Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 weeks ago
Después de que varios lugareños son brutalmente asesinados, un sheriff de Luisiana comienza a sospechar que puede estar tratando con un hombre lobo.#terror​ #peliculasdeterror​ #peliculasenespañol​ #peliculas​ #pelicula​ #peliculascompletas​ #miedo​ #historiasdemisterio​ #peliculasdesuspenso​ #peliculasdemisterio​ #suspenso​ #misterio​ #paranormal​ #thriller​
Transcript
00:00:00La luna del lobo
00:00:30Tom, Tom, levanta tus posaderas de la cama y coge la escopeta.
00:00:52Asquerosos y ruidosos perros salvajes, esta vez os liquidaremos.
00:01:02Creo que sienten algún olor ahí fuera.
00:01:04Están inquietos.
00:01:07Pronto lo sabremos.
00:01:09Vamos a seguirles y a ver qué han orfateado.
00:01:22¿Qué sucede?
00:01:38No lo sé.
00:01:40Mientras tanto, yo sujetaré a estos malditos perros.
00:01:45Es Elibarrifus, papá.
00:01:59¿Elibarrifus?
00:02:01Sí.
00:02:02¿Muerta?
00:02:04Sí, debe de hacer tiempo porque apesta.
00:02:07Esos perros salvajes que andan sueltos por los pantanos...
00:02:10...le encontraron gusto a la sangre humana.
00:02:13Ahora nadie estará seguro fuera de casa.
00:02:16Anda, ve a llamar al sheriff.
00:02:19Sí, papá.
00:02:28Bien, ¿qué ha sucedido?
00:02:30Mi hijo y yo fuimos los primeros en verla.
00:02:33¿Y los otros cómo se enteraron?
00:02:35Cuando le llamé, Brad y Scully estaban en la gasolinera.
00:02:38Cuando veníamos, vimos a Pock.
00:02:43¿Quién más lo sabe?
00:02:45Solo el predicador.
00:02:46Le llamé después que a usted.
00:02:48¿Para qué?
00:02:49Alguien debería decirle a su hermano lo que ha sucedido.
00:02:52Y el predicador es el único que tiene el teléfono.
00:02:55Me alegro de que no llevaras más monedas en tus tejanos.
00:02:58La familia tiene que saberlo.
00:03:00No es cosa tuya.
00:03:02El padre de él y Lorenz Barrifus está a punto de morir.
00:03:05Y si se entera habrá dos muertos.
00:03:07¿Es eso lo que quieres?
00:03:09No, creo que no.
00:03:14No, creo que no.
00:03:25¿Qué opina usted, doctor?
00:03:27Verás, sin la autopsia no puedo decir nada.
00:03:31Y no puedo hacerla en medio de los pantanos rodeados de perros que ladran y aldeanos curiosos.
00:03:36Quiero que trasladen los restos al hospital tan pronto como sea posible.
00:03:41¿Crees que estos pantanos podrán hacerlo sin destruir cualquier prueba que nos sirva para determinar la causa de su muerte?
00:03:48¡Elly!
00:03:53¡Elly!
00:03:55¡Elly!
00:03:56¡Sujetadle!
00:03:57¡No le dejéis pasar!
00:03:58¡Súlpame!
00:03:59¡Súlpame!
00:04:00¡Súlpame!
00:04:01¡Vamos, Lorenz!
00:04:02¡Cálmate!
00:04:03¡No debes verme así!
00:04:12¡Elly!
00:04:21¿Sheriff, alguien sabe qué ha sucedido?
00:04:23¿Lo ha traído usted?
00:04:24Habría robado mi coche si no lo traigo.
00:04:29Vamos, Lorenz, vamos.
00:04:35¿Crees que alguien la mató?
00:04:36¿Y usted qué piensa?
00:04:38¿Que lo hicieron los perros?
00:04:40¿No fueron los perros?
00:04:43Enséñame un perro que haya podido golpearla en la cabeza y dejarla inconsciente
00:04:47y entonces te firmaré un certificado que diga que la asesinaron los perros.
00:04:54¿Le dieron un golpe?
00:04:56Alguien se lo dio.
00:04:57Con la suficiente fuerza para matarla o dejarla inconsciente y arrastrarla hasta el campo
00:05:02esperando que los perros acabaran con ella.
00:05:05Frente.
00:05:07Es un asesinato.
00:05:14Lo que me faltaba.
00:05:24Hola, Sara.
00:05:52¿Sheriff?
00:05:54Me gustaría entrar, ¿puedo?
00:06:02¿Estás mejor, Lorenz?
00:06:04Sheriff, averiguó quién la ha matado.
00:06:10¿Y tu padre?
00:06:12¿Ya lo sabe?
00:06:13Sí, Sheriff.
00:06:14¿Quiere entrar a verle?
00:06:16A eso he venido.
00:06:18¿Qué dice?
00:06:23¿Qué dice?
00:06:38Repite lo mismo desde que se ha enterado.
00:06:41¿Qué quiere decir, Hyuk?
00:06:44¿De qué hablaba? No entiendo francés. ¿Qué es un lukeru?
00:07:13No lo sé. No conozco esa palabra. La primera vez que la oí fue cuando regresé después de haber encontrado a Ellie muerta.
00:07:24¿Quién le dijo lo de Ellie?
00:07:26No lo sé.
00:07:28¿Se lo dijiste tú?
00:07:30Nadie se lo dijo.
00:07:31¿Cómo puede saberlo entonces?
00:07:33No tengo ni idea, jefe. Pero desde que llegué no ha parado de decir lo mismo.
00:07:38¿Cómo? Nombra a su... bonita Ellie. A su pequeña y dulce hija. Y a lukeru.
00:07:48Lo sabe. Lo sabe sin que nadie se lo haya dicho.
00:07:52No tiene sentido. Desvaría quizá por lo viejo que es y lo enfermo que está.
00:08:03Y ahora hablemos de lo que piensas tú.
00:08:06Usted sabe de sobras lo que pienso.
00:08:08Pero quiero oírtelo decir.
00:08:11Los perros salvajes me han matado a Ellie.
00:08:14¿Y tú cómo lo sabes?
00:08:16Ella tenía problemas.
00:08:17¿De qué tipo?
00:08:19Con un hombre.
00:08:22¿Qué hombre?
00:08:24No sé quién. Pero no era nadie de aquí, de Bayou.
00:08:28Era alguien de Peacon Hill.
00:08:29O quizá algún snob de Mar Island.
00:08:33¿Cómo lo sabes? ¿Te lo dijo ella?
00:08:36Ella no me dijo nada.
00:08:38Pero estoy seguro.
00:08:40Éramos buenos amigos.
00:08:41Siempre me lo explicaba todo.
00:08:43Pero de pronto...
00:08:46Se encerró en sí misma y no me contaba nada.
00:08:49Pero yo anoche, cuando bromeaba acerca de su vestido y se cepillaba el pelo...
00:08:55Le pregunté...
00:08:57Por el chico.
00:09:00Y me dijo...
00:09:03Que era asunto suyo.
00:09:04¿Cómo sabes que tenía problemas?
00:09:07Tal vez te equivocas.
00:09:09Podía leer en su cara como en un periódico.
00:09:14Algo iba mal.
00:09:16Muy mal.
00:09:18Intenté averiguarlo, pero...
00:09:20Por toda respuesta dijo...
00:09:22Escúchame.
00:09:24Cierra la boca y métete en tus cosas.
00:09:26¿Y tú qué hiciste?
00:09:29La golpeé.
00:09:31Muy fuerte.
00:09:33Lo bastante para que entendiera que no debía dejar...
00:09:37Que la aristocracia pusiera sus manos sobre ella.
00:09:41Demuéstrame cómo le pegaste para que vea cómo fue.
00:09:44Anda, pégame.
00:09:52Te conozco hace diez años.
00:09:55Y no sabía que eras zurdo.
00:09:57De la época de la época de la época de la época de la época.
00:09:59¿Qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué?
00:10:00No sabía.
00:10:00¡Volví!
00:10:02En los periódicos y no sabía que vea cómo fue.
00:10:03Conozco hace diez años a la época de la época de la época de la época
00:10:03de la época de la época de la época de la época.
00:10:03¡Gracias!
00:10:33¿Sheriff?
00:10:35Buenos días, Rodan.
00:10:37Buenos días.
00:10:39¿Cómo está?
00:10:40¿Puedo hacer algo por usted?
00:10:42Bien, pasaba por aquí y he pensado si sabría lo que le ha pasado a él y Barrefour.
00:10:49Sí, me he enterado, Sheriff, y es algo terrible.
00:10:51Venga, acompáñeme.
00:10:53Descubrieron su cuerpo al otro lado del bosque, ¿verdad?
00:10:57Sí, cerca de la casa de Garmandy.
00:11:00¿Tiene idea de quién pudo ser?
00:11:02No, aún no lo sé.
00:11:06Intento averiguar a dónde fue después de salir de su casa y antes de llegar al pantano.
00:11:12Podría haber ido por la carretera o haber tomado el atajo a través de Bayou.
00:11:19Me pregunto si estuvo usted fuera de casa entre las ocho y las doce o si la vio pasar.
00:11:24No, no la vi, Sheriff.
00:11:27Anoche, precisamente a esa hora, yo estaba pasando un mal momento.
00:11:30¿Ah, sí?
00:11:30¿Eh? Estaba con uno de mis ataques de malaria.
00:11:35Hubo un momento en que pensé que mis temblores llegarían a mover los cimientos de la casa.
00:11:40Cesaron entre la una y las dos.
00:11:42Y después me dormí como un tronco.
00:11:45Andrew, ¿tienes el almuerzo a punto?
00:11:47Señorita Rodan, no sabía que hubiera vuelto a Mark Island.
00:11:52Llegó hace un par de horas. Yo fui a esperarla.
00:11:57Supongo que no se acuerda de mí.
00:11:59Aaron Whittaker, le recuerdo muy bien.
00:12:00¿Cuándo conociste al Sheriff?
00:12:03Por aquel entonces no era Sheriff.
00:12:05Era Aaron Whittaker a secas.
00:12:07Él estudiaba quinto y yo tercero.
00:12:10Y me gustaba muchísimo.
00:12:12Luis.
00:12:13Y seguramente usted ni se había enterado.
00:12:15Ojalá me lo hubiera dicho entonces.
00:12:18¿Por qué?
00:12:20Porque usted también me gustaba.
00:12:22Ah, entonces ¿por qué nunca me dijo nada?
00:12:27¿A una Rodan?
00:12:28Nosotros somos seres humanos, ¿verdad?
00:12:31Igual que los demás.
00:12:32A pesar de pertenecer a una vieja familia que fundó Mark Island.
00:12:36Y de que siempre ha habido un Rodan viviendo en esta casa vieja y grande
00:12:42que no se puede calentar cuando hace frío,
00:12:45enfriar en verano o secar la humedad cuando llueve.
00:12:48Luis.
00:12:50Así era hace cinco años cuando me marché.
00:12:53¿Se ha arreglado el tejado o instalado calefacción?
00:12:57Luis.
00:12:58El sheriff Whittaker está ocupado en cierto asunto
00:13:00y estoy seguro de que está impaciente por continuar en él, ¿no es cierto?
00:13:04Me alegro de volver a verla, señorita Rodan.
00:13:07Vendrá a vernos, ¿verdad?
00:13:09Uy, que hace recordar cómo se dicen las cosas aquí.
00:13:12Venga a vernos, ¿está bien?
00:13:13¿O es mejor a visitarnos?
00:13:16Ah, en Nueva York, dices.
00:13:17Te llamaré, pasaré, te veré.
00:13:20Sí, las cosas son mucho más activas en Nueva York.
00:13:24Bien, Luis. Enseguida vuelvo.
00:13:25Como siempre, he hablado demasiado.
00:13:28Se habrá dado cuenta.
00:13:29Soy muy impulsiva, me lo dicen todos.
00:13:31Antes no era así.
00:13:32Fue poco después de salir de la escuela.
00:13:35Oh, qué pena que no lo fuera antes.
00:13:37Podría haberle dicho lo mucho que me gustaba.
00:13:40Oh, Andrew me está mirando.
00:13:41Bien, hasta pronto, sheriff.
00:13:45Espero su...
00:13:46Llamada o visita, ¿se dice así?
00:13:49Suena muy bien, ¿verdad, sheriff?
00:13:52Póngase el sombrero.
00:13:53Con este tiempo puede coger una insolación.
00:13:56Ya me voy, Andrew, ya me voy.
00:13:58Mi hermana ha estado enferma, sheriff.
00:14:08Por eso volvió a casa.
00:14:10Bueno, espero que se reponga pronto.
00:14:12Sí, se pondrá bien con reposo, tranquilidad y ningún tipo de excitación.
