- 4 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din-da, din-din-din-da, din-din-din-din-da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:42Fredi, ich zeichne.
00:03:44Warum?
00:03:45Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Ja.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du wünschst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, dass es immer etwas läuft.
00:04:44Du.
00:04:45Du.
00:04:46Du.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Danke.
00:05:04Also.
00:05:05Hat Fabienne etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:12Sag mal, verdienest du jetzt etwas?
00:05:13Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, wo du von uns rüberkommst, kommst du immer aus?
00:05:20Ja.
00:05:21Aber es reicht doch nicht.
00:05:22Normal.
00:05:25Ich hätte eine Idee. Du könntest... Danke dir. Danke.
00:05:29Du könntest Karl sein Buch transkrivieren.
00:05:32Well, what do you do?
00:05:34We need to go to hell.
00:05:36This book must be done in two months.
00:05:38And the Vortrags are already...
00:05:40No, no, no. Fabian wartet on my books.
00:05:42Mhm.
00:05:44What do you find?
00:05:46I can't say.
00:05:48I have a first impression.
00:05:50Yes, she's a love.
00:05:52Is she a bit nervous?
00:05:54What's wrong?
00:05:56Well, the fish.
00:06:00Is she a drink?
00:06:02Is she a drink?
00:06:04Yes.
00:06:06If she doesn't have a drink,
00:06:08she doesn't have a drink.
00:06:22Will she take this out?
00:06:24Yes, hold on.
00:06:30Hey, who is this woman in her weissen Blouse?
00:06:4040.
00:06:42You want Sonja, she's a new Sekretärin?
00:06:44Is she from the Praxis?
00:06:46Yes.
00:06:47She's a new Sekretärin.
00:06:48Is she from the Praxis?
00:06:49Yes.
00:06:50Do you know her?
00:06:52No.
00:06:53Baby.
00:06:54Happy Birthday to you!
00:06:58Happy Birthday to you!
00:07:02Happy Birthday near the car!
00:07:06Happy Birthday to you!
00:07:10Happy Birthday to you!
00:07:20Happy Birthday to you!
00:07:21I'm surprised to get to you!
00:07:22You are nuts!
00:07:23And youencryphs are nuts!
00:07:29What's your fury?
00:07:30Be nauseous?
00:07:31That's how.
00:07:32It's my teaSSINUS.
00:07:34If you're dizzy when you switched to me.
00:07:38What's happening?
00:07:40Mama!
00:07:42What's happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What's happening?
00:07:54Is that again?
00:07:56What's happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let me go!
00:08:06Can I help you?
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Okay, pass up, leg your arm.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Pass auf, alles okay.
00:08:18It's the Kreislauf.
00:08:20It's right again.
00:08:22What's happening?
00:08:24What's happening?
00:08:26Wahnsinnig!
00:08:28How had she already been?
00:08:30Can I help you?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:36Hm.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Soll ich doch nicht.
00:08:42Was?
00:08:48Ist das der Kern vom Abend?
00:08:52Wieso, Mensch?
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, wirklich?
00:08:58Du kannst meine Familie ausblenden.
00:09:00Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Ich, meine Mutter.
00:09:08Ich will mich einfach verwenden.
00:09:09Nee!
00:09:12Ich weiß, dass ich mich eigentlich anschließt.
00:09:14Ich mache deine Mutter.
00:09:16Ich habe mich noch nicht vorneweg vor Ort,
00:09:18habe ich mir schon die Halt.
00:09:20Ich habe mir in die Augen ausprobiert.
00:09:22Ich habe mir nicht gegeneigt.
00:09:24Ich habe mich schon viele Wachstum.
00:09:26Ich habe mich schon schon in der Welt.
00:09:29Hey, come grab the dish.
00:09:42Hey.
00:09:43Nice.
00:09:44Come out.
00:09:45I hope you didn't stop it.
00:09:47It's good.
00:09:48I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:56It's good.
00:10:18I hope you didn't stop it.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist neu.
00:10:54Man hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Das sagst du mir jetzt.
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Die müsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelführer in den anderen Räumen.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das verbräst mich nicht gut, oder?
00:11:30Die Kopfkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja...
