Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
To Be Hero X Episode 18 English Sub.mp4
Airing Animes
Follow
2 days ago
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
This is the end of the game.
00:30
Let's go.
01:00
Let's go.
01:30
Let's go.
01:59
Let's go.
02:01
Let's go.
02:03
Let's go.
02:05
Let's go.
02:07
Let's go.
02:09
Let's go.
02:15
Let's go.
02:17
Let's go.
02:19
Let's go.
02:29
Let's go.
02:37
Let's go.
02:39
Let's go.
02:41
Let's go.
02:43
Let's go.
02:45
Let's go.
02:47
Let's go.
02:49
Let's go.
02:51
Let's go.
02:53
Let's go.
02:55
Let's go.
02:57
Let's go.
02:59
Let's go.
03:01
Let's go.
03:03
Let's go.
03:05
Let's go.
03:07
Let's go.
03:09
Let's go.
03:11
Let's go.
03:13
Let's go.
03:15
Let's go.
03:17
Let's go.
03:19
Let's go.
03:21
Let's go.
03:23
Let's go.
03:25
Let's go.
03:27
Let's go.
03:29
I can't heal the pain, and I can't heal my life.
03:35
But what is important?
03:37
What is really necessary?
03:41
That's why...
03:43
I don't want to cry!
03:45
But after I cry, I'll be smiling!
03:49
I'll keep my hope!
03:52
I'm sorry!
03:54
I'm sorry!
03:56
I'm sorry!
03:58
I'm sorry!
04:00
I'm sorry!
04:02
I'm sorry!
04:04
I'm sorry!
04:06
I'm sorry!
04:08
When you've lived out, I'll count you down by your side.
04:16
As always...
04:18
突然現れた謎の生物による事件、ボルテックスが対応に向かいました。
04:23
しかし村人の証言によると、ボルテックスは攻撃を受けて重傷を負い、現場にいた男の子がその生物をなだめたとの人です。
04:33
現在ボルテックスは病院で治療を受けていますが、詳しい容態は分かっていません。
04:38
聞いたか?
04:39
あのボルテックスが9歳の子供が操る怪物に負けたって!
04:42
本当?そんなことある?
04:44
すごいな!
04:46
え?
04:47
それ、召喚師タイプのヒーローかもよ!
04:54
あっ!コメント!
04:55
ヒーローアージョンの息子が出てきてもらえますか?
04:57
その生物とはどんな関係なんです?
04:59
生物を愛する力は俺の好きですか?
05:01
お父さんに教わったんですか?
05:03
俺だっていろんなことの答えが知りたい。
05:12
ほら、出てきた。
05:14
だからあいつ似合う。
05:16
少年の正体が判明し、引退したヒーロー、アーションに再び注目が集まって…
05:22
いないわし!
05:24
協力しないばかりか。こんな手を隠していたとは…
05:29
あのガキといったバケモノは、一体何なんだ…
05:35
出て行け。誰にも会う気はない。
05:37
俺だよ。
05:38
はい。
05:39
お前、何しに来た?
05:42
父さんと話してたよね。
05:44
父さんの死に関係してるの。
05:49
私はトップヒーローだぞ。
05:52
引退した二流相手に自分の手を汚す必要があるとでも。
05:58
父さんがいないと、一人じゃ、ランキング2位のディビジョンには勝てない。
06:05
消え失せろ!
06:07
ガキに何が分かる!
06:09
私の前から、消えろ!
06:22
出て行け。
06:24
失せろ!
06:28
ありがとう。おかげで、フォーモからオファーが来た。
06:34
今何と言った?
06:35
次は、トーナメント戦のリングで、あんたと会う。
06:40
あんたと会う。
06:41
あんたと会う。
06:42
あんたと会う。
06:43
あんたな。
06:45
あんたと会う。
06:46
あんたをもう。
06:48
あんたり。
06:50
あんたとは一切だ。
06:53
あんたとまに人気溢がしました。
06:55
.
07:11
.
07:14
.
07:16
.
07:18
.
07:20
.
07:22
.
07:23
.
