Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
2025 2025 HD
Transcript
00:00:00You told me, go to the West.
00:00:30The guy is going to break his finger.
00:00:35Don't go away, son.
00:00:40Don't get angry like your father.
00:00:45Anarctic Renegades
00:00:50The West has formed legends.
00:00:53We are the ones who destroyed this country.
00:00:56The judges, the soldiers.
00:00:59But in this story there are no heroes.
00:01:02Also, Ann Austin Paul.
00:01:04The film of Joey Palmruss and Austin Paul.
00:01:10Harmony.
00:01:1130 years later, in 1882, Джесси Джеймс was dead.
00:01:17And White Earp tried to apologize for his brother Morgan,
00:01:20killed in Tombstone.
00:01:22And Dickie Bill Higgins...
00:01:26...dругой, менее известный Дикий Билл собирался ограбить поезд.
00:01:51Двигаем.
00:01:56Что ты там возишься, хитрый хорюк?
00:02:06Ничего, по жидке проверил.
00:02:08Нам надо закончить. Двигай сюда.
00:02:10Иду, черт тебя дери.
00:02:12Иду.
00:02:13Давай, помоги поднять.
00:02:15Ладно, сейчас поднимем.
00:02:16Вот так, бери.
00:02:17Давай, поднимаем.
00:02:18Давай, на раз-два.
00:02:19Вот, черт.
00:02:20Держу.
00:02:21Поезд, перевозивший золотые монеты для Северной Тихоокеанской
00:02:26железной дороги, выехал из Хармони сразу после полудня.
00:02:31Гор дареет флакнаж на суше и на море.
00:02:36Клич, клич.
00:02:37Чертов язычник.
00:02:38Клич, клич.
00:02:39Клич, клич.
00:02:40Клич, клич.
00:02:53Ну, теперь мы тут рекорд мира поставим.
00:02:56Ха-ха-ха-ха.
00:02:58Взяли ружья?
00:02:59Да, сэр.
00:03:06Уймись уже, Бун.
00:03:07Я не впервой на Родео, дубина.
00:03:09И я тоже.
00:03:10Хватит собачиться.
00:03:12На позиции, глядить в оба.
00:03:17У-у-у, слышите гул, парни?
00:03:19Он уже на подходе!
00:03:26Т角аносız.
00:03:49У-у-у!
00:03:54У-у!
00:03:55Absolutely not to be afraid.
00:03:57We will take the situation under control and immediately start acting.
00:04:02No one, I tell you, no one,
00:04:06doesn't suffer when I'm here.
00:04:08Relax.
00:04:09But sit down and sit down.
00:04:13Now one of the best marshals in the state is in the car.
00:04:18Those guys are outside.
00:04:20Those guys don't know what's going on.
00:04:24They still don't know.
00:04:26But when they find out,
00:04:28it will be late.
00:04:30You'll be very lucky.
00:04:33You're the fastest wheel in the West.
00:04:38I'm the same with the White Arp.
00:04:41I've been following Jesse James.
00:04:45Oh, yes!
00:04:47You're in good hands.
00:04:50And you, dear.
00:04:53You're in good hands.
00:04:56You're in good hands.
00:04:57You're in good hands.
00:04:59I want you to keep you safe.
00:05:02I'm you, dear.
00:05:05You're only two.
00:05:06You're kind.
00:05:08Greatı işe.
00:05:10$25,000.
00:05:12Поднимите ваши прелестные ручки вверх, дамы и господа! Выше, урод!
00:05:17Вы двое к сейфу.
00:05:23Давай, Джей Ти, идем!
00:05:25Не бойся, милая.
00:05:26Пошевеливайся, Джей Ти!
00:05:28Джон Тулси, он же Джей Ти, разыскивается живым.
00:05:31Награда $20,000.
00:05:33Идем!
00:05:34Что без шуток тут?
00:05:36Мое имя Улим Хиггинс.
00:05:38Ну, вам я известен как Дикий Билл.
00:05:41Наша цель – Северное Тихоокеанское и правительство, которые загрязняют нашу некогда великую землю.
00:05:49И это война.
00:05:51И вам, добрые люди, я желаю не стать ее жертвами.
00:05:57Лучше сидись мирно.
00:05:59И не пытайся быть героем.
00:06:02Уильям Хиггинс разыскивается живым. Награда $40,000.
00:06:08Ух!
00:06:13Какого черта ты творишь?
00:06:15Только бабы берут пленных, Джей Ти.
00:06:19А теперь ты увидишь, почему меня зовут мистер Быстрые Пальчики.