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevantes wirkt.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Dann haben wir eigentlich keine Zeit mehr dazu.
00:11:48Ah, hier das Decke dran!
00:11:50Oh!
00:11:55Wow, das ist noch eindrücklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hi!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:05Ja.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10Ja.
00:12:11Ami la Zetat, der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:15Wegen was?
00:12:25Du!
00:12:27Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:34Ich mache ja keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Er hat ja keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Hm?
00:12:44Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich müssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen,
00:13:18ob es nicht ausgenutzt wird,
00:13:19um die Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt,
00:13:22damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Und damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:33Nein, vergiss es.
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts anhand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:57Also, was soll ich machen?
00:14:04Oh Mann.
00:14:09Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:10Ja, ich schaffe das.
00:14:11Nie im Leben.
00:14:12Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:14Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:15Ja, weil er sie mit uns ausschlägt
00:14:16und zum Schabbat bringt.
00:14:17Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:18Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:19Hm.
00:14:20Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:21Ja.
00:14:22Ja.
00:14:23Ja.
00:14:24Ja.
00:14:25Ja.
00:14:26Ja.
00:14:27Ja.
00:14:28Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:29Schau, der Reise ist ja langsam durch.
00:14:30Das checkst du nicht, oder?
00:14:31Ähm.
00:14:32Ja.
00:14:33Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:35Ja.
00:14:36Ja.
00:14:37Ja.
00:14:38Ja.
00:14:39Ja.
00:14:40Ja.
00:14:41Ja.
00:14:42Ja.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:45Ja.
00:14:46Ja.
00:14:47Ja.
00:14:48Ja.
00:14:49Ja.
00:14:50Ja.
00:14:51Ja.
00:14:52Ja.
00:14:53Ja.
00:14:54Ja, ja, ja.
00:14:55Ja.
00:14:56Ja, ja.
00:14:57Hey, so I, so I'm going to search for you?
00:15:06No, I can do that.
00:15:08It's just a week.
00:15:27You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I've added numbers, like here, 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:57This is the book.
00:15:58Also everything, what you want to say about it?
00:16:00Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses.
00:16:03Manuscript, there's no text and so on.
00:16:05Simon, it's no problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And I wrote these time codes here together.
00:16:14You go to these time codes here.
00:16:16In the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to put it on top.
00:16:24That's about a month.
00:16:25No.
00:16:26That's about two weeks, if you focus on it.
00:16:28Höchstens three.
00:16:29Yeah.
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, that's right.
00:16:37That's right, that's right.
00:16:39All right.
00:16:41250?
00:16:4253, exactly.
00:16:44What did I say? 200? 200 Milligrams, right?
00:16:47Yeah.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Bis dann.
00:16:58Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:17:00Das weisst, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:08Wir haben ein Projekt.
00:17:09Ein Kunstprojekt?
00:17:10Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:11Cool.
00:17:12Weisst du, die Kühe sehen?
00:17:13Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:14Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit anderen.
00:17:15Nein, ist gut.
00:17:16Ich mache es ja.
00:17:17Also, folgender Vorschlag.
00:17:18Du machst die VHS-Kassette.
00:17:19Und dann macht Sonja weiter.
00:17:20Okay?
00:17:21Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:23Wie findest du übrigens?
00:17:24Hm?
00:17:25Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat,
00:17:26wie sie aufgehört hat.
00:17:27Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat.
00:17:28Ja.
00:17:29Ja.
00:17:30Wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:31Dann rede ich mit Mami.
00:17:32Nein, ist gut.
00:17:33Ich mache es ja.
00:17:34Also, folgender Vorschlag.
00:17:35Du machst die VHS-Kassette.
00:17:36Und dann macht Sonja weiter.
00:17:37Okay?
00:17:38Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:39Wie findest du sie übrigens?
00:17:44Hm?
00:17:45Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat.
00:17:53Rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als 32.
00:18:05Dumm, die Textateien.
00:18:06Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, glaub schon.
00:18:18Ich finde das sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also, die Kapitel soll ich dir dann senden?
00:18:28Per Mail?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum finde ich das einfach gut, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das ist eine böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh!
00:19:02Mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer beschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:25Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Geniesse es.
00:19:30Habt eine gute Zeit.
00:19:31Vielen Dank.
00:19:32Vielen Dank.