07:24
全く地堕落過ぎるぞランキングも下がる一方だろう
07:31
ランキング
07:33
もう何位か忘れたよなんてこと
07:36
じゃあ代表が君にどれだけ資金をつぎ込んでいるか
07:40
わかってるって
07:42
事務所の方針には精一杯協力してるでしょ
07:48
そんな言い方をするな
07:50
事務所は君たちを最適な方法でプロデュースしているんだ
07:54
はいはい
07:56
俺たちは可愛いマスコットってことだろ
07:59
何年もバトルらしいバトルはしてない
08:02
15位あたりをうろうろしたことがあるだけ
08:05
大抵は番組やイベントで笑顔
08:08
シーユミア宣伝で笑顔
08:11
ファン見で笑顔
08:13
ってだけ
08:15
新しいグッズかわいい
08:18
まさかこんな形でみんなに笑顔や希望を届けるなんて
08:22
そんなに嫌なら
08:26
なぜジャー代表のオファーを2つ返事で受けた
08:29
ヒーローになるって決意は
08:33
あの航空事故で消え去ったよ
08:37
今日午前9時26分
08:42
満員の乗客を乗せた大型旅客機が墜落
08:45
ヒーローボルテックスもこの事故で死亡しました
08:48
現在原因を調査中です
08:51
求めていた答えも残骸と一緒に葬られた
09:02
何をブツブツ言ってる?ほらようやくお待ちかねの任務だぞ
09:11
マイティグローリーの黙殺さ!極秘の護衛任務!
09:22
恐怖粒子は一部漏れ出したものの 広範囲に蔓延することは避けられました
09:28
そして今回意外な発見もありました
09:31
恐怖粒子を完全に抑え込む物質があったのです
09:35
これは墜落した宇宙船から何年も前に採取しました
09:39
当時研究の対象は宇宙船で見落としていたのです
09:45
この物質は世界のエネルギーの法則を無効化できます
09:49
恐怖粒子や信頼値まで
09:52
つまり信頼値がもたらす能力も無効化するのですか?
09:56
信じられない
09:58
ですから直ちに宇宙船の残骸を極秘に調査する許可をください
10:10
いいでしょう 我々も賛成です
10:12
それは良かった 研究員たちに連絡してすぐ出発します
10:22
はい ずいぶん鼻がいいですね
10:27
あんな騒ぎが起きて気にするなという方が無理だ
10:32
電話したのは探りを入れるためではない 逆だ
10:36
情報を提供したくてね
10:46
分かりました
10:51
こんにちは
10:52
リトルジョニーです
10:54
有名なモクサスさんとご一緒できて嬉しいです
10:59
ごらん ダーチャン
11:06
落ち着けよ 緊張すんなって
11:09
おい ダーチャン
11:10
ダーチャン待てって
11:13
待てって
11:14
はははは
11:15
フォームの事務所理念 自由奔放にぴったりだな
11:19
オープンマインド
11:21
ほう 悪いね 記憶違いだった
11:33
すみません この前は初対面で暴れちゃって
11:36
普段はああじゃないんです
11:39
紹介します
11:40
俺の息子 ダーチャン
11:43
無視されてる
11:45
やっぱ嫌われたか
11:47
興味がありそうな話題できっかけを掴むぞ
11:50
白煙火が好きなんですか
11:52
昔家の前にたくさん生えてた
11:55
でもこいつがよく食べようとするんで
11:57
お仕置きしたっけ
12:00
やっばい
12:02
アプローチをミスった
12:04
白煙火は響いてない
12:06
話題を変えるしかないな
12:09
息子って言っても
12:10
実の子じゃないから
12:11
性格も折々ずっと
12:13
やんちゃで
12:15
そうだ 子育てとか詳しいですか
12:18
会話が無理なら
12:19
後でフォームでやり取りしましょうよ
12:22
なんで反応ないんだ
12:25
ロクさんの教えてくれた手がことごとく通用しない
12:36
あの時も父さんと 今みたいに車に乗って 新居に引っ越したんです
12:48
こいつは環境に慣れなくて 近所の子と喧嘩したり
12:51
もう大変でしたよ
12:55
昔のことを思い出すなんて久しぶりだな
12:59
なんでかは黙殺さんに会うたびに 過去のいろんなことを思い出すんです
13:03
そうです
13:12
そうだったのか
13:14
ありがとう黙殺さん
13:16
窓を開けたのは 過去なんて風に流けって意味ですね
13:20
ボルテックスが死んで 生きる目的を失ってた
13:25
でもしがらみから解放されて 前を向く時が来たんだ
13:30
父さん
13:36
もしまだ生きてたら 俺にどんな人生を送って
13:40
どんな人になって欲しい
13:51
黙殺さん 答えをくれてありがとう
13:54
黙殺さんくらいの年でも ラッキーシーンを聴くんですね
14:01
この曲を好きな人は 切ない愛のエピソードを持ってる
14:06
俺に聴かせてください
14:07
ルオトン教授が大発見をしたとか
14:14
ずいぶん 鼻がいいですね
14:17
あんな騒ぎが起きて 気にするなという方が無理だ
14:22
電話したのは 探りを入れるためではない
14:25
逆だ
14:26
情報を提供したくてね
14:29
連合18年
14:31
当時 マイティ・グローリーは 調査のため
14:33
宇宙船が墜落した場所に アーションを派遣した
14:37
だが調査結果は 連合会には報告されていない
14:41
だから アーションが何を発見して 何を持ち帰ったか
14:45
知りうる者は ただ一人
14:49
分かりました
14:51
あははは
14:53
ふん
14:55
今 連合会に情報提供とは
14:59
イエンモウが疑うのでは?