00:06:28Да просто открой этот треклятый сейф!
00:06:30Сейф!
00:06:32Сейф!
00:06:33Сейф!
00:06:34Бун Коллинз разыскивается живым или мертвым.
00:06:37Награда $20,000.
00:06:39Дай мне сумку!
00:06:44Держи, босс.
00:06:46Собрав добычу в сидельную сумку, Билл и его банда скрылись в лесу.
00:06:54До этой минуты все шло по плану.
00:06:57Единственное, о чем Билл не упомянул, это что будет дальше.
00:07:00ОМЕРЗИТЕЛЬНАЯ ПЯТЕРКА
00:07:03ПЯТЕРКА
00:07:04ДЕСЬ
00:07:07ДЕСЬ
00:07:09ДЕСЬ
00:07:11ОЛНОЙ ПЯТЕРКА
00:07:15ДЕСЬ
00:07:19ОЛОЙ ПЯТЕРКА
00:07:21I don't know what the hell is going to be.
00:07:39You are not going to be able to get out of the way.
00:07:4916 hours earlier.
00:08:06Okay, okay, okay, okay.
00:08:09Okay, okay.
00:08:15You're a bunt, you're a bunt!
00:08:17What a bunt, you're a bunt.
00:08:20I was gonna be a bunt.
00:08:21I could be a bunt.
00:08:22You'll be a bunt.
00:08:24You're a bunt.
00:08:26You've seen someone else?
00:08:27No, we've definitely gone away from them.
00:08:30They'll be going to their own dirty hands with their heads.
00:08:34We're gonna go to the south.
00:08:37And we're gonna go to our rendezvous.
00:08:41What?
00:08:42It's French word, rendezvous.
00:08:44What does it mean?
00:08:47The rendezvous is the place where we meet with the rest of the rest.
00:08:52Well, I would say.
00:08:54You're a liar.
00:08:56You'd better take a finger with your finger, young man.
00:09:02In another one, you'll get it yourself.
00:09:05No, you'll get more.
00:09:08That's right.
00:09:10I've got it out of her.
00:09:13Let's go.
00:09:15I'll be the best.
00:09:18In film, they were filmed by Eric Roberts,
00:09:22Dallas Hart,
00:09:26Arthur Sillings,
00:09:30Jonathan Pissy,
00:09:34Celeste Wall.
00:09:39After the scenario, Enders Holmes, Joey Palmrose, Austin Poll.
00:09:54Explain, why did we throw horses?
00:09:58Don't break this head, Mr. Tools.
00:10:01Let's find more horses, than us.
00:10:05I hope it doesn't attract Indians.
00:10:07Indians?
00:10:09This is their territory?
00:10:10No, there's no Indians.
00:10:12Mr. Tools is right.
00:10:15We will go to the Shasta,
00:10:18but then we will go to the Cradwood Creek.
00:10:21But after today's time, we should be able to avoid cities.
00:10:24So what do you say?
00:10:25I understand, but...
00:10:28Indians also need to be loved,
00:10:31because I love my чудесные локоны.
00:10:34Именно на голове.
00:10:41Ты с нами, мистер Тулса?
00:10:44Да, я здесь.
00:10:46Oh, Mrs. Berry Will, the wavering William Wallace.
00:10:51Yes, Mrs. Bluszczkophang.
00:10:53Let's go.
00:11:23mrs parker oh yeah i can help you to count
00:11:28do you want to take a drop here quickly
00:11:36and the night will be cold
00:11:38yes
00:11:40Mr. Toll, sir.
00:12:10Это пока, чтобы вы не дергались.
00:12:13Ваша добыча, которую вы так жаждете в этой сумке, мы все получим свою долю.
00:12:20А до тех пор сумку не трогать.
00:12:25Когда получим? Завтра? Или послезавтра?
00:12:30Я проделала все это не ради одной монеты!
00:12:34Ну, может и завтра, мисс Паркер.
00:12:36Завтра получишь свою долю.
00:12:42После встречи с Томасом.
00:12:45Вы говорите о том Томасе, который кровавый, сэр?
00:12:49Он знает все тропки в этих горах.
00:12:53И приведет нам пять отличных лошадей.
00:12:58Встретимся с ним и доля ваша.
00:13:02А кто не согласен, можете повернуть назад в руки тех, кто нас ищет.
00:13:10Что бы вы ни решили, я возражать не стану.
00:13:13Я хочу свою долю сейчас.
00:13:17Ты, видно, оглохла.
00:13:20Он только что ясно сказал, что мы получим свои доли завтра, дорогуша.
