
38:36Te deseo todo lo mejor
38:40Te deseo todo lo mejor
38:42Te deseo todo lo mejor
38:46Te deseo todo lo mejor
38:48Te deseo todo lo mejor
38:50Te deseo todo lo mejor
38:52Te deseo todo lo mejor
38:54Te deseo todo lo mejor
38:58Te deseo todo lo mejor
39:00Te deseo todo lo mejor
39:04Te deseo todo lo mejor
39:06Te deseo todo lo mejor
39:10Te deseo todo lo mejor
39:12Te deseo todo lo mejor
39:16Te deseo todo lo mejor
39:18Te deseo todo lo mejor
39:20Te deseo todo lo mejor
39:22All I can do
39:25Dreaming
39:29All I can do
39:33Dreaming
39:36All I can do
39:40Dreaming
39:48Dreaming
39:53Dreaming
40:00Dreaming
40:07Dreaming
40:10Ay, me siento como en un remolino
40:18¿Estás en un club?
40:21Me preguntaba qué hará Jane
40:22Tal vez se casara con Jake
40:26No puedo creer que Michael no sabía nada al respecto
40:29Bueno, creo que le gusta ver lo mejor de las personas
40:38Quiero tener un bebé
40:39Te entiendo
40:41Ya me voy
40:46Me reuniré con Jeff en Lincoln
40:48Vamos a ver la nueva casa
40:50¿Me llamarás?
40:54Me gusta decir eso
40:56¿A ti?
41:00También
41:01Qué extraño
41:09¿Has cambiado de idea?
41:20Esto es muy bizarro
41:21El teléfono estuvo muerto desde que llegué aquí
41:24Debe ser mágico
41:25Creí que ese era el atractivo
41:27Solo te llamé para decirte que te amo
41:29No creo haberlo dicho esta mañana
41:32Creo que me sentí un tanto halagado
41:35¿Vendrás para que nos reunamos más tarde?
41:38Sí
41:39Como a las cinco
41:40Tengo algunas cosas que hacer
41:41Te lo advierto
41:43Ya sabes lo que te haré cuando te vea
41:45Me sonrojas
41:47Michael
41:48¿Sí?
41:50¿Te casas conmigo?
41:54Se supone que yo debería hacer esa pregunta
41:56Lo siento
41:57Olvídalo
41:58Fue una estupidez
41:59No fue una estupidez
42:00Te veo a las cinco
42:02Bien
42:03Sí, me caso contigo
42:11¿Marie?
42:14¿Etan?
42:15Te he estado buscando desde ayer, Marie
42:17Ese, ese perro de Truman
42:18Está por echar su primera película por el baño
42:20Linda, te llamé como cien veces
42:22Por fin conseguí el número de ese estúpido bar
42:24Tu padre y un tipo contestó el teléfono
42:25Y me dio este número
42:26Creí que habías dicho
42:27Que el teléfono estaba muerto
42:28¿Y con qué rayos te casarás?
42:29Iba a decírtelo cuando volviera
42:30Dime, ¿con quién te casarás?
42:32Michael
42:32¿Quién diablos es Michael?
42:34Cállate, Ethan
42:35No, un momento, un momento
42:36Ya, Michael
42:37Michael, Michael
42:38Ah, el provinciano de Michael, ¿ah?
42:41Oh, el fogoso Michael
42:42El informal de Michael
42:44No es la forma en que planeé decírtelo
42:46Oh, qué alivio, linda
42:47¿Cómo ibas a hacerlo?
42:48Por fa
42:49Cállate, Ethan
42:49Necesitamos hablar de esto
42:51Mi prioridad está cambiando
42:52¿Y?
42:54Se acabó, ¿no?
42:59Un tipo
43:00Al que no has visto
43:01En diez años
43:04Te pide matrimonio
43:06Y yo soy historia, ¿ah?
43:09Aún no me lo ha pedido
43:11No hemos llegado tan lejos
43:12Esto es una locura
43:13¿Sabes?
43:14Ese, ese payaso
43:16Te dejó en el altar
43:17¿Cierto?
43:18¿Qué te hace pensar
43:19Que no lo hará otra vez?
43:21Te voy a colgar el teléfono
43:22No, escucha
43:24Mari
43:27Déjame, déjame decirte algo
43:32Sobre los hombres
43:33¿Sí?
43:35Lo que ves
43:36Es lo que es
43:39Y eso, mi amor
43:41Es una gran verdad
43:42¿Sabes?