15:03
リトルジョニーはフォーも所属
15:06
イエンモウが不審に思っても せいぜいアージャーに当たるだけだ
15:10
彼らの溝を深めて 漁夫乗りを狙うと
15:16
ここで優雅に コーヒーを飲んでいられるわけだ
15:20
はっはっはは
15:21
わすれるな
15:23
我々が送り込む 特別ゲストの存在をな
15:27
うぅぅー
15:31
ああ…
15:33
うぅん
15:35
sen
15:40
話は戻るが、恐怖粒子を増幅させる研究にめどが立ったのも、君のおかげだ。龍神記者。
15:53
研究員たちの成果だ。恐怖粒子の必要性を証明してくれた。信頼値よりも安定し制御もしやすい。
16:02
恐怖値の研究は、他にも進めているものがいる。
16:08
What?
16:09
What?
16:10
What?
16:11
The hero is born from Lansei.
16:16
The players are growing up.
16:19
It's not a bad story.
16:38
It's cute!
16:40
It's my son, Da-chan.
16:42
It's just like it's a bad thing.
16:44
But it doesn't stop it.
16:46
Sorry, I didn't get it.
16:50
I didn't get it.
16:52
I didn't get it.
16:54
I didn't get it.
16:56
I didn't get it.
16:58
I didn't get it.
17:00
I'm sorry.
17:02
I'm sorry.
17:04
...
17:14
...
17:18
...
17:20
...
17:24
...
17:25
...
17:28
...
17:30
...
17:32
That's...
17:34
That's why I will give you the love of you.
17:37
Mokusha-tsu-san!
17:50
First of all, Loli, please be careful.
17:53
You can see the right side of the water.
17:55
It's not that Mokusha-tsu-san!
17:56
It's not that Mokusha-tsu-san!
17:57
Mokusha-tsu-san!
17:59
Mokusha-tsu-san!
18:01
actually, it's the truth!
18:04
I liked the right conversation.
18:07
What you gotta admit, Mokusha-tsu-san!
18:11
I've been told of you, man!
18:13
Mokusha-tsu-san, for some reason I agree with you!
18:17
... I have to follow him.
18:20
This guy is...
18:21
That's right!
18:22
I was talking to my eyes when I was talking about love episodes.
18:26
I was talking about love.
18:28
I was talking about love.
18:30
I was talking about my color.
18:33
That's the best song I've ever liked.
18:36
Wow.
18:38
I don't know how to check the love of Nuno.
18:42
That's right. It's so weird.
18:44
Is there anything else you have?
18:46
This is all of us, we all have to be able to make the one-on-one with the one-on-one.
18:50
I'm driving the car and told me that was the one-on-one.
18:52
That's the one-on-one-one.
18:54
It's a good idea.
18:55
Rory, you've got the pain of the pain in the heart.
19:00
That's the secret!
19:02
What do you mean by the one-on-one-one?
19:06
That's the explanation of the way it is.
19:09
No, I'm fine.
19:12
Let's go.
19:14
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:19
Mr. Moxas, I can't support myself.
19:28
Mr. Moxas, I can't support myself.
19:32
Mr. Moxas, I know that you were able to find a big problem.
19:36
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:40
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:43
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:48
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:50
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:53
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:57
Mr. Moxas, do you want me to do this?
19:59
Mr. Moxas, do you want me to do this?
20:01
Mr. Moxas, do you want me to do this?
20:03
Mr. Moxas, do you want me to do this?
20:06
Mr. Moxas, do you want me to do this?
20:09
Mr. Moxas, do you want me to do this?
20:11
Mr. Moxas, do you want me to do this?
20:13
I'm sorry.
20:14
Is it your dad?
20:16
He was called to me.
20:19
He was still being taken care of.
20:22
He was so tired.
20:23
So he was talking about vacances.
20:26
What?
20:27
Vacances?
20:28
Where are you?
20:30
It's the ship ship that crashed up to the island.