00:14:18Se refiere a que no debo pasar a verla ni tampoco llamarla por teléfono.
00:14:22No se me había ocurrido que pudiera tomar esa invitación en serio.
00:14:29No lo hice.
00:14:32Señor Rodan, serio.
00:14:52¿Encontró alguna pista en serio?
00:15:09¿Habían visto esto?
00:15:11No.
00:15:13Yo tampoco.
00:15:15¿Identificaron a él y Barry Foose?
00:15:17¿La conocían?
00:15:19Sí, naturalmente.
00:15:20Vino a limpiar a nuestra casa cuando murió mi madre.
00:15:24¿Cuánto haces?
00:15:25Pues hará un año.
00:15:26Antes de que entrara a trabajar en el hospital.
00:15:28¿Saliste con ella, Tommy?
00:15:30No.
00:15:32¿Quieren decirme qué hicieron la noche que mataron a Ellie?
00:15:36Estuve en un club de la ciudad.
00:15:38Me vieron todos.
00:15:39¿Y de allí a dónde fuiste?
00:15:41Yo fui a casa a las 10 y me metí en la cama.
00:15:47¿Usted le vio?
00:15:48Yo no volví a casa hasta las 12.
00:15:51¿Dónde estuvo?
00:15:52En la tiene en la Gertuil.
00:15:54¿Y no fue a comprobar si su hijo había regresado a casa?
00:15:57Tom ya es un hombre.
00:15:59A su edad no tengo por qué vigilarlo.
00:16:01¿Pero por qué nos hace esas preguntas?
00:16:04¿La mataron los perros salvajes?
00:16:09¿O no fueron los perros?
00:16:14Hay muchos perros.
00:16:15Hasta pronto.
00:16:46¡Buenos días, Sarah!
00:16:47¡Shady!
00:16:48¿Qué hace por aquí?
00:16:51Hugh me envió a comprar algunas cosas.
00:16:54Un poco de sulfuro y unas hierbas.
00:16:57¿Para qué?
00:16:58Para el lukerú.
00:16:59¿Para qué?
00:17:01Es para alejar al lukerú.
00:17:04Sarah, ¿sabes lo que es el lukerú?
00:17:07No, Sheriff, yo no lo sé.
00:17:09Pero Hugh piensa que el lukerú mató a Ellie y tiene miedo de que mate a Lawrence.
00:17:14¿Eso ha dicho?
00:17:15Sí, señor.
00:17:17A pesar de lo que diga el viejo, ningún lukerú mató a Ellie.
00:17:21Estoy totalmente convencido.
00:17:23Y tampoco fue...
00:17:25Lawrence.
00:17:26Si es eso lo que piensa.
00:17:29Pero tenemos una prueba.
00:17:30Lawrence es zurdo.
00:17:32Él no fue el sheriff.
00:17:34No pierda el tiempo con Lawrence.
00:17:36Estoy segura.
00:17:37¿Y tú cómo lo sabes?
00:17:40Porque yo sé quién es el asesino.
00:17:44¿Quién?
00:17:46Cuando sepa usted quién la había dejado embarazada,
00:17:51conocerá el nombre del asesino.
00:17:53Por más que investigo, sigo sin encontrar respuesta.
00:18:06Ya no sé dónde buscar.
00:18:08¿Por qué no me dijo que estaba embarazada?
00:18:11Lo siento, Sheriff.
00:18:13No lo creí oportuno.
00:18:17¿Por qué me lo ocultó?
00:18:18Hice una autopsia para determinar las causas de su muerte.
00:18:24El embarazo no la mató.
00:18:27No estoy tan seguro.
00:18:30Yo sí.
00:18:33Si estaba embarazada, alguien la dejó en ese estado.
00:18:38Y después, posiblemente, la mató.
00:18:42No.
00:18:45No, Sheriff.
00:18:49¿Quieres un trago?
00:18:52No.
00:18:57Está bien.
00:19:02Yo la dejé embarazada.
00:19:07Y no la maté.
00:19:09La amaba.
00:19:14Me parece que tomaré un poco de tu medicina.
00:19:17Lo siento, solo tengo un vaso.
00:19:18No he dicho que necesitara vaso.
00:19:23Sé que soy...
00:19:24No sabe nada.
00:19:25Un estúpido, lo sé.
00:19:27Un médico.
00:19:29El nieto de un respetable doctor que un día pierde la cabeza y se enamora de una paciente.
00:19:33¿Es eso lo que piensas?
00:19:35Lorenz dijo que ella tenía una cita, pero que ignoraba con quién.
00:19:37¿Sabe quién la esperaba?
00:19:40Claro.
00:19:43Yo.
00:19:47Pero no llegó.
00:19:49La esperé y cuando pensé que ya no vendría, me fui a dormir.
00:19:54¿Dónde habían quedado?
00:19:55Al final de Peacon Hill, en el bosque de Wolfram, un sitio tranquilo.
00:20:03Hacíamos el amor siempre en el bosque.
00:20:09Lorenz la notó preocupada.
00:20:11Lo estaba.
00:20:12Por eso íbamos a hablar del bebé.
00:20:17Yo quería que abortara.
00:20:19Ella quería casarse y tenerlo.
00:20:22Me propuso que nos fuéramos a vivir a un lugar donde no nos conocieran.
00:20:27¿Ella quería marcharse?
00:20:28Sí, pero y el hospital.
00:20:30Y mi vida.
00:20:31¿Y usted no quiso?
00:20:33No tuve agallas.
00:20:34Voy a cumplir 50 años.
00:20:35¿A dónde voy a mi edad?
00:20:45Yo quería continuar con ella.
00:20:48Sin el niño, los dos solos.
00:20:52Y no quiso.
00:20:54Aquella noche íbamos a hablar.
00:20:56Pero no vino.
00:20:57Me marché.
00:21:03Y no la he vuelto a ver.
00:21:06Hasta que la encontré.
00:21:09Destrozada.
00:21:14Yo no la he matado, sheriff.
00:21:25¿Había visto esto?
00:21:27No, nunca.
00:21:30¿Dónde estaba?
00:21:32Nunca se lo vio a Ellie.
00:21:34¿Esto?
00:21:36Ellie nunca lo habría llevado.
00:21:44De acuerdo.
00:21:47A Aarón.
00:21:50Yo no maté a Ellie.
00:21:52Está bien, si usted lo dice.
00:21:53Oiga, doctor, ¿para qué se usa el sulfuro y esa hierba?