43:43Los hombres
43:45Siempre quieren
43:46Que las mujeres
43:47No cambien
43:48Que se queden igual
43:49Y
43:50Y las mujeres
43:51Siempre quieren
43:53Que los hombres cambien
43:54Y jamás lo hacen
43:56Este tipo vive
43:57En un pueblucho
43:58Tiene treinta años
43:59Y no está casado
44:00¿Eso no te dice algo?
44:05Responde
44:06Di algo
44:06Adiós, Zetan
44:08Adiós
44:36¿Qué forma de besar a tu futura esposa?
45:07No iremos
45:07¿Pasa algo?
45:12No me casaré contigo
45:13No te entiendo
45:15Cambié de opinión
45:17Michael, explícame
45:19Estuve pensando en esto
45:22Y no quiero casarme
45:22Y no quiero hablar del tema
45:23¿Está bien?
45:24Me voy
45:25¡Explícame!
45:29Michael
45:30Michael
45:32Michael
45:32Por favor
45:34No
45:35No
45:37No
45:38No
45:42No hagas esto
45:43Michael
45:50A
46:07Gracias a Dios que eres tú.
46:35No, creí que pasaría la noche en la cárcel.
46:39Cielos, Lou, hueles a cantina.
46:41Será mejor que te bajes del auto.
46:43Te prometo que me iré despacio, ¿sí?
46:45Solo déjame ir.
46:46No puedo hacerlo.
46:47Tienes que bajar del auto.
46:50Vamos.
46:51No puedo creerlo.
46:53Qué vergüenza, Lou.
46:54Tú eres mejor que esto.
46:56Por favor.
46:57Vamos, anda.
47:02¿Puedo llevar mi bolso?
47:05No puedo.
47:35licencia para seducir oye y las esposas no puedo dejarte ir así eres demasiado peligrosa vamos
47:45tengo que irme tengo que volver a los ángeles lo siento linda no creo que eso sea prudente
48:05ah debí suponerlo vamos amor tú sabes que jamás arrestó una amiga mía como en los viejos tiempos
48:23oye jake porque no te quitas toda esa artillería es un poco inquietante lo que tú digas
48:53qué rayos estás haciendo dame el arma
49:18ni muerta baja esa arma mary dame la llave mary dame la llave está bien bien pon las manos
49:34en la cadena y ponte las esposas qué hazlo
49:38diablo sabes que tuve un día muy terrible
49:51no
49:53sácate el pantalón no no no no hagas eso por favor
50:02sólo coopera
50:04y todo va a salir muy bien
50:08qué gracioso
50:19o yo solía ser mucho más pequeña o eso solía ser más grande
50:24oye mary va a ser mucho frío en la noche dame el pantalón
50:30sabes que jake no creo que eso sea prudente
50:34mary
50:48mary dame el pantalón no no tampoco acepta
50:51a la noche
50:56pnasil
51:00Estuve despierto toda la noche.
51:18Tomé 20 diferentes decisiones que iban desde lo más pasivo hasta incendiar el estudio.
51:25Lo que creas que debo hacer, lo voy a hacer.
51:30¿Mary?
51:37Retírate.
51:38¿Cómo dices?
51:40Es una gran película. Debería hacerse como tú la escribiste.
51:44Estoy un poco confundido.
51:47Yo también.
51:49Mi padre murió hace una semana.
51:53Lo lamento.
51:57Y también iba a casarme.
52:00¿Con Ethan?
52:02No.
52:04Genial. ¿Por qué ese idiota no te merece?
52:06Bueno, agradezco tu confianza.
52:10No sé qué hacer. La cabeza me duele solo de pensarlo.
52:13Tu talento no va a desaparecer si no logras que se haga la película.
52:18No puedo tomar esa decisión por ti.
52:22Sigue a tu corazón.
52:23Uno debe hacerlo.
52:30Ese tipo tiene mucha suerte de tener a alguien como tú.
52:38Gracias.
52:38Oye, David.
52:47Sé que vas a estar muy bien.
52:57No puede entrar.
52:59Mary, trata de detenerlo, pero no me escuchó.
53:02Llamaré a seguridad.
53:02Está bien, lo conozco.
53:04Fue muy rudo.
53:07Muy lindo, pero rudo.
53:10Tú no sueles ser rudo.
53:17Quiero saber qué pasó con esa chica.
53:20Ya no existe.
53:22Hace tres días estábamos hablando de casarnos.
53:25Sí, pasé por ese camino una vez y tú me botaste.
53:28Yo no te boté.
53:30Te dejé ir.
53:32Un momento.