00:13:25Не смей называть меня дорогушей.
00:13:28Ты выстрелишь?
00:13:30Надеюсь, что да.
00:13:32Иначе я буду тем, кто заберет твою душу.
00:13:38Хватит!
00:13:40Дай мне мои деньги!
00:13:42Опусти свою пушку.
00:13:44Хм!
00:13:45О, да, Клахома, так ты на их стороне?
00:13:48Я не на чьей стороне.
00:13:49Опусти пушку.
00:13:51Эту станцию мы уже проехали, юноша.
00:13:54Еще раз назовешь меня юношей, ногу прострелю.
00:13:57Ты даже в небо с трех шагов промажешь, дятел ты тупой!
00:14:01Тихо!
00:14:03Вы все прямо сейчас сдадите мне свои пушки.
00:14:07Иди к черту, Вилл!
00:14:13Что ж, это был бы несложный конец нашей истории.
00:14:34Но все было не так.
00:14:39Наша история не так проста, как кажется.
00:14:42Это пока, чтобы вы не дергались.
00:14:46Ваша добыча, которую вы так жаждете, в этой сумке.
00:14:50Мы все получим свою долю.
00:14:53А до тех пор сумку не трогать.
00:14:55Глава первая.
00:15:03Бремя прошлого.
00:15:12Любит он эту песню, а?
00:15:17Подозреваю, Билл задумал забрать себе наши доли.
00:15:21Ты так думаешь?
00:15:22Я уверена, вы все жадные ублюдки, а уж Хиггинс особенно.
00:15:30Что?
00:15:32И?
00:15:33И что?
00:15:34Подождем, когда он заснет.
00:15:36Возьмем сумку и дернем отсюда.
00:15:41А этот болван Джей Ти?
00:15:42Нет, к черту, Джей Ти.
00:15:44Только ты и я.
00:15:46Если ты хочешь.
00:15:48Ну ладно, короля.
00:15:52Что?
00:15:53Нарисовать меня хочешь?
00:15:55Хе-хе.
00:15:58Хе-хе-хе-хе.
00:16:11Джон Тулса.
00:16:13Сейчас у тебя два варианта.
00:16:32Помочь нам или тебя повесят.
00:16:35Мы знаем, что ты планируешь ограбить поезд с Диким Биллом и его бандой.
00:16:41Нас не волнуют деньги.
00:16:43Мы охотимся за кровавым Томом.
00:16:45Он нужен нам живым.
00:16:47И ты нам его приведешь.
00:16:50Ну так что, Джон?
00:16:52Поможешь нам?
00:16:54Или предпочитаешь встретиться на закате с Богом?
00:16:58Ночь застала бандитов врасплох, пока они ждали появления того самого, печально известного, кровавого Тома.
00:17:18Кровавый Том, он же Томас Хиггинс, отец Уильяма Хиггинса, оказавший на него большое влияние.
00:17:25Ах, хромой, а ты проворный, когда припрят.
00:17:34Ненавижу койотов. Пронырливые твари.
00:17:37Он не подойдет к огню, мистер Коллинз.
00:17:40А если подойдет, мы его пугнем.
00:17:43Спасибо, сэр.
00:17:44Билл, у меня есть вопрос.
00:17:46И какой, мистер Коллинз?
00:17:48Сэр, кровавый Том.
00:17:51Он и правда такая подлюга, как о нем говорят.
00:17:58Тупой вопрос.
00:18:00Тебя не спросил.
00:18:02Если вы слышали эти истории, мистер Коллинз, то сами знаете ответ на вопрос.
00:18:07И неважно, имею ли я, что добавить.
00:18:10Похоже на то.
00:18:12Что ж, тогда он один из самых подлых и жестоких ублюдков на свете.
00:18:17И должно быть, в нем нет ни капли доброты, а?
00:18:22Если и была, то давно уже вытекла.
00:18:29Какой-никакой отец.
00:18:32О-о-о!
00:18:33Сладкая моя.
00:18:35Ты что, выросла без папаши?
00:18:37У матери было много ухажеров.
00:18:40Но они видели в ней призовую кобылу.
00:18:43Ты напоминаешь мне их.
00:18:47Надеюсь, они все были джентльменами.
00:18:53Э, Клахома, яблоки еще есть?
00:18:56Последнюю лошадям отдал.
00:18:58Жадный ублюдок.
00:19:00К черту твои яблоки!
00:19:03Вот чтобы я отведал,
00:19:05так это фирменные бобы.
00:19:09Смекаете?
00:19:10Моя специальность – запеченные бобы.
00:19:12Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе.