00:19:33Ich hab das gehört.
00:19:35Ich bin jetzt schon dabei die meisten biologischen Zeiten in Leiden um ein Teil davon zu leben,
00:19:41aber auch noch gar nicht mit ihr zu leben.
00:19:44Ja.
00:19:45Ich kann jetzt in der Mitte der Welt der Welt die meisten Zeiten leben,
00:19:50die meisten Zeiten leben, haben eine zu wenig Zeit und an eigenen Menschen zu leben.
00:19:59Meu Deus!
00:20:00He called me the best friend of mine!
00:20:12He called me the best friend of mine.
00:20:14Hm?
00:20:16He called me the best friend of mine.
00:20:19They said it so.
00:20:22They said they would like to see me all.
00:20:25On the first place, with a big applause, please, welcome Maximilian Locher.
00:20:42For me it's the first time.
00:20:44What's the first time?
00:20:45The first time.
00:20:46One time I was a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50No, that's true.
00:20:51But now it's our show.
00:20:53I'll bring you my thoughts.
00:20:57This book is about the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a free and free.
00:21:10From theony.
00:21:12The space will get deeper and deeper.
00:21:23But it's gonna be honestly needed.
00:21:25Please do that.
00:21:27Take that.
00:21:28Take that.
00:21:30I'm curious.
00:21:32The road is better.
00:21:33Yeah, it's better than the road.
00:21:35This thing?
00:21:36I'm curious.
00:21:37In the past?
00:21:38Hmm, I hope that money is for something important to life.
00:21:56What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19What?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:25And who you are there?
00:22:30You know Carl's story, right?
00:22:33Which one?
00:22:36Your relationship?
00:22:46You mean you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we tell you?
00:22:53Hmm?
00:22:54Hmm?
00:22:58Right.
00:22:59Hmm?
00:23:05Hmm.
00:23:08Hmm.
00:23:14What?
00:23:17Well done.
00:23:22There you go.
00:23:25It's fine.
00:23:31You can do it.
00:23:34You've got to chop it.
00:23:47Holy crap.
00:23:51He said 7 l per day.
00:23:53What?
00:23:55If it's only 3 seconds.
00:24:11Now it's going to fall down.
00:24:14Now.
00:24:20Think about it.
00:24:24I was like 15.
00:24:26I'm waiting for a hotel room to visit you.
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same.
00:24:48Yeah?
00:24:52Hi.
00:24:53All right?
00:24:54...
00:25:05...
00:25:06...
00:25:15...
00:25:24She made a Nahtut,
00:25:26that...
00:25:28that they talked about my past.
00:25:30Yeah, just a little bit.
00:25:32Yeah?
00:25:34What was?
00:25:36Deine Exe.
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I talk about such things with her,
00:25:48but...
00:25:50She's much more fragile than the first one.
00:25:56Drei-druck.
00:25:58I'll do that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:02Let her see.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:08the relationships are nowadays
00:26:10radical.
00:26:12Radical honesty,
00:26:14radical trust,
00:26:16radical commitment.
00:26:18Radical relationships
00:26:20and honesty
00:26:22can be together,
00:26:24must be together,
00:26:26and they must be together.
00:26:28And how far
00:26:30this radical honesty goes?
00:26:32Also, my path is my body.
00:26:36I think
00:26:38I think
00:26:40that I can't stand
00:26:42together.
00:26:48That you can't stand the whole day
00:26:50in the screen.
00:26:52And what do you do?
00:26:54And you, what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:07Ah, the Krankenkasse.
00:27:11That's right.
00:27:13That's right.
00:27:14That's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick.
00:27:19He needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:27as they all know.
00:27:29Catherine calls me sometimes Bürogummi.
00:27:33How is it?
00:27:35Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:41Well, since the deal with Sonja
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:49Also ...
00:27:52... a ex-Patientin as Angestellte.
00:28:04But she does it well.
00:28:06Also ...
00:28:08...
00:28:12...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:32...
00:28:33...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:40...
00:28:46...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:22...
00:29:23...
00:29:37...
00:29:49...
00:29:50...
00:29:51...
00:30:04...
00:30:05...
00:30:19...
00:30:32...
00:30:33...
00:30:49...
00:30:51...
00:30:53...
00:31:11...
00:31:13...
00:31:15...
00:31:35...
00:31:37...
00:31:57...
00:31:59...
00:32:09...
00:32:13...
00:32:23...
00:32:25...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:39...
00:32:53...
00:32:55...
00:32:57...
00:33:15...
00:33:17...
00:33:19...
00:33:39...
00:33:49...
00:33:59...
00:34:01...
00:34:03...
00:34:04...
00:34:05...
00:34:06...
00:34:07...
00:34:08...
00:34:09...
00:34:10...
00:34:11...
00:34:13...
00:34:14...
00:34:15...
00:34:16...
00:34:17...
00:34:18...
00:34:19...
00:34:20...
00:34:21...
00:34:22...
00:34:23...
00:34:24...
00:34:25...
00:34:26...
00:34:27...
00:34:28Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:47So, come on. I'm going to eat the first day.
00:34:49Good morning.
00:34:59You're going to take a pause, right?
00:35:02See you later.
00:35:28Oh.
00:35:29Ha!
00:35:33I'm going to take a pause, right?
00:35:35I'm going to take a pause.
00:35:38I'm going to take a pause.
00:35:42So, let's go.
00:36:12So, ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, die ist nicht da.
00:36:16Kann ich den hier lassen?
00:36:18Oder jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Plattenstrasse 6?
00:36:27Der Kaufmann hat mir darum gesagt ...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:33Also, bis dahin.
00:36:36Okay.
00:36:43Musik
00:37:10Fabian Schmidt, ich freue mich über eine Nachricht.
00:37:13Hey, ich bis.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:20Hey.
00:37:21Was machst du denn so da?
00:37:35Äh ... Ja, frei.
00:37:37Echt?
00:37:38Und ihr? Was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja klar, hoi.
00:37:45Hi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:52Mhm.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:58Äh ...
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:02Also.
00:38:03Also, hey.
00:38:05Tschüss.
00:38:06Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:28Hä?
00:38:29Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:35In dem Alter?
00:38:40Wo sind sie?
00:38:45Die Rosen.
00:38:46Die Rosen.
00:38:47Die Rosen?
00:38:48Die Rosen?
00:38:49Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort für einander kennenlässt.
00:39:06Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:12Hm.
00:39:16Also, heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht ...
00:39:19Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:22Das ist so hier, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:37Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:44Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusst.
00:39:50Leider meinte er, er sei es.
00:39:53Moment, ich ruf zurück.
00:39:57Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:01Ich hab' es auf der Zeit nicht gemacht.
00:40:03Ich hab' es geschuld.
00:40:04Das ist hak' encadiert, aber ich werde das nicht unterscheiden.
00:40:05Ich habe das Geburt.
00:40:06Ich habe das mit Welschel.
00:40:07Ich habe das einoliere Hilschel.
00:40:08Ich habe jemanden YouTube gesehen,
00:40:09ich habe das abgeführt.
00:40:10Ich habe den Hilschel gewonnen.
00:40:11Ich habe das mit Melschel gemacht.
00:40:12Einées, ich habe diese Melschel bekommen.
00:40:13Ich habe das mit diesem Video gemacht.
00:40:14Let's go.
00:40:44Für dich hat er sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:47Ja, ja.
00:40:49Was hast du eigentlich das Gefühl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:54Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:41:14Ja, ich weiss nicht, ob man es noch drüber zieht.
00:41:30Aber du bist ja der, der wird noch zu spät sein.
00:41:32Du machst schon bis an keinen Tag.
00:41:34Ich überlege mir nur, ob man irgendwie etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:41Weisst du, dass es irgendwie...
00:41:42Ja.
00:41:43Ob etwas von meiner Landschaft noch ein bisschen hineinkommt.
00:41:45Ja, voll.
00:41:46Oder etwas von dir noch ein bisschen...
00:41:47Ja, voll.
00:41:48Oben mit dem Horn zum Beispiel.
00:41:49Oben mit dem Horn zum Beispiel.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Ja, was denn?
00:42:27Ja, ich habe es nicht mehr gekriegt.
00:42:29Du hast dreimal roten.
00:42:31Bis wegen der Fabian.
00:42:34Ich werde es vergessen einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:41Nein, nein.
00:42:41Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Red du mit dem.
00:42:55Du?
00:42:56Simon?
00:42:57Was ist los?
00:42:58Hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:02Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute länger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:07Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nichts mehr.
00:43:20Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:24Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mom.
00:43:26Wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:28man geht auf der Stelle nach Hause,
00:43:29wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an,
00:43:33dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:48Hm?
00:43:50Was?
00:43:53Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:55Mit Zersetzen.
00:44:00Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:03Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen...
00:44:05Ich habe mir ein Problem.
00:44:08Ich finde es einfach krass,
00:44:09wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss doch so schnell...
00:44:14Ja, es kann ja sein,
00:44:14dass das Ganze gerade in die Kram passt.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ist mir echt darum gegangen,
00:44:28dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:34Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:36Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Sag es doch.
00:44:41Willst du mich weg,
00:44:42als du mit diesem Typ kannst?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss.
00:44:46Mann!
00:44:58Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:44:59Mann!
00:45:00Mann!
00:45:00Mann!
00:45:00Mann!
00:45:01Mann!
00:45:01Mann!
00:45:02Mann!
00:45:02Mann!
00:45:03Mann!
00:45:03Mann!
00:45:04Mann!
00:45:04Mann!
00:45:05Mann!
00:45:05Mann!
00:45:06Mann!
00:45:07Mann!
00:45:08Mann!
00:45:09Mann!
00:45:10Mann!
00:45:11Mann!
00:45:12Mann!
00:45:13Mann!
00:45:14Mann!
00:45:15Mann!
00:45:16Mann!
00:45:16Mann!
00:45:16Mann!
00:45:16So, come and show us how to transcreate.
00:45:25Where is the Schlüssel?
00:45:27Who?
00:45:29I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole time.
00:45:41Hey, I don't have the whole time!
00:45:44Where is the Schlüssel?
00:45:45Do you really want to read it?
00:45:55Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:15Hello?
00:46:28I have a question.
00:46:42I have a question.
00:46:44It would be bad if I had a half Tabletten in the morning.
00:46:48Could I maybe the whole time...
00:46:50You want it?
00:46:52Yeah, good.
00:46:53Mmh.
00:46:54Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und ein bisschen lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:04Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:06Was ist die Frage?
00:47:08Soll ich es weiternehmen?
00:47:10Was ist der Buch?
00:47:11Ja.
00:47:12Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:28Selbstverständlich.
00:47:29Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:31Glauben Sie?
00:47:32Werden Sie?
00:47:33Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:35Glauben Sie?
00:47:36Ja, let's see.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:10Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:11Für was?
00:48:14Dass du es gelesen hast.
00:48:15Habe ich nicht.
00:48:20Geh raus, zurück.
00:48:36Ja, ich bin so.
00:48:37Ja, ich bin so.
00:48:48Ich bin so.
00:48:50I'll be right back.
00:48:54I'll be right back.
00:48:58I'll be right back.
00:49:02Have you reached Signer?
00:49:04No.
00:49:06I'll need the group of volunteers for a weekend.
00:49:08I need this week.
00:49:10Yeah, I'll be right back.
00:49:12Okay.
00:49:14Is everything good?
00:49:16Yes, yes.
00:49:18Oh, Ms. Jankovic, exactly.
00:49:48Oh, my God.
00:50:18Oh, my God.
00:50:28Come.
00:50:30Come.
00:50:32Come.
00:50:48Oh, my God.
00:51:10I'll go home.
00:51:12Oh, my God.
00:51:22Oh, my God.
00:51:24Oh, my God.
00:51:34Oh, my God.
00:51:36Oh, my God.
00:51:54Oh, my God.
00:51:56Kommst du mich mal besuchen?
00:51:58Gerne.
00:52:00Oh, my God.
00:52:10Oh, my God.
00:52:12Oh, my God.
00:52:14Oh, my God.
00:52:16I'm going to go ahead and eat it.
00:52:23I'm going to go ahead and eat it.
00:52:31I'm going to go ahead and eat it.
00:52:37You're welcome.
00:52:39I'm here.
00:52:41I'm here.
00:52:43I'm here.
00:52:45I'm here.
00:52:47I'm here.