00:22:01Ya no se emplea.
00:22:03¿Y cuando lo hacían, para qué servía?
00:22:05Mi abuela lo empleaba para ahuyentar a los lobos.
00:22:08¿Lobos?
00:22:08Gracias.
00:22:13¿No vas a arrestarme?
00:22:15¿Es usted zurdo?
00:22:17No.
00:22:19Es posible que el asesino le hiciera esa marca a Ellie, atacándola por detrás y por lo tanto con la mano derecha.
00:22:25Es posible.
00:22:27Nos veremos.
00:22:27Hola.
00:22:55Hola.
00:22:55Andrew tenía una reunión con la junta municipal y le convencí para que me trajera con él.
00:23:02¿Ha averiguado ya quién mató a esa pobre chica?
00:23:05Todavía no.
00:23:07Oiga, ¿debo llamarle sheriff, como hace Andrew, o Aarón a secas?
00:23:13Aarón, está bien.
00:23:15¿Entonces llámeme Luis?
00:23:18Bien, gracias.
00:23:22Estaba pensando...
00:23:25¿Quiere decirme algo, Aarón?
00:23:28Me preguntaba si querría tomar un café conmigo, ahí en el bar.
00:23:34Pues sí, me apetece iré con mucho gusto.
00:23:44¿Sabes?
00:23:45Nunca en mi vida había estado aquí.
00:23:47¿Me crees?
00:23:48Y ahora que lo conoce, ¿qué piensa?
00:23:54Nada.
00:23:58Excepto que el café aquí no es muy bueno.
00:24:01Quizá preferiría tomar otra cosa, algo de alcohol.
00:24:05Todos me miran, ¿qué pensarían si pidiera un whisky?
00:24:14Si se corriera el rumor de que ha estado usted aquí bebiendo, saldría en el periódico y subirían los precios.
00:24:22Realmente esta ciudad nos pertenece.
00:24:25Bueno, ¿su abuelo fue el fundador?
00:24:27Sí, lo sé, pero eso ahora no tiene importancia.
00:24:30En nuestra familia, de pequeños, nos enseñan que debemos recordar siempre nuestra categoría.
00:24:37Pero yo lo olvidé.
00:24:40Me pregunto qué sucederá con mi regreso aquí después de tanto tiempo.
00:24:46¿Qué le ha contado a Andrew?
00:24:48Me dijo que...
00:24:50que estaba enferma.
00:24:54Ay, Andrew, es así.
00:24:56Mi hermano es capaz de hacer añicos a cualquiera antes que decir la verdad.
00:25:00¿Quieres saber la verdad?
00:25:02¿Quieres saber por qué volvió definitivamente su hermanita?
00:25:07No creo que pueda impedir que me lo cuente.
00:25:09No, tal como he planteado las cosas, no.
00:25:13Me fui con un hombre.
00:25:15Eso es todo.
00:25:17Y Andrew no tolera que nadie lo sepa.
00:25:19Y lo peor es que...
00:25:21Oh, sí, esperé a oírlo.
00:25:30El hombre socialmente inaceptable con el que me fui a vivir me abandonó.
00:25:36Entonces, Andrew debió sentirse muy aliviado.
00:25:40No, se puso furioso.
00:25:42¡Qué atrevimiento!
00:25:44Verá, hubiera sido muy distinto si hubiera sido yo la que le abandonase a él.
00:25:48Era socialmente inaceptable.
00:25:51¿Sabe lo que hizo?
00:25:52Contrató a unos detectives para que me encontraran y me trajeran aquí.
00:25:57Si no quería venir, podría haberse mirado.
00:25:59Se llevó mi dinero.
00:26:01Me arruinó del todo.
00:26:04¿Y por qué no trabajo?
00:26:05¿Pero en qué?
00:26:06Soy la típica mujer inútil a la que solamente enseñaron piano, hablar francés.
00:26:15De modo que aquí estoy de vuelta a casa, poniéndome a seguro mientras Andrew cuenta que he estado enferma.
00:26:21Mi abeja que esté aquí.
00:26:27¿De veras?
00:26:27Bien, ahora dejaré de repetirme lo infeliz que soy por tener semejante hermano.
00:26:42Señor Rodan, ¿cómo está?
00:26:43Bien, gracias.
00:26:45Por favor, caballeros, no interrumpan su juego.
00:26:47Te he buscado por todas partes.
00:26:55¿Sheriff, es así como pasa su tiempo?
00:26:58Oh, no seas malintencionado.
00:27:00Aaron me ha invitado a tomar un café.
00:27:02Oh, en ese caso, muchas gracias por entretener a mi hermana mientras yo me ocupo de los negocios.
00:27:09Ya podemos ir a casa, Luis.
00:27:11Tienes que descansar, pareces agotada.
00:27:13¿Recuerda lo que te dijo el doctor?
00:27:15Andrew es inútil, se lo he contado todo a Aaron.
00:27:19Es cierto, le conté absolutamente toda la fea verdad sobre mi pasado.
00:27:24Así que...
00:27:26Es absurdo seguir con...
00:27:28¿Necesitas descanso? ¿Estás enferma? El doctor ha dicho...
00:27:32Ya veo.
00:27:35Bien, es reconfortante saber que el sheriff es un hombre discreto.
00:27:42He oído que el señor Garmandy y su hijo organizan una cacería para mañana.
00:27:46Están deseando acabar con los perros salvajes.
00:27:49¿Nos acompañará?
00:27:50Hay pocas ocasiones de practicar ese deporte.
00:27:53Me gustaría.
00:27:55Señor Rodan...
00:27:57Si los Garmandy consiguen terminar con esos perros salvajes...
00:28:01no sé de qué van a hablar el resto de sus vidas.
00:28:06Cuando quieras, Luis.
00:28:07Papá, estoy bien.
00:28:27¡Gracias!
00:28:27¡A homo!
00:28:28¡Gracias!
00:28:29¡Tiempra!
00:28:30¡Gracias, papá!
00:28:31¡Gracias!
00:28:31Ofета!
00:28:32¡Just terminara!
00:28:34¡ cancer!
00:28:35¡ Descubridos!
00:28:39¡Gracias!
00:28:40¡�로 que de estaspérate!
00:28:42¡ 14!
00:28:48¡Vog
00:28:51¡Morre!
00:28:51Doctor, hoy está, está muy alterado más que nunca.
00:29:07Levántate.
00:29:08No, no, no, no, no, no, no.
00:29:38No, no, no, no, no, no, no, no.