20:33
It is also...
20:35
It's just...
20:36
It's just...
20:38
I'm so proud to be a hero!
20:45
I'm so proud to be a hero!
20:49
You're not a girl!
20:52
I've been so proud of you!
21:02
Where are you?
21:08
Father! Father!
21:10
Are you still there?
21:12
Come back!
21:17
That's where...
21:19
My house?
21:25
What are you doing there?
21:27
Be quick to help.
21:30
Father...
21:38
Where are you?
21:40
Where are you?
21:41
Where are you?
21:42
I want to go home...
21:43
Father!
21:48
This treasure...
21:53
No!
21:54
Father!
21:55
Father!
21:56
Wait!
21:57
Help me!
21:58
You better!
22:10
Grandpa...
22:11
Joseph...
22:12
Don't let you dance.
22:13
Where does this treasure die?
22:14
Watch your heart?
22:15
нельзя!
22:16
search your heart...
22:17
limher...
22:18
No?
22:19
Nothing...
22:20
You don't let you die?
22:21
A trait of the sorceress...
22:23
Isn't what you must love.
22:24
hinterher...
22:25
Don't you fail
22:27
Let's just step to kiss it
22:29
Once you walk on
22:32
She'll I
22:33
Better lie, better die, better make it stop
22:36
Grabbing a shift in the obvious
22:38
Showing the show, which you could be
22:40
I'm just a bossing dream
22:42
You have to chew me
22:44
Cause it's not the end
22:48
Can't heal this
22:50
This is the need
22:51
To try to tell you
22:54
Once you shoot me
22:56
Into the void of spring
22:58
Someone try and solve me
23:01
Yeah, I'm gonna face
23:02
I'd rather
23:04
No, I'm gonna be my lover
23:07
This might just come true
23:09
Don't make a decision
23:12
Take your belief
23:14
To be gone, to be gone
23:17
For my lover
23:19
Deep face, cover
23:22
If you can't
23:24
Take your belief
23:25
To be gone, to be gone
23:28
For my lover
23:30
Deep face, cover
23:33
For my lover
23:35
Lifted up with sundown
23:42
What's the name of the knocks
23:46
And you go
23:48
Moon
23:51
For my lover
23:53
I cut ت se
23:53
Hold on
23:54
Have a Warriors
23:55
To be gone, to be gone
23:56
With my lover
23:59
I'm gonna draw up
23:59
And you play
Recommended
23:54
|
Up next
Boruto: Naruto Next Generations Episode 4 English Subbed
Anime Lover
today
23:54
Boruto: Naruto Next Generations Episode 3 English Subbed
Anime Lover
today
23:40
See You Tomorrow at the Food Court Episode 5 English Subbed
Anime Lover
today
23:36
One piece Episode 1138
Ongoing Anime
today
23:40
Ruri Rocks Episode 5 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:36
One Piece Episode 1138 English Sub
Microdosis
yesterday
24:02
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 5 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
23:40
Apocalypse Bringer Mynoghra: World Conquest Starts with the Civilization of Ruin Episode 5 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Gachiakuta Episode 4 English Sub
Microdosis
yesterday
23:51
Uglymug, Epicfighter Episode 5
AnìTv
yesterday
23:40
To Be Hero X Episode 18
Ongoing Anime
2 days ago
23:50
Nyaight of the Living Cat Episode 5 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Nukitashi the Animation Episode 3 English Subbed
Anime Lover
yesterday
23:35
[Witanime.com] HI EP 05 FHD
TVOP
yesterday
23:50
I Was Reincarnated as the 7th Prince so I Can Take My Time Perfecting My Magical Ability Season 2 Episode 4
ZenkaiVision
3 days ago
23:40
The Shy Hero Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/26/2025
23:40
Summer Pockets Episode 16 English Sub.mp4
Airing Animes
7/21/2025
23:40
Summer Pockets Episode 17 English Sub.mp4
Airing Animes
7/28/2025
23:40
Summer Pockets Episode 14 English Sub.mp4
Airing Animes
7/7/2025
3:32
Everyday Host Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
6/25/2025
23:40
The Shy Hero Episode 5 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
2 days ago
1:00:33
My Lovely Journey Ep 2 Eng Sub
Joesph Hess HD
yesterday
1:00:30
My Lovely Journey Ep 1 Eng Sub
Joesph Hess HD
2 days ago
1:05:35
Law and the City Ep 9 Eng Sub
Joesph Hess HD
2 days ago
4:02
Theatre of Darkness: Yamishibai 15 Episode 4 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday