Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 6 meses

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Mi prometida dijo, no puedes tocar mi dinero.
00:03Es todo mío.
00:04Sonreí.
00:05Luego salí de la reunión del acuerdo prematrimonial.
00:08Una semana después, me rogaba.
00:10Yo, 32 años, hombre, siempre pensé que Madison, 30 años, era la indicada.
00:15Tres años juntos, uno de ellos viviendo juntos.
00:18Su familia, rica, de abolengo.
00:21Yo me las arreglo bien.
00:23Ingeniero de software, cómodo, pero no a su nivel.
00:25La propuesta fue genial.
00:27Un bonito anillo, había ahorrado para una pieza de Tiffany.
00:30Le encantó.
00:32Comenzó la planificación de la boda.
00:34Sus padres, Ralph y Diana, estaban muy involucrados y querían una fiesta grande y ostentosa en su club de campo.
00:39Yo me encargaba del fotógrafo, lavanda, nuestra luna de miel y un depósito no reembolsable de 15.000 dólares por un paquete de iluminación floral personalizado que Madison adoraba.
00:47Cerca de tres meses antes del gran día, Ralph mencionó un acuerdo prematrimonial.
00:51Algo estándar para familias como la nuestra, dijo.
00:53No me entusiasmó, pero tampoco me sorprendió.
00:57Envíamelo, dije.
00:59Adelantemos al martes pasado.
01:01Yo, Madison, su padre, Ralph, y dos abogados.
01:05El aire era denso.
01:06Madison parecía distante, evitando mi mirada.
01:09Su abogado habló largo y tendido sobre la protección de los bienes familiares preexistentes.
01:14Estándar.
01:15Luego pasó a los bienes adquiridos durante el matrimonio.
01:18Todo lo que Madison ganara o recibiera como regalo sería exclusivamente suyo.
01:22¿Mis ganancias?
01:23Potencialmente bienes gananciales, pero mi acceso a su mayor flujo de ingresos estaba restringido de forma creativa, incluso con una cláusula sobre cualquier negocio que yo pudiera iniciar.
01:31Ella recibiría una parte si prosperaba.
01:34Sus negocios eran férreamente suyos.
01:36Miré a Madison.
01:38Estaba jugando con el brazalete Cartier que le había comprado.
01:41Mi abogado, Alan, levantó una ceja.
01:44Esto parece un poco unilateral.
01:46Ralph se rió entre dientes.
01:48Solo protegemos a nuestra hija.
01:50Alan Jordan lo entiende.
01:52Esperé a que Madison nos defendiera.
01:54Silencio.
01:55Luego, su abogado mencionó una renuncia completa a la pensión alimenticia para mí, independientemente de las circunstancias.
02:01Finalmente, hablé.
02:03Madison, ¿estás de acuerdo con todo esto?
02:05Mi voz era tranquila, por dentro, algo frío se extendía.
02:09Finalmente, me miró.
02:10No con amor.
02:12Desafío.
02:13Un toque de desdén.
02:15Jordan, dijo con voz apagada, así debe ser.
02:18No puedes tocar mi dinero.
02:20Es todo mío.
02:21No dijo nuestro futuro, solo mi dinero.
02:23Todo mío.
02:25Los últimos tres años, el futuro que creí que estábamos construyendo, todo reducido a su dinero.
02:30No discutí.
02:31La miré, a su padre sonriente, a su abogado.
02:34Luego sonreí, una sonrisa genuina y lenta.
02:37Me puse de pie.
02:38Bueno, esto ha sido increíblemente esclarecedor.
02:41Asentí con la cabeza a Alan.
02:43No creo que tengamos nada más que discutir.
02:46Me di la vuelta y me fui.
02:47Sin drama.
02:49Simplemente me fui.
02:50Alan me alcanzó en el vestíbulo, aturdido.
02:53Jordan, ¿qué demonios?
02:55Se acabó, Alan, dije, extrañamente sereno.
02:58Acaba de decirme todo lo que necesitaba saber.
03:01Empezó a hablar de negociación, pero negué con la cabeza.
03:04Algunas cosas no son negociables.
03:06Eso fue el martes.
03:08Ahora es sábado.
03:09Mi teléfono no ha parado de sonar, pero ya llegaremos a esa actualización.
03:13Así que salí de esa reunión del acuerdo prematrimonial.
03:16No era una sonrisa de felicidad.
03:18Era la sonrisa de un hombre cuyas ilusiones acababan de ser destrozadas por el sinsentido del derecho.
03:23Las consecuencias inmediatas fueron tranquilas.
03:25Fui a nuestro apartamento.
03:27Madison solía llegar a casa sobre las siete de la tarde.
03:30Nada.
03:31Empaqué una maleta, lo esencial, el portátil, dejé la foto nuestra de la costa en la cómoda.
03:35Me quedé en casa de mi amigo Diyan.
03:38El miércoles por la mañana empezó el teléfono a sonar.
03:41Un mensaje de Madison.
03:42Jordan, ¿dónde estás?
03:44Tenemos que hablar de esto.
03:46No respondí.
03:47Una llamada.
03:48La ignoré.
03:50Un mensaje de voz.
03:51Jordan, en serio, esto no tiene gracia.
03:53Llámame.
03:54Mi padre está disgustado.
03:56¿Ralph estaba disgustado?
03:58Qué pena.
03:59Fui a trabajar, pero no podía concentrarme.
04:02Mi abogado, Alan, llamó.
04:04Su abogado llamó.
04:06Estaban sorprendidos.
04:08Dispuestos a reconsiderar, a negociar los términos.
04:11Alan, dije, ¿estaba Madison en esa reunión?
04:13Se oyó a sí misma.
04:15Sí, pero...
04:17Entonces no hay nada que hablar.
04:19Diles que la boda se cancela.
04:20Una pausa.
04:22¿Estás seguro, Jordan?
04:23He hecho las cuentas, Alan.
04:25Quedarme sería un paso aún más grande y estúpido.
04:28El miércoles por la tarde, empezó el proceso de desvinculación.
04:32Primero, Pedal Pushes Deluxe, el depósito no reembolsable de 15.000 dólares que había pagado.
04:37Hola, necesito cancelar la boda Miller-Hamilton.
04:40Mi apellido es Miller, el de ella Hamilton.
04:42Mantengo estos apellidos genéricos para el nombre de la boda, ya que no eran los verdaderos.
04:46La mujer del proveedor, el depósito es estrictamente no reembolsable.
04:50Yo, lo entiendo.
04:52La novia ha indicado un desacuerdo fundamental sobre los términos de la sociedad.
04:55Quizás la señorita Hamilton o su padre quieran asumir el contrato.
04:59Parecía comprensiva.
05:00Sí, tenemos sus datos.
05:03Lo siento mucho.
05:04Luego, la banda.
05:06Otros 5.000 dólares de depósito.
05:08La misma conversación, menos comprensión.
05:11También les envié la información de contacto de Madison y Ralph.
05:14Fotógrafa, 3.000 dólares de depósito.
05:17Fue comprensiva.
05:18Ofreció un reembolso parcial si conseguía otra reserva.
05:21Luna de miel, Maldivas, 20.000 dólares.
05:24Afortunadamente, reembolsable.
05:27Llamé a Mextra Bell.
05:28Cancelado.
05:29Reembolsos confirmados.
05:31Una pequeña victoria.
05:33El jueves, Madison de nuevo.
05:35Mensajes cada vez más frenéticos.
05:37Jordan, esto es ridículo.
05:39Me estás avergonzando.
05:41Todos nuestros amigos preguntan qué está pasando.
05:44Las invitaciones ya están enviadas.
05:46Mi madre está histérica.
05:48Tienes que arreglar esto.
05:49Tenía que arreglar lo que ella había roto.
05:52Entonces llamó Ralph.
05:53Ralph, Jordan.
05:55Lo que has hecho es increíblemente impulsivo e irrespetuoso.
05:58Yo, Ralph, lo irrespetuoso fue ese acuerdo prematrimonial y la declaración de Madison.
06:03Me dijo que no soy un socio.
06:05No seas dramático.
06:07Son solo negocios.
06:08El matrimonio no es solo negocios, para mí.
06:11Si lo es para Madison, necesita otro compañero.
06:14Estás tirando por la borda un futuro maravilloso por un trozo de papel.
06:17Ese, trozo de papel, y sus palabras eran el futuro que me ofreció.
06:21No, gracias.
06:23Vas a arrepentirte de esto.
06:25Madison está devastada.
06:27Está devastada porque me hirió o porque su boda podría cancelarse.
06:30Colgó.
06:31Bien.
06:32El viernes, organicé la recogida de mis cosas.
06:35Vino Dylan.
06:36Madison no estaba.
06:37Empaqué mi ropa, libros, mis cuchillos Bustov, mi cafetera Express Rocket, mis obras de arte.
06:43Dejé las llaves.
06:45Sin nota.
06:46Irme era la nota.
06:48El sábado, empezaron las súplicas.
06:50Mensaje a las seis de la mañana, Jordan, por favor.
06:53Te echo de menos.
06:55Lo siento mucho.
06:56No quise decir eso de esa manera.
06:58Fue mi padre.
07:00Me presionó.
07:01Los abogados lo hicieron sonar tan duro.
07:04Por favor, podemos hablar.
07:06Te quiero.
07:07Te quiero no figuraba en el acuerdo prematrimonial.
07:09No respondí.
07:11Luego una llamada una hora después.
07:13Un mensaje de voz, entre sollozos, Jordan, por favor, la he fastidiado.
07:17Lo sé.
07:18Estoy mirando el apartamento y está tan vacío.
07:21Tus cosas.
07:22La floristería llamó a mi madre.
07:24Preguntan si queremos pagar el resto.
07:27Casi veinticinco mil dólares por todas esas flores y luces, ya que el depósito se pierde.
07:31La banda también.
07:33Papá está furioso por el dinero.
07:34Pero no es solo el dinero.
07:36Te necesito.
07:38Por favor, Jordan, habla conmigo.
07:40Podemos romper ese estúpido papel.
07:42No me importa el dinero de esa manera, lo juro.
07:45Una parte de mí sintió algo de pena, pero la parte racional recordó su rostro.
07:49Frío.
07:50Papá está furioso por el dinero.
07:51Pero también me llamó la atención.
07:53La presión financiera empezaba a notarse.
07:56Llamó tres veces más.
07:57No respondí.
07:59¿Soy una persona desalmada?
08:00No.
08:02Solo tengo amor propio y una visión más clara de mi valor de la que ella jamás tuvo.
08:05Habían empezado las súplicas.
08:07Veamos cómo se desarrolla esto.
08:10Actualización, muy bien, Reddit.
08:12Otra semana del gran desenlace de Madison Hamilton.
08:15Gracias por el apoyo.
08:16Me ayudó saber que no estaba loco.
08:19Las súplicas continuaron.
08:21Llamadas, mensajes, correos electrónicos.
08:24Incluso intentó contactar a mi hermana, Natalie, quien cortésmente le dijo que esto era entre nosotros y me apoyó.
08:30Después de un par de días sin respuesta mía, el tono de Madison cambió.
08:33Las lágrimas se secaron.
08:35El derecho resurgió.
08:37Mensaje del lunes pasado.
08:38Jordan, esto ya ha durado demasiado.
08:41Has dado a entender tu punto.
08:42Dije que lo sentía.
08:44¿Vas a tirar todo por la borda por un malentendido?
08:46La boda es en menos de tres meses.
08:48¿Enviamos las invitaciones?
08:50La gente ha respondido.
08:52No puedes hacer esto sin más.
08:54Un malentendido.
08:56Me reí.
08:57Su es todo mío fue cristalino.
08:59Luego vino Diana, su madre, a través de un escalofriante mensaje de voz.
09:02Jordan, no sé a qué juego estás jugando, pero se acabó.
09:06Madison está desconsolada.
09:07Estás arruinando su reputación y la de nuestras familias tú solo.
09:11Esos depósitos que dejaste de lado tan a la ligera.
09:13Estamos ante pérdidas sustanciales.
09:16Ralph está considerando sus opciones con respecto a tus compromisos financieros incumplidos.
09:20Una sutil amenaza.
09:22¿Compromisos financieros que yo hice?
09:24Sí, aquellos por los que pagué depósitos, para la boda que ella torpedeó.
09:28La táctica de hagamos como si nada hubiera pasado, a mitad de semana, Madison apareció en mi oficina sin previo aviso.
09:34La encontré hablando con la recepcionista.
09:36Madison, Jordan.
09:38Aquí estás.
09:39Justo en el barrio.
09:41Mi oficina no está ni cerca de sus lugares habituales.
09:44Madison, este no es el lugar.
09:46Fuimos a una sala de reuniones vacía.
09:49Bien, mira, estabas enfadado.
09:51Yo fui estúpida.
09:53Papá fue un imbécil.
09:54Superemoslo.
09:56Llama a los proveedores.
09:57Diles que todo sigue adelante.
10:00Sin daño, sin falta.
10:01Madison, me dijiste que mis contribuciones no significaban nada.
10:05Eso no es, sin daño.
10:07Solo repetía lo que ellos decían.
10:09No lo decía en serio.
10:11¿Sabes que te quiero?
10:12Yo, el amor no intenta destripar financieramente a alguien antes del matrimonio.
10:16Lo admitiste, Madison.
10:18No puedes tocar mi dinero.
10:20Es todo mío.
10:21Su rostro se tensó.
10:23¿Entonces eso es todo?
10:25¿De verdad vas a destruirlo todo?
10:27Todos sabrán que cancelaste la boda.
10:29No, Madison.
10:31Todos sabrán que se canceló porque no estábamos de acuerdo sobre el matrimonio.
10:34Se levantó, con los ojos encendidos.
10:37Te arrepentirás, Jordan.
10:39Estás cometiendo un gran error.
10:40¿Crees que encontrarás a alguien más?
10:43Alguien que te dé la vida que yo podría haberte dado.
10:45¿La vida que ella podría haberme dado a mí?
10:48Yo, creo que encontraré una pareja igualitaria, no un accesorio financiero.
10:52Estaba construyendo una buena vida por mi cuenta.
10:54No necesito la tuya.
10:56Salió hecha una furia.
10:58Pura rabia.
10:59La jugarreta sucia.
11:01El intento de sabotaje.
11:03Unos días después, mi jefe, Gabriel, me llamó con cara de preocupación.
11:07Gabriel, Jordan, recibí una llamada de Ralph Hamilton esta mañana.
11:10Se me heló la sangre.
11:12Él, eh, insinuó que podrías estar pasando por una inestabilidad personal que afecta a tu trabajo.
11:17Mencionó un comportamiento errático, sugirió que la empresa tuviera cuidado, dados los proyectos sensibles.
11:22Ralph intentó poner en peligro mi trabajo porque no me casaría con su hija bajo sus condiciones.
11:27Yo, Gabriel, eso es una completa invención.
11:30Mi vida personal ha tenido un revés, sí, pero mi trabajo no se ha resentido.
11:34¿Conoces mi historial?
11:35Tranquilo, Jordan.
11:37Sé que tu rendimiento es excelente.
11:39La llamada fue, extraña.
11:41Parecía un viejo amargado.
11:43Le dije que tenía plena confianza en ti.
11:46Alivio.
11:47Gracias a Dios por los jefes razonables.
11:49Gabriel, ten cuidado con esa familia, Jordan.
11:52Parecen problemáticos.
11:54Mi venganza.
11:55El contraataque tranquilo y calculado.
11:58Esa llamada de Ralph, eso cambió algo.
12:00La tristeza desapareció.
12:02La duda desapareció.
12:04Ahora estaba furioso, pero sería metódico.
12:06El apartamento.
12:08Las facturas compartidas de su apartamento seguían a mi nombre, con pago automático.
12:12Servicios, Internet.
12:13Yo había pagado el cuantioso depósito.
12:17Entré en mi cuenta.
12:18Lo cancelé todo.
12:20Efectivo inmediatamente.
12:21Le envié un correo electrónico educado sobre la recogida de mis pertenencias restantes,
12:25algunos artículos de cocina, una estantería, un abrigo de invierno, con copia a Alan.
12:29Le sugerí que tuviera un testigo.
12:31El anuncio al círculo social.
12:33A Madison le preocupaba lo que todos supieran.
12:36Bien.
12:36Redacté un correo electrónico simple a los amigos y familiares en común que recibieron invitaciones.
12:42Asunto, actualización sobre la boda de Jordan y Madison.
12:45Queridos amigos y familiares.
12:47Les escribo para informarles de que Madison y yo hemos tomado la difícil decisión de cancelar nuestra boda.
12:51No ha sido una decisión fácil.
12:53Les pedimos disculpas por cualquier inconveniente.
12:56La familia Hamilton se pondrá en contacto con ustedes para informarles sobre los arreglos con los proveedores.
13:01Corto, al grano, sin culpar a nadie, pero dejando claro que la comunicación con los proveedores recae en su familia.
13:07Alan lo aprobó.
13:08Lo envié.
13:09Recibí mensajes de apoyo de mis amigos y de algunos amigos en común.
13:13La limpieza financiera.
13:14Revisé tarjetas de crédito, cuentas bancarias.
13:17Cancelé cualquier plano o suscripción conjunta que estuviera a mi nombre y nos beneficiara a ambos.
13:22¿El club de vinos que tanto le gustaba?
13:24Cancelado.
13:25Paquete de streaming reducido.
13:27No se trata de dinero, sino de principios.
13:30La reacción de Madison a la cancelación de los servicios, ¿en serio, Jordan?
13:34¿Cortaste internet?
13:35¿Qué infantil?
13:36Mi respuesta, no es infantil, Madison.
13:39Es ser responsable financieramente.
13:42Tú dijiste, es todo mío.
13:44Asume que eso también se aplica a las facturas.
13:47Silencio.
13:48El correo electrónico de cancelación de la boda aparentemente causó un gran revuelo.
13:52Mi amiga Sofía llamó, tío, Madison acaba de publicar una historia desquiciada en Instagram sobre traición, y luego la borró.
13:58Su madre llamó a mi madre despotricando.
14:00Yo, digamos que el acuerdo prematrimonial mostró una faceta con la que no podía vivir.
14:04¿Un acuerdo prematrimonial?
14:06Of.
14:07No hace falta decir nada más.
14:09Totalmente comprensible.
14:10Ralph no ha intentado nada más en el trabajo.
14:14Las súplicas cesaron, ahora, mensajes de texto furiosos de Madison, ignorados, y silencio sepulcral por parte de sus padres.
14:20Bien.
14:21Me siento más ligero.
14:23Esquive una bala.
14:24La ira por la jugarreta de Ralph alimenta una fría determinación de terminar con esto.
14:29Aún tengo que recoger mis cosas.
14:31Esa es la próxima actualización.
14:33Hola, Eddie, aquí Jordan con la última entrega.
14:36Unas seis semanas después del día de en aquella reunión del acuerdo prematrimonial.
14:39El polvo se está asentando.
14:41La gran misión de recuperación de cosas.
14:44Después de mi correo electrónico de cancelación de la boda y el corte de los servicios, Madison envió un correo electrónico escueto, domingo, 2.
14:51El portero te dejará entrar.
14:53Yo no estaré allí.
14:54Me parecía bien.
14:56Dylan vino.
14:57El apartamento se sentía frío.
14:59Cogí mi abrigo, las cosas restantes de la cocina, mi buena sartén alclat, libros, una foto de mis abuelos fallecidos.
15:05En la nevera, donde solían estar las fotos, había una invitación de boda.
15:09Escrito con lápiz labial rojo, bastardo.
15:12¡Qué elegante!
15:13Me encogí de hombros.
15:15Dejé la llave con el portero.
15:17Las consecuencias financieras para ellos, jajaja.
15:20Alan recibió una llamada del abogado de Ralph.
15:22Los Hamilton no estaban contentos con que los proveedores exigieran el pago o se quedaran con los grandes depósitos.
15:27¿Recuerdan ese depósito de 15.000 dólares para pedal pushes deluxe que pagué?
15:31Aparentemente, habían firmado un contrato por un paquete completo de iluminación floral por un valor de casi 40.000 dólares.