53:33Estoy confundida.
53:35Me bajaste de tu camioneta.
53:37Me dejaste en plena madrugada y jamás volví a saber de ti.
53:40Eso es dejar ir.
53:41Entonces tomé la decisión correcta al volver aquí.
53:44Había cosas que tenías que hacer.
53:46Eras una brillante escritora.
53:48Ibas a sorprender al mundo de la literatura.
53:49Pero no si te casabas conmigo, no si en ese pueblo maldito.
53:52Eso no lo sabes.
53:55Tú me rompiste el corazón.
53:56También mi corazón se rompió.
54:00Si te hubieras quedado, hubiéramos tenido hijos a los 22.
54:03Y todo ese mundo literario se hubiera convertido en un sueño distante.
54:07Pero eso no pasó.
54:08Vamos.
54:09No te engañes.
54:10Mira a Jake.
54:11¿Sabes lo que le pasó?
54:12Al niño maravilla, el que iba a ser el ejemplo americano.
54:16Su padre murió.
54:17Tuvo que quedarse ahí por dos años y medio.
54:20Y le dio miedo.
54:21Le dio miedo y poco a poco su sueño perdió importancia.
54:24Ahora el tipo que iba a ser el ganador del trofeo Heisman...
54:27...no es más que un simple policía estatal y coach de fútbol infantil.
54:30Y coge con todas las mujeres casadas del pueblo.
54:36Sin mencionar algunas comprometidas.
54:41¿Sabías sobre Jane?
54:42No, hasta que te fuiste.
54:45Después de decirle que no me casaría.
54:49¿Pudiste venir conmigo?
54:51No, no podía.
54:53No podía competir con esto.
54:55Hubiera sido tu sombra y tarde o temprano me hubiera molestado.
55:04Tal vez es mi parte egoísta.
55:09Mírate.
55:11Cuando veo este lugar es...
55:14Ya ni siquiera te conozco.
55:17Me senté a pensar después de que te fuiste.
55:20Y volví a recordarlo todo.
55:22Creo que me sentí como tú te sentiste entonces.
55:24Y volví a leer tu libro.
55:30Desperté al día siguiente.
55:32Subí a mi auto y no pude parar de conducir hasta que llegué aquí.
55:35Eres una maravillosa escritora.
55:37Deberías estar escribiendo, no ayudando a otros a venderse.
55:42Creo que deberías irte.
55:44Escúchame, solo escúchame.
55:46Si este lugar es lo que quieres, está bien, me marcharé.
55:49Si eres feliz aquí, entonces yo soy historia.
55:52Pero si esto es lo que quieres...
55:54Te ayudaré a encontrarlo.
56:01Déjame decir lo que no pude hacer hace diez años.
56:06Cásate conmigo.
56:08Te felicito, cariño.
56:09Hiciste un buen trabajo.
56:11Ruth Sheltie llamó.
56:12Cineteen votó a Truman y Blue Intention.
56:13Hola, Ethan Sloan.
56:17Michael.
56:19Oh, eres...
56:21...aún más áspero de lo que imaginé que serías.
56:25Piensa en lo que te dije.
56:26Eso fue muy incómodo.
56:48Escucha, ¿qué dices si...
56:50...vamos al bar y nos ahogamos en alcohol?
56:52No.
56:53Bien, ¿qué tal el Ibi?
56:55Puedes molestar a ese mesero que te encanta.
56:57No.
56:57Bien, elige.
56:59Oh, Dios.
57:00No.
57:01No.
57:01No.
57:05No.
57:06No.
57:06No.
57:07No.
57:28No.
57:29Quiero escribir
57:33¿Estás segura?
57:36Quiero estar contigo
57:37No puedes cambiar tu vida porque quieres estar contigo
57:40No lo haré
57:41Pero jamás me dejes
57:43Esa es una gran palabra
57:46Pídemelo otra vez
57:50Te casarías conmigo
57:53I get up every day
57:59Same old story
58:03Suck on decisions
58:06A ghost from my dreams
58:09A curse by sensation
58:13I can't understand
58:16I hear distant voices
58:19Calling me
58:23In the moment between
58:26What's real and a dream
58:30The face that I'm seeing is you
58:35Until I can find out
58:40What all of this may be believing
58:45I can't understand
Recommended
1:13:00
|
Up next
1:10:16
1:28:02
49:42
48:20
47:11
1:59:19
1:54:07
1:33:46
1:06:20
1:18:56
48:58
1:55:28
43:29
1:59:03
54:29
37:21
1:26:04
1:44:10