00:52:49I'm here.
00:52:51I'm here.
00:52:53I'm here.
00:52:55Are you ready?
00:52:57No.
00:52:59Hmm.
00:53:07Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:13Gut.
00:53:15Wir sind am Hänken.
00:53:17Am Ausprobieren.
00:53:19Das ist gut.
00:53:21Und Max?
00:53:23Was ist das für einen?
00:53:27Das ist gut.
00:53:31Gut.
00:53:33Und äh...
00:53:35Fabian schafft dich jetzt voll mit dem zusammen.
00:53:41Ja voll.
00:53:45Extrem.
00:53:47Cool.
00:53:51Was machst du eigentlich?
00:53:53Ja.
00:53:55Sorry.
00:53:57Keine Lust mehr.
00:53:59Ich weiß nicht.
00:54:01Keine Lust mehr.
00:54:05Also wie?
00:54:07Ja keine Ahnung.
00:54:09Es ist einfach...
00:54:11Es ist ein krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:15Das Zeichen.
00:54:17Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Ich weiss es auch nicht.
00:54:21Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:23Echt?
00:54:29Und daheim?
00:54:31Familie?
00:54:33Was ist nicht daheim?
00:54:35Ich weiss es auch nicht.
00:54:37Ja.
00:54:39Das Gleiche in jedem Haus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:45Ich habe nichts zu zählen.
00:54:47Es gibt nichts zu zählen.
00:54:49Möse nicht zu zählen.
00:54:51Ich habe nichts zu zählen.
00:54:53Das Gerstere.
01:04:57Hi.
01:05:30Why are you.
01:05:31Why are you.
01:05:35It's a part of a person.
01:05:37I'm sorry.
01:05:39This is a part of the room.
01:05:41I'm not a part of the room.
01:05:45Okay.
01:05:47Sonja will.
01:05:49That's what you know.
01:05:51That's what you know.
01:05:57That was also a reason for the crisis,
01:05:59which we had.
01:06:01Good.
01:06:03We're back.
01:06:23I wanted to go over here,
01:06:25so we can see how we can do it now.
01:06:33Good sleep.
01:06:37Good sleep.
01:06:53Simon, talk about your mother.
01:06:57For her, the whole story...
01:07:01...the whole story.
01:07:03Hör auf, scheiße zu labern.
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lass ich euch.
01:07:31Was hast du mir erzählt?
01:07:33So offenbar hast du in mir erzählt.
01:07:35Schon.
01:07:37Aber so merkwürdig.
01:07:39Wollen wir mit ihm reden oder...
01:07:41Die geht zu mir.
01:07:43Die geht zu mir.
01:07:45Wie?
01:07:47Und dir?
01:07:49Und dir?
01:07:53Wollen wir mit ihm reden oder...
01:07:55Die kommt zu mir hin.
01:07:57Wie?
01:07:59Und dir?
01:08:01...
01:08:11...
01:08:13...
01:08:15...
01:08:17...
01:08:19...
01:08:35...
01:08:37...
01:08:39...
01:08:41...
01:09:01...
01:09:03...
01:09:25...
01:09:27...
01:09:49...
01:09:51...
01:10:01...
01:10:03...
01:10:05...
01:10:07...
01:10:09...
01:10:13...
01:10:15...
01:10:17...
01:10:19...
01:10:21...
01:10:23...
01:10:33...
01:10:35...
01:10:37...
01:10:39...
01:10:41...
01:10:43...
01:10:45...
01:10:47...
01:10:57...
01:11:07...
01:11:09...
01:11:12Mom!
01:11:42Du kannst gleich wieder gehen.
01:11:54Nein, lass mich nicht an.
01:12:08Es tut mir leid.
01:12:12Wir brauchen dringend mal eine Distanz voneinander.
01:12:16Das ist nicht mehr gesund.
01:12:18Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:20Und du bist immer noch da.
01:12:24Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich rum?
01:12:26Nein.
01:12:28Hä?
01:12:30Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:32Aber jetzt bist du ein Erwachsener Mann.
01:12:34Nein.
01:12:36Hä?
01:12:38Wir machen uns manchmal Sorgen um dich.
01:12:40Aber jetzt bist du ein Erwachsener Mann.