15:37El proveedor, habiendo sido timado con los 25.000 dólares restantes, cifra aproximada, después de mi depósito por los Hamilton, que probablemente pensaron que podrían intimidarlo para obtener un reembolso, ahora amenazaba con emprender acciones legales contra ellos por el saldo restante.
15:49Ya que Madison fue quien firmó el contrato completo después de que yo hiciera el depósito inicial.
15:53¡Ay!
15:55La banda, depósito de 5.000 dólares mío, tenía una cláusula similar.
15:59Madison y Ralph aparentemente intentaron decirles que la cancelación era mutua y que no deberían estar obligados a pagar.
16:04El líder de la banda, un tipo sin pelos en la lengua, básicamente rechazó sus demandas.
16:09Su lugar de celebración en el club de campo también les cobró una fuerte tarifa de cancelación.
16:13Incómodo.
16:14El abogado de Ralph intentó ver si yo era responsable.
16:17Alan lo cortó en seco.
16:19Mis contribuciones estaban definidas.
16:21Su intento de proteger su dinero significaba que eran responsables de sus obligaciones contractuales.
16:26La ironía.
16:27Estaban a punto de perder decenas de miles de dólares, todo porque es todo mío.
16:31Las consecuencias sociales, también para ellos mi correo electrónico tranquilo funcionó.
16:36Los amigos me apoyaron o se mantuvieron neutrales.
16:38La narrativa de villana de Madison fracasó, especialmente cuando se corrió la voz sobre el acuerdo prematrimonial y el desastre financiero.
16:44Sofía dijo que Madison se convirtió en una reclusa.
16:46Su madre, Diana, estaba mortificada por los chismes y el dinero malgastado.
16:51Ralph estaba apoplejico.
16:53Sus acciones, derecho, avaricia, fueron la causa de todo esto.
16:57Simplemente me negué a ser su felpudo.
17:00Consecuencias naturales.
17:01Un momento de vulnerabilidad, una noche, hace unas dos semanas, me di cuenta.
17:06No tristeza por perder a Madison, sino por los tres años, el futuro que pensé que estaba construyendo.
17:11Me serví un whisky fuerte, me senté en mi nuevo balcón y lo sentí.
17:14La decepción, la ligera humillación.
17:16Se trataba de respeto, de compañerismo.
17:19Ella había visto nuestro futuro como una hoja de cálculo, protegiendo su columna, borrando la mía.
17:24Eso dolió.
17:25Todavía duele un poco, pero me estoy curando.
17:28Donde estoy ahora, la vida es tranquila.
17:30Centrado en el trabajo.
17:32Gabriel, mi jefe, incluso aprobó un proyecto que me apasiona.
17:35Mi apartamento más pequeño se siente como un hogar.
17:38Mi cafetera express rocket zumba.
17:40Mis cuchillos Bustov se usan.
17:43Retomando aficiones, amigos.
17:45Ninguna noticia directa de Madison.
17:47Conocidos mutuos dicen que está apagada.
17:50El golpe financiero causó fricción entre ella y Ralph.
17:53Él la culpa por no manejarme.
17:55Ella lo culpa a él por el agresivo acuerdo prematrimonial.
17:58Delicioso.
17:59Nadie suplica.
18:00Su ira es probablemente resentimiento amargo.
18:03¿Bien?
18:04Mi venganza, irme.
18:06Elegir el amor propio.
18:08Dejar que enfrenten las consecuencias directas de su arrogancia.
18:11Escuchar cómo se retuercen por los depósitos perdidos me provocó una sonrisa sombría.
18:15No voy a mentir.
18:17Jugaron duro.
18:18Descubrieron que yo no jugaba a su juego.
18:20La mayor consecuencia para Madison mostró su verdadera y fea cara.
18:24Valoró el dinero por encima del compañerismo.
18:27Vivirá con eso.
18:28Tal vez aprenda.
18:30Probablemente no.
18:31La gente con derecho rara vez tiene grandes epifanías.
18:34Su problema ahora.
18:35Así que sí, Reddit.
18:38Fue una situación horrible, pero estoy fuera, bien, y miro hacia adelante.
18:42Aprendí una gran lección sobre las señales de alerta.
18:44Esquive una bala.
18:46Gracias por dejarme desahogarme.
18:47Paz.
Comentarios

Recomendada