- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:39Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom, Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53és elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I can't tell you what I'm doing.
00:05:59I can't tell you what I'm doing.
00:06:01I can't tell you what I'm doing.
00:06:03I'm doing it.
00:06:05Okay.
00:06:07Okay.
00:06:11I'm doing it.
00:06:13I'm doing it.
00:06:15I'm doing it.
00:06:19I'm doing it.
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I'm just looking for a while.
00:06:25I'm doing it.
00:06:27No problem.
00:06:29I'm doing it.
00:06:31I'm doing it.
00:06:39Mond, what kind of feeling is it?
00:06:43I'm doing it.
00:06:45I'm doing it.
00:06:47I'm doing it.
00:06:49Yes.
00:06:51I'm doing it.
00:06:53I'm doing it.
00:06:55I'm doing it.
00:06:57I'm doing it.
00:06:59Is it something you can write?
00:07:01No.
00:07:03It's not.
00:07:05You are doing it.
00:07:07I don't know what to do.
00:07:15Now...
00:07:19...sir.
00:07:21I can't wait to see you.
00:07:35If you can't wait to see you,
00:07:40if you don't want to see you,
00:07:51I don't know what happened to me.
00:07:53I don't know what happened to me.
00:07:56I don't know what happened.
00:07:57I didn't know it, I didn't know what happened to you.
00:07:59I don't know what happened to you.
00:08:01This happened to me.
00:08:05Yeah, it happened.
00:08:07I couldn't talk to you.
00:08:09Come on, I love you.
00:08:10Well, it's too late, baby!
00:08:12Just once we got the new movie on our own.
00:08:15Remember…
00:08:17What are you doing?
00:08:18On a month's day.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:22Yes, the last 7th of a CD-edit.
00:08:25And?
00:08:28Well, I think it's okay.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice is 16 years old.
00:08:34You know, Alice is 16 years old.
00:08:36Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:40I'm a marhapofa.
00:08:42She's a marhapofa.
00:08:44She's a marhapofa, and you?
00:08:45Pasta puttanesca.
00:08:46Oh, you wanted to puttanesca,
00:08:48you'd want the other one.
00:08:49I wanted to buy them too.
00:08:50Yes, she the branded
00:09:12You can't eat it.
00:09:14I'm a good one.
00:09:16I'm a good one.
00:09:18I can't eat it.
00:09:20I can't eat it.
00:09:22It's a good one.
00:09:24I'm not a good one.
00:09:26So, I'm going to do it.
00:09:28I'm going to do it.
00:09:30I'm going to do it.
00:09:32I'm going to do it.
00:09:34I'm going to find a new one.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38It's a good one.
00:09:40It's a good one.
00:09:42Right?
00:09:44Yes, yes.
00:09:46I'm talking about it.
00:09:48You're a good one.
00:09:50You're a good one.
00:09:52You're a good one.
00:09:54You're a good one.
00:09:56You're a good one.
00:09:58You're a good one.
00:10:00You're a good one.
00:10:02First of all, I learned my language.
00:10:06Really?
00:10:07Yes, yes.
00:10:08What did you do?
00:10:09It's a good one.
00:10:11Yes, ma is that?
00:10:13It's so.
00:10:14It's a good one.
00:10:17This is the best.
00:10:19This is the best.
00:10:21This is the best.
00:10:23This is the best.
00:10:25It's a good one.
00:10:27This is the best.
00:10:30Here!
00:11:31Jó napot. Jack Bowman-hez jöttem.
00:11:36Ó, igen. Már várja.
00:11:37Rámek, köszönöm.
00:11:42Francba!
00:11:50Istenem, még ilyet.
00:11:53Szia!
00:11:55Hát, te mit keresel itt?
00:12:04Csak kész az új könyvem első vázlattal. Behoztam Jack-nek.
00:12:09Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz?
00:12:12Gratulálok. Végreolvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm. Gyere be, üljünk le.
00:12:19Régen találkoztunk.
00:12:23Hé, hol vagy már?
00:12:24Megyek már, meggyek.
00:12:32Elkészült?
00:12:32Végre.
00:12:33Remek.
00:12:48Ábrándos szemek.
00:12:49Elkönyv premier party.
00:12:51Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:59Elis, hol ebédelek?
00:13:01Ó, emm, sélui, egy órakor.
00:13:04Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Ó, talán ebédelhetnék Elisszel.
00:13:10Hogy?
00:13:11Ünnepeljünk.
00:13:13Nos, nekem most nem jó.
00:13:15Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:17Ez nagyon fontos.
00:13:18Beszélhetétek a reklám összeteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak, én...