01:12:44Das heisst, du willst gar nicht, dass ich rumge?
01:12:50Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:12:52Ja, das ist ein Erwachsener Mann.
01:13:02Komm mal her.
01:13:04Komm.
01:13:08Komm.
01:13:10Komm.
01:13:16Weisst du was?
01:13:18Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:24Gibst du ihn überhaupt?
01:13:26Du bist das ganzes Hörger?
01:13:27Ich gebe ihn euch.
01:13:28Du bist aber auch schon.
01:13:30Kannst du das nicht?
01:13:32Du bist nicht.
01:13:34Du bist nicht.
01:13:36Du bist nicht.
01:13:38Du bist nicht.
01:13:40Du bist nicht.
01:13:42Du bist nicht.
01:13:44Du bist nicht.
01:13:46Du bist nicht.
01:13:48Du bist nicht.
01:13:50I don't know, but I'm going to do it.
01:13:53I'm going to go.
01:14:03You should have to move it.
01:14:05Move it.
01:14:08You're right.
01:14:10And you need to move it.
01:14:14Father.
01:14:17It's so sad.
01:14:20Did you cry?
01:14:27Go out.
01:14:32Did you just talk to me?
01:14:34No.
01:14:35Please.
01:14:39I'm here.
01:14:41So…
01:14:43I…
01:14:46It was a hell.
01:14:49Okay?
01:14:50Ohne Bedeutung, bitte?
01:14:53Ohne Bedeutung?
01:14:55Mit dem Briebte deins Vater?
01:14:59Ich weiss.
01:15:01Weiss überhaupt nichts.
01:15:02Doch, ich weiss, Ismar.
01:15:04You have to know how it go to you.
01:15:06No problem with Max.
01:15:08Was, Henry?
01:15:10This man?
01:15:12Huh?
01:15:14Is it this man?
01:15:16No.
01:15:18You're such a baby.
01:15:22I'm sorry.
01:15:34I'm sorry.
01:15:36I'm sorry.
01:15:38Lach nie!
01:15:42Lach nie!
01:16:08Lach nie!
01:16:10Lach nie!
01:16:12Lach nie!
01:16:14Lach nie!
01:16:16Lach nie!
01:16:18Lach nie!
01:16:20Lach nie!
01:16:22Lach nie!
01:16:24Lach nie!
01:16:26Lach nie!
01:16:28Lach nie!
01:16:30Lach nie!
01:16:32Lach nie!
01:16:34Lach nie!
01:16:36Lach nie!
01:16:38Lach nie!
01:17:10Ich frage doch einfach, was das bedeutet.
01:17:27Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay.
01:17:30Ja, bis später.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:40Wie geht's?
01:17:44Besser mit den Ohren.
01:17:48So ein Quell wirkt, ja?
01:17:50Ähm.
01:17:56Ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen.
01:17:59Nach der Operation, die ich den Infekt kam.
01:18:03Weisst du, wo ich mich habe?
01:18:04Unterbinden lassen.
01:18:05So?
01:18:09Tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe.
01:18:12Bei mir ist total Chaos.
01:18:16Aber du hast irgendwie Besuch gehabt.
01:18:19Hat die Schwester erzählt?
01:18:26Meistko?
01:18:29Mami?
01:18:30Wie geht's ihr?
01:18:37Wo hat sie übernachtet?
01:18:47Hat sie etwas gesagt?
01:18:49Über mich?
01:18:50Wie geht's mit ihr?
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:07Sonja braucht mich auch.
01:19:10Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:14Auf die loszieht.
01:19:15Es hat nur gelitten.
01:19:34Wie?
01:19:35Unter dir.
01:19:36Es hat nur gelitten.
01:20:05Es hat nur gelitten.
01:20:15Sie will so wenig Nähe.
01:20:20Und ich bin kein Mönch.
01:20:27Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:31Immer.
01:20:33Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:35Also.
01:20:36Aber sie ist die Mutter von mir.
01:20:36Von mir ist die Mutter von mir.
01:20:37Ich bin kein Mönch.
01:20:38Ich bin wästig.
01:20:40Ich bin kein Mönch.
01:20:41Aber bin in Tier Landoofriker.
01:20:44альgut.
Be the first to comment