00:30:08¿Lukeruk? ¿Eso es francés?
00:30:17Nunca he oído esa palabra.
00:30:21Ahora estará tranquilo durante unas horas.
00:30:23Muy bien.
00:30:37Doctor Draten.
00:30:39¿Qué quieres, Sara?
00:30:41¿Qué encontró cuando examinó a Eli?
00:30:43Que fue asesinada. No fueron los perros.
00:30:45Ya se lo dije.
00:30:47Tenías razón. Disculpa.
00:30:50Y nada más.
00:30:51No. Nada. Adiós.
00:30:57Nada.
00:30:58¿Qué te preocupa?
00:31:15Si dice que no encontró nada, o bien miente al decir que es doctor, o acerca de lo que ha encontrado.
00:31:25¿Qué quieres decir?
00:31:28Si te digo algo, Lawrence, ¿me prometes que conservarás la serenidad?
00:31:34¿Empieza a hablar, Sara?
00:31:43¿Prometido?
00:31:50Prometido.
00:31:51¿Estáis todos listos?
00:32:11¿Sheriff, nos acompaña en la cacería?
00:32:13No, pero traedme una piel.
00:32:15¿Por qué no viene con nosotros, Sheriff?
00:32:19Alguien ha de cuidar del pueblo.
00:32:23Digo yo.
00:32:24Alguien viene como si le persiguieran.
00:32:28Ese es Lawrence.
00:32:30¿Qué ocurre, Lawrence?
00:32:31Sheriff, déjame.
00:32:33Él la amó a mi hermana.
00:32:34Tranquilo.
00:32:35Vamos, tranquilízate.
00:32:37Basta, basta.
00:32:38Mi hermana, él iba a tener un hijo y él era el padre.
00:32:41Él la mató para que nadie lo supiera.
00:32:43Lawrence, no te tranquilizas.
00:32:44Tendré que pegarte un puñetazo.
00:32:46¡Basta!
00:32:47Vamos.
00:32:49Vosotros, ¿por qué nos vais a cazar esos perros salvajes?
00:32:51Y tú ven conmigo.
00:32:52Venga.
00:33:05Será mejor que vayamos antes de que anochezca.
00:33:08¿Estáis todos a punto?
00:33:14¡Vamos.
00:33:15¡Vamos.
00:33:16¡Vamos.
00:33:17¡Vamos.
00:33:18¡Vamos.
00:33:18¡Gracias!
00:33:48¡Aaron!
00:33:50¡Aaron!
00:33:52¡Estoy cortando rosas!
00:33:58Si no está buscando alguna pista, entre.
00:34:02¿Aaron?
00:34:04¡Ah! ¡Estoy cortando rosas!
00:34:08Si no está buscando alguna pista, entre.
00:34:12Acabo de encontrar la que buscaba.
00:34:18¿Qué pista?
00:34:20¿Usted?
00:34:22Me preguntaba si estaría en casa.
00:34:24Estoy sola.
00:34:26Los demás se han ido todos a cazar a los perros salvajes.
00:34:30¿Le apetece un vaso de limonada?
00:34:32Está fresca.
00:34:34¿Habría pasado de largo?
00:34:36Si usted no me hubiera llamado, supongo que sí.
00:34:38¿Pero por qué no puede entrar como todo el mundo?
00:34:40No creo que nadie se atreva a venir a esta casa.
00:34:44Si no es con invitación.
00:34:46Yo crecí en Mark Island.
00:34:48Yo también.
00:34:50Pero en otro ambiente, claro.
00:34:52¿Resolvió ya su asesinato?
00:34:54No, aún no.
00:34:56Pero tendrá algún sospechoso.
00:34:58¿Se dice sospechoso?
00:35:00Sí, exacto. Así se dice.
00:35:02Y tengo tres de momento.
00:35:04Al Dr. Draten.
00:35:08Le conozco bien desde hace mucho tiempo.
00:35:12Lawrence...
00:35:14Lawrence era su hermano.
00:35:16Y si fuera...
00:35:17Siéntese.
00:35:18Gracias.
00:35:19Si fuera él, toda la aristocracia se marcharía.
00:35:24Y es lógico.
00:35:26No querrían vivir aquí con un asesino fratricida.
00:35:30Y si fuera Tom Garmandy, significaría que tuvo algo que ver con Ellie.
00:35:36Y odio pensar que ella tuviera tantos amantes.
00:35:42Hablo como sheriff, claro.
00:35:46Aarón, usted antes no hablaba tanto.
00:35:50Y yo no hubiera sido capaz de escucharle.
00:35:53¿A qué será debido?
00:35:55Será porque nos conocemos más.
00:35:58Yo, cuando no tengo confianza, me callo.
00:36:03Y yo hablo continuamente.
00:36:06¿Algo nos ha ocurrido?
00:36:08Bueno, yo creo que sí.
00:36:15Es tarde.
00:36:16Será mejor que se beba la limonada.
00:36:21Sí.
00:36:22Esta tarde, los cazadores han matado ocho perros.
00:36:41¿Alguno de los perros que mataron era el doctor?
00:36:43Porque si no, cuando salga de aquí, iré por él.
00:36:46Fue una tontería lo que hiciste esta tarde.
00:36:48Olvídate del doctor y déjale tranquilo.
00:36:50Él mató a Ellie.
00:36:52No lo creo.
00:36:53Será mejor que descanses.
00:36:58Te veré más tarde.
00:36:59Sheriff, ¿quiere que lo encierren?
00:37:06¿Piensas escapar, Lawrence?
00:37:09No.
00:37:11Vaya tranquilo.
00:37:15Enciérrale, si tienes que salir.
00:37:17De acuerdo.
00:37:18Buenas noches.
00:37:19Adiós.
00:37:20Adiós.
00:37:22¡Gracias!
00:37:52¡Gracias!
00:38:22¡Gracias!
00:38:48¿Qué ha sido eso?
00:38:49Ni idea.
00:38:52Como ha dicho Aaron, voy a encerrarte.
00:38:59No quiero que haya ningún nichamiento aquí.
00:39:04Ahora sé un buen chico y siéntate. Volveré enseguida.
00:39:22¿Hay alguien? ¡Conteste!
00:39:38¡Conteste!
00:39:40¡Gracias!
00:39:44¡Gracias!
00:39:46¡Gracias!
00:39:48¡Gracias!
00:39:50¡Gracias!
00:39:52¡Gracias!
00:39:54¡Gracias!
00:39:56¡Gracias!
00:40:02¡Gracias!
00:40:34Han muerto igual que Eli.
00:40:41Quienquiera que lo hiciese, destrozó los cuerpos con las uñas.
00:40:48Cúbrelos.
00:40:50¿Puedes decirnos qué diablos es esto?
00:40:55Podrían haberse ahorrado sacrificar a esos perros salvajes, alcalde.
00:41:00Ellos no mataron a Eli, ni tampoco a Lorenz, ni a Terry.
00:41:02¿Y quién fue? Dios santo mío, en estas barras.
00:41:07¿Tú las podrías doblar, Tom?
00:41:10Seguro que no.
00:41:15Y tú tampoco podrías.
00:41:18Ya no quedan sospechosos.
00:41:21Bien.
00:41:24Como ven, el caso es grave. Necesitaría cuatro o cinco voluntarios. ¿Quién se apunta?
00:41:29¿Para qué los necesita?
00:41:31Eli y Lorenz fueron asesinados por ese...
00:41:36...hombre salvaje.
00:41:38Queda un barrifus, el padre. ¿Cómo sabemos que no será el próximo?
00:41:42Quiero una guardia a las 24 horas en su casa.
00:41:46¿Algún voluntario?
00:41:47Muy bien.
00:41:59Mire lo que le ha hecho al ayudante que vigilaba a Lorenz.
00:42:03¿Cree que voy a arriesgarme a terminar como ese guardia por un viejo que de todos modos está medio muerto?
00:42:08Eso, marchaos a casa.
00:42:12Y cerrad bien las puertas.
00:42:14Eso no es broma, Aaron.
00:42:15Echaré los cerrojos.
00:42:17Y no alimentaré a mis perros hasta que coja al salvaje que está haciendo estas barbaridades.
00:42:23Lo siento, sheriff.
00:42:25Tom, hijo, vamos.
00:42:26Vamos a casa.
00:42:27Vamos a casa.
00:42:57¿Qué tal, Rodan?
00:43:15Hoy está todo muy tranquilo.
00:43:17Sí.
00:43:19Pero tenemos ocho armas apuntándonos.
00:43:24Perfecto.
00:43:25He oído que buscaba voluntarios y vengo a ofrecer mis servicios.
00:43:29Si puedo serle útil.
00:43:33Es muy amable, pero ¿qué ocurrirá cuando tenga que darle órdenes?
00:43:37Tendrá que olvidar quién soy yo.
00:43:39Y recordar quién es usted, sheriff.
00:43:44Bien, vámonos.
00:43:45Le llevaré a casa de Hugh.
00:43:46Yo iba para allá ahora.
00:43:47Bien, vámonos.
00:43:48Bien, vámonos.
00:43:49Bien, vámonos.
00:43:50Bien, vámonos.
00:43:51Bien, vámonos.
00:43:52Bien, vámonos.
00:43:53Bien, vámonos.
00:43:54Bien, vámonos.
00:43:55Bien, vámonos.
00:43:56Bien, vámonos.
00:43:57Bien, vámonos.
00:43:58Bien, vámonos.
00:43:59Bien, vámonos.
00:44:00Bien, vámonos.
00:44:01Bien, vámonos.
00:44:02Bien, vámonos.
00:44:03Bien, vámonos.
00:44:04Bien, vámonos.
00:44:05Bien, vámonos.
00:44:06Bien, vámonos.
00:44:07Vámonos.
00:44:08¡Gracias!
00:44:38Mar Island la colonizó a mi familia.
00:44:56Y yo nunca había estado en este lugar.
00:45:00Usted y su hermana están descubriendo cosas nuevas.
00:45:03Tiene razón.
00:45:08¿Es por ahí?
00:45:12¿Esto está tan desierto como la ciudad?
00:45:14Sí, pero muchos ojos nos miran.
00:45:16Parece conocer todo lo que pasa a su alrededor.
00:45:19Hasta lo que es invisible.
00:45:20Es mi obligación.
00:45:22Hola, ¿cómo está Hugh?
00:45:23Hoy parece que se encuentra un poco más débil.
00:45:26Buenos días, señor Rodan.
00:45:29¿Me conoce?
00:45:30Oh, sí.
00:45:32¿Quiere entrar?
00:45:34Mi abuelo trabajó para ustedes cuando su abuelo tenía más de cien cazadores.
00:45:41Ahora solo quedan unos cuantos y la mayor parte de la caza es para...
00:45:45¿A qué huele?
00:45:48¿Este olor?
00:45:51Hasta que recobre el conocimiento no lo sabremos.
00:45:55¿Nunca ha visto nada parecido?
00:45:56Hace veinte años que es médico en Mar Island.
00:45:58Sí, pero nunca me ocupé de estos casos.
00:46:00No creían en mí.
00:46:01Iban a la ciudad.
00:46:02¿Qué?
00:46:04Parece malaria.
00:46:05Es malaria.
00:46:08¿Y qué piensa hacer?
00:46:11No lo sé, es un compromiso.
00:46:13Si al menos supiera algo de su historial médico.
00:46:17Puedo averiguarlo yo.
00:46:18¿Cómo?
00:46:20Soy el sheriff.
00:46:29¿Cómo está Andrew?
00:46:30El doctor dice que no tiene nada.
00:46:36Está completamente bien.
00:46:39Lo que pasó es que sufrió un desmayo.
00:46:42¿Pero por qué?
00:46:44No está claro.
00:46:46¿Sabes si ha ocurrido eso antes a alguien de su familia?
00:46:49Al abuelo, pero tomaba unas píldoras.
00:46:54¿Las tiene?
00:46:56Pues no lo sé.
00:46:57Siéntese, por favor.
00:46:59En casa nadie hablaba de eso.
00:47:02Yo era muy pequeña.
00:47:03Recuerdo que había muchas carreras.
00:47:06Y murmullos.
00:47:07Alguien dijo que el abuelo tenía las píldoras arriba.
00:47:10Más tarde averigüé que el abuelo bebía.
00:47:13Quizá no era ese el motivo.
00:47:16Quizá era lo mismo que tiene ahora su hermano.
00:47:25¿Qué es lo que está mirando, Aaron?
00:47:30Esto.
00:47:31Era de mi madre.
00:47:31Ella me lo dio.
00:47:32¿Y dónde está?
00:47:36Cualquiera sabe.
00:47:37Quiero decir que tengo que buscarlo.
00:47:39Lo dejé aquí cuando me fui, así que supongo que debe estar todavía.