00:13:20Veledtart.
00:13:25Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:49Jól, jól.
00:13:55Tehát te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:06Tudja, sulival.
00:14:13És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Én örülök, mert azért jelent meg, mert azért jelent meg, mert alig van új anyag, és nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:37Ez a sor itt.
00:14:37Ez a sor itt.
00:14:46Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:14:51Szóval ez valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:16Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:25Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:30Biztosan.
00:15:32Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:39Alice, hiányoztál.
00:15:51Miért nem mondtad, hogy figyelj, arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot, te hülye, faszfej.
00:16:01Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom, nézd, nem nagy ügy.
00:16:07De hát ártott neked.
00:16:09Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:11Ez a munkám.
00:16:12Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:16Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te.
00:16:19Azért segítesz.
00:16:20Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:23Hogy segítsek?
00:16:24Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:27Alice.
00:16:29Oké, jó, akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnője szerint egy zseni.
00:16:35Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:39Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Ott az romeg ötlet.
00:16:43Szédi, kérlek, ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:47Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:55Na jó, most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:17:00Hurrá!
00:17:01Nem is mondtad, mit kérsz a szülénapodra?
00:17:03Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emélem, jó buvó helyed van.
00:17:06Megígérted?
00:17:07Jó, tudom.
00:17:08Jó, kis ereg, alej meg.
00:17:09Mennem kell, szia.
00:17:10Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:13Aj, kap be.
00:17:14Bost, Tyler.
00:17:17Na jó.
00:17:18Szia, majd hív fel.
00:17:19Oké.
00:17:20Na van.
00:17:20Szia.
00:17:23Te is kérsz.
00:17:23Szia, majd hív feliratokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatokatok
00:17:53Hello!
00:17:57It was a full paddod, a song of the song.
00:18:01The girl is a song of the song.
00:18:04The girl is a song of the song.
00:18:06The girl is a song of the song.
00:18:23Hello?
00:18:39I'm here.
00:18:44So I'm going to write this down.
00:18:48So, I don't know, this is something I can say, and I think this is something I can say, Camus.
00:18:57I can tell you.
00:19:03Is there a wall?
00:19:04Yes.
00:19:12I'll see you again.
00:19:18Let's go.
00:19:23What is this?
00:19:26Yes, it's a 100% American history.
00:19:29Go, go.
00:19:31We'll read it.
00:19:48I can't wait.
00:20:06I can't wait.
00:20:08But you can't wait.
00:20:10I can't wait.
00:20:12But I can't wait.
00:20:14I don't know what to do.
00:20:16It's too much.
00:20:18So...
00:20:20It's just that it's better.
00:20:22If you're right,
00:20:24you're right,
00:20:26you're right.
00:20:28It's too much.
00:20:32But...
00:20:36Let's go.
00:20:38It's fine.
00:20:40Who's ready?
00:20:42Let's go.
00:20:44Let's go.
00:20:46Alice?
00:20:48Well...
00:20:50It's a great idea.
00:20:52It's a great idea.
00:20:54It's a great idea.
00:20:56It's a great idea.
00:20:58It's a great idea.
00:21:00It's a great idea.
00:21:04Okay, Josh.
00:21:06What are you doing?
00:21:12It's a great idea.
00:21:18That's a great idea.
00:21:22It's a great idea.
00:21:24It's a great idea.
00:21:32Let's go.
00:21:34What happened to you?
00:21:44Julie.
00:21:46Yes?
00:21:47Every day.
00:21:49Very nice.
00:21:51I don't know.
00:21:52I don't know.
00:21:53I don't know.
00:21:54I don't know.
00:21:55I don't know.
00:21:57I don't know.
00:21:59I don't know.
00:22:01No.
00:22:02They're not charged with aви, they're宜.
00:22:04Is it?
00:22:05Yes.
00:22:06I think I don't know that?
00:22:08Yes.
00:22:09Yes.
00:22:10I don't know that people don't know like me.
00:22:13We don't know that people come to bed.
00:22:15Yes, one of them?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I don't know.
00:22:20That's right, Ruby.
00:22:22What happened?
00:22:23You're nothing.
00:22:24You're nothing.
00:22:25You're nothing.
00:22:26You're nothing.
00:22:27Yes.
00:22:28Yes.
00:22:29She's a little bit more than a second.
00:22:33Yes.
00:22:34And...
00:22:35She's a little bit too, so...
00:22:38Ruby is having fun every day before she's got her.
00:22:41Yes.
00:22:42And...
00:22:43Yes.
00:22:47I...
00:22:48And?
00:22:49Yes.
00:22:50Really?
00:22:51Yes.
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54So, she said that she doesn't know anything about her, but she doesn't know anything about her.
00:23:00Yes, I understand.
00:23:08Do you know what you're talking about?
00:23:10I think so.
00:23:12Okay, we'll meet with you.
00:23:21I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:26I have to get a baby-sitter.
00:23:28But I'm sorry, I'm sorry.
00:23:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:23:32I think you're doing so.
00:23:34Thanks.
00:23:39I'm sorry, you were right there!
00:23:41I don't know.
00:23:43I'm sorry, you're right there.
00:23:44I'm sorry.
00:23:45I'm sorry, I'm sorry.
00:23:47I'm sorry, I'm sorry.
00:23:49I don't know.
00:23:51I can't believe you.
00:23:55You will enjoy the situation, if you want to learn the situation.
00:23:57Go! Go!
00:23:58Go!
00:23:59Go!
00:24:00Go!
00:24:03The other one is the last one.
00:24:05Yes!
00:24:06Yes!
00:24:07Yes!
00:24:08Yes!
00:24:09Yes!
00:24:10Yes!
00:24:11Yes!
00:24:12Yes!
00:24:13Yes!
00:24:14Yes!
00:24:15Yes!
00:24:16Yes!
00:24:17Yes!
00:24:19Yes!
00:24:21Yes!
00:24:47Yes!
00:24:49Yes.
00:24:50Yes.
00:24:51What do you say?
00:24:54A naplom.
00:24:58I want you to know.
00:25:03I want you to know.
00:25:06No.
00:25:08I want you to know.
00:25:21I want you to know.
00:25:24A naplom.
00:25:28Oh!
00:25:34Oh!
00:25:44Oh!
00:25:46Oh!
00:25:48I'm sorry.
00:25:53I don't know what you're doing.
00:25:57I need to live.
00:25:59I need to live.
00:26:04I'm sorry.
00:26:15It's true.
00:26:18Is it for you,
00:26:24I'm sorry.
00:26:26No, I'm sorry. I read.
00:26:29I'm sorry, I'm sorry.
00:26:31No... I found a place where you were looking.
00:26:40I don't know if that's a problem.
00:26:45It's true?
00:26:46Yes.
00:26:47I'm happy.
00:26:48I'm happy.
00:26:49I'm happy, I'm happy.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05I'm happy.
00:27:06I'm happy.
00:27:15And what do you read?
00:27:18Oh, I'm happy.
00:27:21I'm happy.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I'm happy.
00:27:26Do you like it?
00:27:28No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it on your birthday,
00:27:36on your birthday,
00:27:37on your birthday?
00:27:40I'm happy.
00:27:42What are you doing?
00:27:43I don't want to ask a question.
00:27:47I'm happy.
00:27:48I'm happy.
00:27:55Do you like it?
00:27:56Well, it's nice.
00:27:58Boldog szülinapot.
00:28:01Boldog szülinapot.
00:28:03Boldog szülinapot.
00:28:04Boldog szülinapot.
00:28:05Boldog szülinapot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:13Oh, emett.
00:28:15See ya.
00:28:21Hey.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:28Oh.
00:28:30Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Rob szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mixer.
00:28:50Oh, igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:52Ne.
00:28:53Na jó.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:57Oh.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:28:59Ne.
00:29:00Ne.
00:29:01Ne megoldjuk.
00:29:02Te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Ah, nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:23Hát, bocs.
00:29:25A szüleim 35 éve házasok.
00:29:31Néha boldogan, néha nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:45Ha.
00:29:50És...
00:29:51Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:55Milyen a családod?
00:30:00Hát...
00:30:01Nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Örült.
00:30:11Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:16Kösz.
00:30:18Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:40Nézd.
00:31:04Szia.
00:31:05Szia.
00:31:07Szia.
00:31:10Hogy iszod a kávét?
00:31:13Feketén.
00:31:14Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:40Szóval, amíg ő építőzött, írtam egy posztot a New Yorker-re, a Paris Review-ra, a Gallicatre...
00:31:51És hova is? Hogyan hálálhatom meg?
00:31:53Á, nem tudom. Talpmasszázssal?
00:31:59Nem állsz túl magasra!
00:32:00Szóval Alice felnőtt, és ő is anya is feleség lett, úgy, mint akárki más.
00:32:13Nem szomorú?
00:32:14Szomorú.
00:32:17De...
00:32:19De ha nem így volna, szomorúbb lenne.
00:32:23Cserepes a szád.
00:32:24Harminc felé már hidratánod kell, hidd el.
00:32:28A csóktól.
00:32:29Hogy?
00:32:31Sokat csókoloztam.
00:32:32Sose mondd ezt egy házas nőnek.
00:32:47Emett.
00:32:48Gondoltam.
00:32:51Nem semmi.
00:32:52Mi az?
00:32:55Örülök neked.
00:32:57Nagyon ijesztő.
00:32:58De izgalmas is.
00:33:00Anya!
00:33:01Tessék, kicsikém!
00:33:02Ah, te jóisten!
00:33:04Anya!
00:33:05Jövünk!
00:33:06Elis!
00:33:07Igen?
00:33:08Elfelejtettem, hogy estére zakó kell. Ezt a nappaliban találtam.
00:33:09Nem az enyém.
00:33:10De...
00:33:11De...
00:33:12Akkor hogy került ide?
00:33:13És bűzlik?
00:33:14És bűzlik?
00:33:15És bűzlik?
00:33:16És bűzlik?
00:33:17Szerintem miláné.
00:33:18Szerintem miláné.
00:33:19Miláné?
00:33:20Szerintem miláné.
00:33:21Miláné?
00:33:22Itt volt ma délután.
00:33:23Itt volt ma délután.
00:33:25Ehm...
00:33:26Ehm...
00:33:27Ehm...
00:33:28Ehm...
00:33:29Ehm...
00:33:30Ehm...
00:33:31Ehm...
00:33:32Ehm...
00:33:33Ehm...
00:33:35Ehm...
00:33:36Ehm...
00:33:37Ehm...
00:33:38Ehm...
00:33:43...Ehm...
00:33:44Szerintem miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:59She just came to me with you.
00:34:01You came to me with you?
00:34:03Yes, you can read me with you.
00:34:07What? What?
00:34:11What?
00:34:13One time.
00:34:19You can't be a good teacher.
00:34:23You're a nice guy.
00:34:25Yes.
00:34:27I'm waiting for you, Pajti.
00:34:33Good night.
00:34:39Look at this.
00:34:41She's already 20 years old.
00:34:43She's reading the most important stories.
00:34:47She's looking for the most important stories.
00:34:49She's looking for a palagász.
00:34:51She's saying,
00:34:53She's looking for a palagász.
00:34:55She's looking for a palagász.
00:34:57And this is...
00:34:59She's looking for a palagász.
00:35:01She's looking for a palagász.
00:35:03She's looking for a palagász.
00:35:05Yes, sorry.
00:35:07She's looking for a palagász.
00:35:09She's looking for a palagász.
00:35:11She's looking for a palagász.
00:35:13Look at me, do you want me to do it?
00:35:18Yes, I'm going to do it for you.
00:35:21You can do it.
00:35:23You can do it.
00:35:24You can do it.
00:35:26You can do it.
00:35:28I'll go.
00:35:29See you next time.
00:35:30See you.
00:35:31See you.
00:35:34It's good to know,
00:35:35that you're a person who loves you.
00:35:38I'm going to be a writer,
00:35:40if you're a writer.
00:35:42You can do it.
00:35:44You can do it?
00:35:45No.
00:35:46You can do it.
00:35:47You can do it.
00:35:51No.
00:35:52No.
00:35:53No.
00:35:54No.
00:35:55I'm waiting for you to hear the character's sound,
00:36:00but a sound in my head is like this.
00:36:03It's a sound, it's a sound, it's a sound.
00:36:05No.
00:36:06It's a sound.
00:36:07It's a sound.
00:36:08It's a sound.
00:36:10It's a sound.
00:36:11It's a sound, its a sound,
00:36:12what he said.
00:36:13It's a sound in my head.
00:36:15It's a sound of a sound.
00:36:16Everybody hear this sound.
00:36:17What do you think?
00:36:18Yes.
00:36:19You know it.
00:36:20Yes.
00:36:21That's the most power.
00:36:23Well, I can give myself my mind.
00:36:25You're so bad.
00:36:27I'm a mess.
00:36:30Yes.
00:36:33I'm a mess.
00:36:37I'm a mess.
00:36:57I'm a mess.
00:37:27I'm a mess.
00:37:34Jó reggelt.
00:37:36Ez az új kivonat?
00:37:37Remek. Felhívnád nekem Harold Baléken?
00:37:39Elolvastad már Karen kéziratát?
00:37:41Még nem.
00:37:43A Fisher könyv nagy siker.
00:37:45A héten elolvasod.
00:37:47Amint lesz egy szabad percem.
00:37:49Nos, Milán interjút adott a sajtóosztálynak.
00:37:51Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:53A héten.
00:37:55Parancsolsz?
00:37:56Ó, igen. Hogyne.
00:37:58Most beszélnem kell Harold-al.
00:38:00Harold az egyesen.
00:38:10A jó író egyetlen szabálya a nagy lelkűség.
00:38:14Az első szabály nagy lelkűség.
00:38:18Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szüli napi ajándék.
00:38:28Verset írtam neked.
00:38:30Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:33Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:35Szóval...
00:38:36Szóval...
00:38:37Szóval...
00:38:38Szóval...
00:38:39Szóval...
00:38:40Szóval...
00:38:41Szóval...
00:38:42Szóval...
00:38:43Szóval...
00:38:44Szóval...
00:38:45Szóval...
00:38:46Szóval...
00:38:47Szóval...
00:38:48Szóval...
00:38:49Szóval...
00:38:50Szóval...
00:38:51Szóval...
00:38:52Szóval...
00:38:53Szóval...
00:38:54Szóval...
00:38:55Szóval...
00:38:56Szóval...
00:38:57Szóval...
00:38:58Szóval...
00:38:59Szóval...
00:39:00Szóval...
00:39:01Szóval...
00:39:02Szóval...
00:39:03Szóval...
00:39:04Szóval...
00:39:05I'm...
00:39:14What do you think?
00:39:18That you are looking to read.
00:39:23That you are looking for?
00:39:28I'm going to read the letter of my book.
00:39:31I'm going to read the letter of my book.
00:39:33Alice ?
00:39:34No problem.
00:39:38I'm happy to love the verse.
00:39:44Is there anything else?
00:39:46No new, this is a long time.
00:39:48A French ball.
00:39:49I'll call Susan to Simon & Schuster.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there something that you can do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is...
00:40:33I'm sorry.
00:40:34I'm sorry.
00:40:35I'm sorry.
00:40:36I'm sorry.
00:40:37I'm sorry.
00:40:38I'm sorry.
00:40:39I'm sorry.
00:40:40I'm sorry.
00:40:41I'm sorry.
00:40:42I'm sorry.
00:40:43I'm sorry.
00:40:44I'm sorry.
00:40:45I'm sorry.
00:40:46I'm sorry.
00:40:47I'm sorry.
00:40:48I'm sorry.
00:40:49I'm sorry.
00:40:50I'm sorry.
00:40:51I'm sorry.
00:40:52I'm sorry.
00:40:53I'm sorry.
00:40:54I'm sorry.
00:40:55I'm sorry.
00:40:56I'm sorry.
00:40:57I'm sorry.
00:40:58I'm sorry.
00:40:59I'm sorry.
00:41:03I'm sorry.
00:41:04I'll do it every day.
00:41:07You know, it's a mess, right?
00:41:09Yes, I know.
00:41:10You can't read it like this before.
00:41:13What?
00:41:14No, I can't read it.
00:41:16I can't read it.
00:41:17But you can't read it.
00:41:19Thank you, that you told me.
00:41:21You can't read it.
00:41:23You can't read it like this,
00:41:25and if I'm using everything,
00:41:26you can't leave it.
00:41:30Why are you always so good?
00:41:33I'm going to read it.
00:41:35I'm sorry, Bossanto.
00:41:36Now you can read it.
00:41:37You can read it like this,
00:41:38I'm sorry I'm sorry.
00:41:39You can read it like this.
00:41:40I can't read it like this.
00:41:41You can read it like this.
00:41:42I can't read it like this.
00:41:43I can't read it.
00:41:56Does it feel like it's interesting?
00:41:59No.
00:42:03You know, the child is the most beautiful thing that you can give life to life.
00:42:10Yes.
00:42:13And how do you read it?
00:42:16Oh, you know...
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack.
00:42:24Yes?
00:42:26But I think you can read the book as well.
00:42:31Jack, did you read it?
00:42:33No, don't worry, I'll read it.
00:42:35I just thought I was talking about the book.
00:42:37I was talking about the book, Karen Melon.
00:42:39She wrote the book of Iowa.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:43I'd rather call Jack.
00:42:45No, I didn't read it.
00:42:47No, I didn't read it.
00:42:48But I can help you, Pajti.
00:42:49Pa, Pa, he'll read it.
00:42:51I'm going to read it.
00:42:52I'm going to read it.
00:42:54I'm fine.
00:42:56Pa, don't call it.
00:42:58I'm fine, I don't call it.
00:43:00I don't know.
00:43:01No, he's not done.
00:43:02I'm okay, I'm fine.
00:43:03You're doing so well.
00:43:04I'm fine.
00:43:05I'm fine.
00:43:06I'm fine.
00:43:07I'm fine.
00:43:08I'm fine.
00:43:09I'm fine.
00:43:10Nice.
00:43:11You know, I feel it.
00:43:13You're okay, Harry.
00:43:14I'm fine.
00:43:16F syntax.
00:43:17I'm fine.
00:43:18I'm fine.
00:43:19You're fine.
00:43:20I mean, I can't do it.
00:43:23Let's see, I'm going to give you some time.
00:43:29What?
00:43:30It's time for a long time,
00:43:32but now we're going to do it.
00:43:39I'm going to try.
00:43:43I'm going to give you some time,
00:43:44if you're ready to go.
00:43:46I can't wait to see anyone.
00:43:48That's such a new job.
00:43:50That's a better job.
00:43:54I'll get the opportunity to see you,
00:43:56but I'll be able to get you to the second session.
00:43:58Yes, but I will not get back to you.
00:44:00Okay, okay.
00:44:02Okay, I'm not going to get back to you,
00:44:04but...
00:44:06I'll give you a decision.
00:44:08This is Jack Bowman's head?
00:44:10Yes. Who is...
00:44:11Karen Melon.
00:44:13Ah.
00:44:15Karen, hello. Alice. I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk about it, please?
00:44:23Ah, Karen. Let's go.
00:44:25Hello. Jack Bowman.
00:44:27I'm very happy. Alice, hello.
00:44:29Alice, hello.
00:44:31See you, Pajty?
00:44:33I'm going to help you.
00:44:35Do you want to go there?
00:44:37Ben, Jack, hello.
00:44:39Karen?
00:44:41How are you?
00:44:43I'm very happy.
00:45:13L melted obviously.
00:45:19Perfect, I put my€ on the floor.
00:45:21It's as long as I already want to talk about him.
00:45:23That's Land Commission.
00:45:29It's so much for you to get away, sir.
00:45:33I wanted to you, Ty.
00:45:34I was always in the hall.
00:45:35I emph Ihnen crabs at the hall of Alice.
00:45:38And totally, but...
00:45:38Stay with me.
00:45:39Hi, bye, bye.
00:45:41C.D. went to his job, and he'll be home for a half an hour later.
00:45:45I'd like to see him, I'd like to call him.
00:45:48Yes, I'd like to call him.
00:45:49Okay.
00:45:51Let's go to Tyler's house, if you don't want to.
00:45:54Yes, of course, let's go.
00:46:11I have a good child.
00:46:13I can't believe it.
00:46:15I'm so happy.
00:46:17Yes.
00:46:19We've been following this for modern life.
00:46:23Oh.
00:46:25I had to go to the hospital.
00:46:27I can't leave you here.
00:46:29I can't leave you there, if you want.
00:46:31I'm a little old.
00:46:33I'm a little old.
00:46:41What is this?
00:46:57Kiss!
00:47:06What is this?
00:47:08Where are you from?
00:47:10Ma kihaugtam a mély relaxációt.
00:47:13Van itt még valaki?
00:47:17Te jó ég.
00:47:20Kiss, menj hoz.
00:47:21Már is.
00:47:26Még Lúx 40, megyek.
00:47:27Tünés.
00:47:33Mi az Istent művelsz?
00:47:35Nem tudom.
00:47:37Kiss, még gyerek!
00:47:38I can't understand that.
00:47:40I can't understand that.
00:47:41I can't understand that.
00:47:42I can't understand that.
00:47:43I can't understand that.
00:47:48Hi, my dear.
00:47:49I'm here, my dear.
00:47:51Alice, Lily!
00:47:53Alice, you're going to get out.
00:48:02Good.
00:48:08I can't understand that.
00:48:38I can't understand it.
00:48:40I can't understand it.
00:48:43I can't understand it.
00:48:48I can't understand it.
00:48:53ền Но filosof を 眾 にiva 96異 碑ocused kra
00:49:08I'm not sure what you're doing.
00:49:29I'm not sure what you're doing.
00:49:32I'm not sure what you're doing.
00:49:34You can read it, and you can read it.
00:49:38And you can read it?
00:49:40Really?
00:49:42That's what my father told you.
00:49:44And who works with you?
00:49:46I'm myself.
00:49:48But it's not your body.
00:49:50I found it!
00:49:52Alice, this is your job.
00:49:55If you find a good writing, I think it's enough to be a good writer.
00:49:58It's a good writer.
00:50:00I'm not going to read it,
00:50:02but I'm not going to read it.
00:50:04I'm not going to read it.
00:50:06And how many books you read?
00:50:08I'm not going to read it!
00:50:10You can read it, and you can read it.
00:50:12If you have a good writer,
00:50:14you can read it!
00:50:16You can read it, and you can read it.
00:50:18It's fine?
00:50:20I'm sorry.
00:50:3015 years old.
00:50:31You can read it,
00:50:32you can read it,
00:50:34but it wasn't a cultural icon.
00:50:40No.
00:50:41It's not true.
00:50:43What do you think you said it like this,
00:50:46we were really great?
00:50:48I think that everyone was a teenage girl, and we all know how much the world is going on.
00:51:06Now, I'll tell you what I'm talking about.
00:51:09Yes, I'll tell you what I'm talking about.
00:51:11I'll tell you what I'm talking about, but I'm not talking about anything else.
00:51:18What's that?
00:51:20I'll go.
00:51:22Let's go.
00:51:24Let's go.
00:51:26Let's go!
00:51:28That's a good time.
00:51:41My pleasure is to go.
00:51:44It was great.
00:51:45I didn't want to stay.
00:51:47I was going to be alive.
00:51:48I just did a nice job.
00:51:50I forgot to get a good job.
00:51:51It's a good job.
00:51:53Are you really a fan?
00:51:54Yes.
00:51:55I have to ask you a question.
00:51:57I have to ask you a question.
00:51:59I have to ask you a question.
00:52:01That's right.
00:52:03How do you think a 40-year-old girl is a tiny lion's world?
00:52:15The first step is the ego.
00:52:17The 95% is the new one.
00:52:21And this is a new one.
00:52:23The new one is the new one.
00:52:25The new one is the new one.
00:52:27The new one is the new one.
00:52:29I'm the new one.
00:52:31I was a new one.
00:52:33I was a new one.
00:52:39No, don't hurt.
00:52:45I can do it, because I have a human.
00:52:49I know.
00:52:53Come on!
00:53:05I want you to help me.
00:53:08I know.
00:53:09Come on.
00:53:10I have a friend.
00:53:13Oh, I'm happy.
00:53:16Really?
00:53:17It's good, if you're happy.
00:53:23What do you want?
00:53:30We love the rejtély,
00:53:32but this is not a titular.
00:53:34And it doesn't exist.
00:53:36And...
00:53:39I was so happy to go to the city,
00:53:43and I was talking to the metro,
00:53:45and I was talking to the city.
00:53:47And I was talking to the city,
00:53:49and I was talking to the city,
00:53:51and I was talking to the city.
00:53:52Sorry.
00:53:53Is there anything,
00:53:55or what?
00:53:56There are many people not that can be in the city.
00:54:03Shia!
00:54:04Shia!
00:54:05You can't find a unique vaccine!
00:54:06What are you doing here?
00:54:07You are searching for your people?
00:54:08I'm thinking,
00:54:09let me go,
00:54:11I'll show you the same person.
00:54:12You are inside your house?
00:54:13I'm thinking,
00:54:14not, not.
00:54:15Why?
00:54:16I'm thinking,
00:54:17that's the night 29th center,
00:54:18and I'm thinking...
00:54:19It's a dethose.
00:54:20...
00:54:21Thanks.
00:54:25Hi.
00:54:27Hi.
00:54:29She's Keith.
00:54:31Yes.
00:54:33She's a baby sitter.
00:54:35And?
00:54:37You're a husband?
00:54:42No.
00:54:44She's just coming.
00:54:47Yes.
00:54:48I'm sorry.
00:54:53Look, I got a bort.
00:54:59Alice?
00:55:01I was a Sadie-nél, and the book was left.
00:55:06And?
00:55:08I told you to read it.
00:55:12Before or after that?
00:55:18I didn't know, but I didn't know.
00:55:22I didn't say.
00:55:24I didn't know.
00:55:30I didn't talk about that.
00:55:33I didn't talk about that.
00:55:35I had already told you that I was very good.
00:55:39I don't know what to do.
00:55:41I don't know what to do with this guy.
00:55:44I'm sorry, I'm sorry.
00:55:46I'm sorry, I'm sorry.
00:55:52I'm sorry, I'm sorry, but I'm sorry.
00:56:05I'm sorry, I'm sorry.
00:56:07I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:56:10Papa!
00:56:11Hi, Wairo!
00:56:12Come on, Alan!
00:56:14You're sure you're Alice.
00:56:16Hello!
00:56:18Come on, come on!
00:56:20Alan is a great master.
00:56:22It's a lot more women than you do.
00:56:28What do you want to do, Papa?
00:56:30I'm going home.
00:56:32Yes.
00:56:33Helen needs a little time for me.
00:56:37Good, Papa.
00:56:38Listen to me, Alice.
00:56:41Do you know what to do, right?
00:56:48Sorry, I'm sorry.
00:56:51I'm just...
00:56:52I'm coming back to something.
00:56:54Alice?
00:56:55Sorry.
00:56:56Alice!
00:57:07Let's try it!
00:57:08What do you want to do?
00:57:10I got aera!
00:57:13Yes.
00:57:14I can't.
00:57:15You know, you find a long time for a breakfast meal.
00:57:20I do not need to talk.
00:57:21I'mesta.
00:57:22I'm a friend of mine, and I'm a friend of mine.
00:57:25I'm a friend of mine.
00:57:26I'm a friend of mine.
00:57:27I'm a friend of mine.
00:57:29I'm a friend of mine.
00:57:31I'm a friend of mine.
00:57:33You know, I love everyone.
00:57:36I love Robert and Tyler, and my mother.
00:57:39I love you.
00:57:43But I love you more.
00:57:47And I'm sorry.
00:57:52I love you.
00:57:54I love you.
00:57:56I love you.
00:58:05And what's your book?
00:58:07Chaz and Elizabeth.
00:58:22I love you.
00:58:23I love you.
00:58:24I love you.
00:58:25I love you.
00:58:26I love you.
00:58:27I love you.
00:58:28I love you.
00:58:29I love you.
00:58:30I love you.
00:58:31I love you.
00:58:32I love you.
00:58:33I love you.
00:58:34I love you.
00:58:35I love you.
00:58:36I love you.
00:58:37I love you.
00:58:38I love you.
00:58:39I love you.
00:58:40I love you.
00:58:41I love you.
00:58:42I love you.
00:58:43I love you.
00:58:44I love you.
00:58:45I love you.
00:58:46I love you.
00:58:47I love you.
00:58:48I love you.
00:58:49What is this?
00:58:53It's a bit too.
00:58:55I'm sorry. I'm sorry.
00:58:58Why are you?
00:58:59Because I'm tired.
00:59:03I don't know anything.
00:59:09Okay.
00:59:11How do you know?
00:59:13I know what I'm doing.
00:59:19I can't do it.
00:59:28Did you get a good idea?
00:59:30Yes.
00:59:41Is it a great idea?
00:59:45Is it a great idea?
00:59:49Let me tell you what happened to you.
00:59:55Let me tell you what happened to you.
01:00:04You can tell me what happened to you.
01:00:11You can tell me what happened to you.
01:00:15I want you to be the first person who has been here.
01:00:20Let's go.
01:00:29Let's go.
01:00:40Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:44Let's go.
01:00:49Let's go.
01:01:19I don't know.
01:01:49I don't know.
01:02:19I don't know.
01:02:49I don't know.
01:03:19I don't know.
01:03:49I don't know.
01:04:19I don't know.
01:04:49I don't know.
01:05:19I don't know.
01:05:49I don't know.
01:06:19I don't know.
01:06:49I don't know.
01:07:19I don't know.
01:07:49I don't know.
01:08:19I don't know.
01:08:49I don't know.
01:09:19I don't know.
01:09:49I don't know.
01:10:19I don't know.
01:10:49I don't know.
01:11:19I don't know.
01:11:49I don't know.
01:12:19I don't know.
01:12:49I don't know.
01:13:19I don't know.
01:13:49I don't know.
01:14:19I don't know.
01:14:49I don't know.
01:15:19I don't know.
01:15:49I don't know.
01:16:19I don't know.
01:16:49I don't know.
01:17:19I don't know.
01:17:49I don't know.
01:18:19I don't know.
01:18:49I don't know.
01:19:19I don't know.
01:19:49I don't know.
01:20:19I don't know.
01:20:49I don't know.
01:21:19I don't know.
01:21:49I don't know.
01:22:19I don't know.
01:22:49I don't know.
01:23:18I don't know.
01:23:48I don't know.
01:24:18I don't know.
01:24:48I don't know.
01:25:18I don't know.
01:25:48I don't know.
01:26:18I don't know.
01:26:48I don't know.
01:27:18I don't know.
01:27:48I don't know.
01:28:18I don't know.
Recommended
1:48:15
|
Up next
1:22:52
1:59:03
1:59:08
1:59:51
1:20:00
41:52
1:23:34
1:31:37
1:06:20
1:00:24
44:01
50:59
1:54:41
1:58:20
1:16:08
1:42:15
43:47