00:47:43Lo tengo yo.
00:47:45Oh, ¿cómo es posible?
00:47:47¿Es este?
00:47:48Sí, ¿dónde lo encontró?
00:47:52Cerca de donde hallaron el cuerpo de Eli.
00:47:55¿Lo robó?
00:47:58No, no creo.
00:47:59Pero entonces, ¿quién se lo dio?
00:48:03Voy a averiguarlo.
00:48:05¿Piense en Andrew?
00:48:07No pienso nada, excepto que voy a averiguarlo.
00:48:10Y lo mejor será preguntárselo a él.
00:48:11Oh, Aaron, ¿puedo ir con usted, por favor?
00:48:15No podrá estar en el interrogatorio.
00:48:22Sí, se lo di.
00:48:24¿Cuándo?
00:48:25La noche en que murió.
00:48:29Señor Rodan, tal vez no debería preguntarle nada, considerando su estado,
00:48:35ya que el doctor ha dicho que aún no está recuperado.
00:48:39Y si no sabe bien lo que dice...
00:48:41Yo no maté a esa chica, Sheriff, y sé perfectamente lo que digo.
00:48:44Le di ese medallón a cambio de ciertos favores que ella me había hecho el año pasado.
00:48:51¿Favores?
00:48:52No de los que usted se imagina, Sheriff.
00:48:54Ha oído hablar de un síndrome
00:49:05que se manifiesta
00:49:08como la fiebre negra similar a la malaria
00:49:12de la que no se sabe nada.
00:49:15Cuando se coge, es para siempre.
00:49:17Y te das cuenta de que has tenido un ataque
00:49:20cuando ha pasado y te despiertas.
00:49:24El año pasado tuve uno.
00:49:26¿Se me liga?
00:49:28Tengo unas cápsulas
00:49:29que me mantienen bajo control.
00:49:33¿Dónde las consigue?
00:49:34Aquí, en el hospital.
00:49:36¿Y el doctor no estaba enterado?
00:49:40No.
00:49:41No he heredado esta enfermedad tan singular
00:49:44para que se corra la noticia por toda la ciudad
00:49:47y ser objeto de chismorreo en bailes y aseos.
00:49:53Él y Barifus
00:49:54solía traerme la medicina por las noches de vez en cuando.
00:50:00Ese era el favor del que le hablé.
00:50:01Yo le daba un dinero
00:50:03y además
00:50:04le regalé ese medallón.
00:50:07Señor Rodanelli
00:50:08le entregó esa medicina
00:50:10la misma noche que la asesinaron.
00:50:13Así es.
00:50:14¿A qué hora?
00:50:17Sobre las ocho y media.
00:50:18¿Qué vestido llevaba?
00:50:20No lo sé.
00:50:22Creo que llevaba un traje en marrón
00:50:24a cuadros o flores.
00:50:26No recuerdo.
00:50:28No estaba de buen humor.
00:50:29Había algo que la preocupaba.
00:50:30Yo le dije
00:50:31Tengo un bonito regalo para ti, Eli.
00:50:35Quizá te sorprenda un poco.
00:50:38Y no se sorprendió.
00:50:40Me dio las gracias
00:50:41se lo puso alrededor del cuello
00:50:44y recogió su dinero.
00:50:48¿Qué hizo cuando Eli se fue?
00:50:50Algo estúpido, sheriff.
00:50:52Nada.
00:50:53¿Nada?
00:50:54Debería haberme tomado un par de píldoras
00:50:56pero no lo hice.
00:50:56Me quedé sentado
00:50:59pensando
00:51:00en lo bonita que era Eli
00:51:02y lo tonto que fui.
00:51:04Me senté
00:51:05y
00:51:06¿qué?
00:51:09Solo recuerdo que estaba en la ducha
00:51:11y eran las cinco de la madrugada.
00:51:14Señor Rodan,
00:51:18¿qué hizo anoche
00:51:19cuando llegó a casa
00:51:20después
00:51:21de la cacería?
00:51:23¿Cenar con mi hermana?
00:51:25¿Y después?
00:51:26Me fui a la cama.
00:51:28Estaba muy cansado, ¿sabe?
00:51:29Sería sobre las nueve
00:51:33y me dormí enseguida.
00:51:35¿No se despertó?
00:51:36No, hasta el desayuno.
00:51:39Entonces
00:51:39me enteré por mi hermana
00:51:41de lo que le sucedió
00:51:42a Lawrence y a Terry
00:51:43y su ayudante.
00:51:45Fue la misma persona, ¿no?
00:51:47Esos asesinatos
00:51:48los cometió la misma persona, ¿verdad?
00:51:51Sí, suponiendo
00:51:52que exista una persona
00:51:54capaz de arrancar
00:51:55barras de hierro
00:51:56de una pared de ladrillo.
00:51:57¿Qué pasa, señor Rodan?
00:52:03Bien.
00:52:05A propósito, señor Rodan,
00:52:07¿es usted zurdo?
00:52:09Soy ambidiestro, sheriff.
00:52:12Puedo firmar con ambas manos
00:52:13y haría falta un experto
00:52:14en grafología
00:52:15para notar la diferencia.
00:52:17¿Sabe?
00:52:17Somos cinco en mi familia
00:52:19los que hemos heredado
00:52:20esta característica
00:52:21de mi tatarabuelo.
00:52:25Bien, tengo que irme.
00:52:27Señorita Rodan,
00:52:33cuando llegue el sheriff
00:52:34querrá decirle...
00:52:35Ah, aquí está.
00:52:37No puedo encontrar
00:52:38una sola persona
00:52:39en toda la ciudad
00:52:39que lleve esta medicina
00:52:40a casa de Hugh.
00:52:41Todos temen
00:52:42que les ocurra algo malo
00:52:43si aspiran el olor
00:52:44que hay en la vivienda.
00:52:45Yo la llevaré.
00:52:47¿Por qué no quieren ir?
00:52:48Es un hombre extraño
00:52:49y habla en francés.
00:52:51Nadie de aquí
00:52:52le entiende.
00:52:53Yo hablo francés.
00:52:55¿Me acompaña?
00:52:57Pues claro.
00:52:58Señorita Rodan.
00:52:59Doctor.
00:53:00¿Se acostó a las nueve?
00:53:02Sí, más o menos.
00:53:04¿Y no se levantó
00:53:05en toda la noche?
00:53:07No lo sé.
00:53:08Me fui a dormir
00:53:09sobre las once.
00:53:09Buenas noches, Sara.
00:53:26Aquí huele a sulfuro.
00:53:28Lo tiene ahí.
00:53:30Y hay hierbas aromáticas.
00:53:32Eso es para alejar.
00:53:35Lo sé.
00:53:35Se lo cagó.
00:53:37Oye.
00:53:39¿Le oye?
00:53:41¿Lo cagó?
00:53:42¿Lo cagó?
00:53:42¿Lo cagó?
00:54:05Monsieur,
00:54:06¿qué es que
00:54:06vos dices?
00:54:09Monsieur,
00:54:09repetez eso,
00:54:13s'il vous plait.
00:54:19¡Voilà!
00:54:21¡Voilà!
00:54:23¡Voilà!
00:54:24¡Voilà!
00:54:27¡Voilà!
00:54:27¡Voús!
00:54:31¡Après Lorenz!
00:54:34¡Voús!
00:54:36¡Voús!
00:54:37Aaron, Aaron es un dialecto, Luperu, dice Luperu, hombre lobo, dice el hombre lobo, que soy su próxima víctima.
00:55:07Señor Rodan.
00:55:37No, no, no, no, no, no.
00:56:07Andrew, deprisa.
00:56:14Escuchadme con atención. Tom Gurmandy conoce esos pantanos mejor que su propio nombre, así que le dejo al mando.
00:56:22Y recordad esto, Andrew Rodan anda suelto y se ha convertido en un lobo. Tenemos que encontrarle y dispararle como a un lobo.
00:56:29Déjeme, alcalde. Planean cazar a mi hermano, dispararle como si fuera un animal salvaje.
00:56:35Será mejor que se vaya.
00:56:36Está, está enfermo. Lo que tiene es una enfermedad. No lo comprende. Le dan esos ataques.
00:56:41Tiene unos colmillos enormes que le salen de la boca.
00:56:45Alcalde, por favor, hay medicinas.
00:56:47Cuidado, ella es su hermana.
00:56:50¿Cómo sabemos que no se convertirá en una especie de lobo?
00:56:53Tú, cállate. Alcalde, escúcheme. Estoy de acuerdo en que lo busquen, pero dispararle como si fuera una fiera es diferente, compréndalo.
00:57:01Debe atenerse a las leyes, alcalde.
00:57:04Usted ha convocado esta reunión sin mi consentimiento.
00:57:07Actúo como alcalde, Sherif, y ahora llévese a esa señorita de aquí.
00:57:12Bien, Tom Gurmandy está al mando.
00:57:14Luis.
00:57:20Vamos, Luis.
00:57:21Vamos.
00:57:44Vamos, Luis.
00:58:14¿Sabe algo?
00:58:28Todavía no le han encontrado.
00:58:30Aaron, Aaron, venga aquí. Quiero enseñarle algo.
00:58:33¿De qué se trata?
00:58:39Licantropía. Enfermedades licantrópicas.
00:58:42¿Licantropía?
00:58:43Hombre es lobo.
00:58:46Oh, Luis, no creerá que...
00:58:47Sí, Aaron, y debo creerlo, porque es lo que tiene Andrew, una enfermedad que necesita píldoras para controlarla.
00:58:54Recuerde lo que dijo el doctor, lo ocurrido en casa de Barry Fuss, las palabras de Hugh y este libro.
00:59:00A ver.
00:59:00Hay muchas enfermedades que tienen los mismos síntomas que la licantropía.
00:59:10Numerosos estudios demuestran que esta enfermedad es fácil de controlar tomando determinados medicamentos.
00:59:15Por eso Andrew tomaba las píldoras.
00:59:17Licantropía veritan.
00:59:19Licantropía veritan.
00:59:21La auténtica licantropía, que es muy poco frecuente, se trata con quimioterapia, aunque se ha comprobado que puede llegarse a la inmunidad.
00:59:30Las víctimas sienten la necesidad de probar sangre humana convirtiéndose en un peligro y acaban por matar.
00:59:37Según la metodología, los hombres lobos sufren una amnesia temporal cuando huelen un sulfuro.
00:59:47Los estudios realizados corroboran que no existen medios científicos que expliquen por qué ciertas personas desarrollan unos poderes extrasensoriales que les hacen capaces de...
00:59:57No, no, continúe leyendo.
00:59:59No entiendo nada de lo que pone en ese libro.
01:00:01Leeré yo.
01:00:01Afirman que son capaces de reflejar la señal de la fatalidad en la palma de la mano de sus víctimas.
01:00:09¿En pleno siglo XX?
01:00:10Hugh lo leyó en la palma de Lorenz antes de que Andrew lo matara.
01:00:14Eso fue lo que dijo, pero son solo supersticiones.
01:00:17También la vio en la mía.
01:00:19Luis, él es su hermano.
01:00:21Andrew es...
01:00:31Está aquí.
01:00:35Es posible.
01:00:39Espere un momento.
01:00:53Venga.
01:00:54Vamos.
01:00:57Quédese aquí.
01:01:01Aarón, él rompió barras de hierro.
01:01:06Como nació en esta casa, quizá le tenga un respeto.
01:01:15Quiero que mantenga esta puerta bien cerrada.
01:01:18No abra a nadie y no salga de esta habitación.
01:01:24No sé qué pasará cuando le encuentre.
01:01:26Todo depende de él.
01:01:28Recuerde, no salga de la habitación ni abra la puerta hasta que oiga mi voz.
01:01:32¿De acuerdo?
01:01:33Aarón, si tiene que matarle, no lo dude.
01:01:57No, no, no, no, no, no, no.
01:02:27Los métodos de destrucción.
01:02:29La muerte por combustión o por disparo de balas.
01:02:32De plata.
01:02:33¡Vamos!
01:03:03¡Vamos!
01:03:33¡Vamos!
01:03:43¡Vamos!
01:03:45¡Vamos!
01:04:03¡Vamos!
01:04:33¡Vamos!
01:05:03¡Vamos!
01:05:33¡Vamos!
01:05:35¡Vamos!
01:06:03¡Vamos!
01:06:33¡Vamos!
01:07:03¡Vamos!
01:07:33¡Vamos!
01:07:59¡Luis!
01:08:03Él no sabía las balas.
01:08:16Él puso las balas de plata.
01:08:19Tuvo que ser él.
01:08:22Lo sabía.
01:08:33¡Ah, tú, mira!
01:09:03Lo sabía.
01:09:33Lo sabía.

Recommended