00:19:14Я думала, твоя специальность –
00:19:17вскрывать замки и сейфы.
00:19:20И быть говнюком.
00:19:21Сладкая, я человек очень многих талантов.
00:19:25И бьюсь об заклад.
00:19:27У тебя тоже есть что показать.
00:19:30Не так ли?
00:19:31Что тянет заглянуть в сумку, да, Клахома?
00:19:45Да, так и мечтаю сбежать с ней.
00:19:49Я похож на дурака.
00:19:50Очень даже.
00:19:53И ты вместе с ним.
00:19:54Ты из какой именно части, Клахомы?
00:19:59Напомни.
00:20:00Из Тулсы.
00:20:02Имя помнишь?
00:20:03И кто тут дурак?
00:20:04Ты кто ж еще?
00:20:06Меня напрягает, что я ничего о тебе не знаю.
00:20:10Ну, а я ничего не знаю о тебе.
00:20:13Зачем ты здесь?
00:20:15Сэр?
00:20:16Сэр?
00:20:31Сэр?
00:20:43Мистер Тулсы, позвольте.
00:20:46Мистер Коллинз?
00:20:59Да, сэр.
00:21:02Спасибо, сэр.
00:21:05А если я захочу писать?
00:21:08Я уверен, ты справишься.
00:21:16Ну вот, можете расслабиться.
00:21:28Что ж, смекаю, теперь нам всем стало полегче, а?
00:21:35Так скольких, говорят, он убил на Слоттер-Маунтин?
00:21:49Пятьдесят.
00:21:50Это точно.
00:21:51Не, скорее восемьдесят.
00:21:54Черт, да хоть бы и двадцать.
00:21:55Мне все равно.
00:21:57Но двадцать не впечатляет.
00:21:58Да без разницы, сколько их было.
00:22:02Важно то, что у этого парня по-настоящему крепкие нервы.
00:22:08Я о том, что он выстоял против целого батальона Янки.
00:22:13И не сдрейфил.
00:22:14Его люди гибли.
00:22:16Один среди мертвецов.
00:22:18Хех.
00:22:18Я скажу вам.
00:22:22Этот парень настоящий мужик.
00:22:26Любой был бы горд постоять рядом с таким героем.
00:22:36Уже больше не смешно, Смит?
00:22:39Уильям Хиггинс.
00:22:42Мистер Хренов Дикий Билл.
00:22:44Хренов Герой Войны.
00:22:47Пошел ты.
00:23:00Такому как-то легко шутить.
00:23:03Отпускать ехидные замечания о войне.
00:23:07Ты не видел тех сражений.
00:23:11Не видел, как сильные мужчины умирали в грязи.
00:23:15И звали мать.
00:23:17Мы сражались за дом.
00:23:19А что делал ты?
00:23:21Напивался и хохмил, как набитый дурак.
00:23:24И что вам это дало?
00:23:27Вы проиграли.
00:23:30Ты всего лишь жалкий, никому не нужный хлам.
00:23:34Югу уже больше не подняться.
00:23:42Черт, ты просто жалок.
00:23:44Как и Томас.
00:23:46Я жду не дождусь, когда вы оба обделаетесь на веселице.
00:23:54Какое зрелище.
00:23:56Достойный конец.
00:24:02Почти библейский.
00:24:04Да...
00:24:04Да...
00:24:05Ha, ha, ha, ha.
00:24:35Что это у тебя на шее, а?
00:24:39Ничего.
00:24:43Постой.
00:24:46Это уж точно что-то.
00:24:48Ты его всё время крутишь в руках.
00:24:50Отстань, Бун.
00:24:52Гляди, хромой.
00:24:54Он стесняется.
00:24:56Готов поспорить, у него там портрет.
00:24:59Это не твоё дело.
00:25:02Что, подружка из Тулса, Аклахома?
00:25:05Девчонка ждёт тебя дома?
00:25:07Я уверен, она у тебя красотка, Джей Ти.
00:25:10Скорее, настоящая шавка, раз ты не хочешь нам её показать.
00:25:16Эй, да мы просто подшутиваем над тобой, глупыш.
00:25:22Я знаю.
00:25:24Ты боишься, как бы я не увёл её у тебя, да?
00:25:30Ты же не думал, что сможешь удержать подле себя?
00:25:35Такую прекрасную леди.
00:25:37Своими-то ручонками.
00:25:40Этот простофеля даже слепую и глухую не удержит.
00:25:47Хромой тоже хочет любви.
00:25:49Ты не находишь, что я красавчик?
00:25:52Думаю, ты похож на бритую задницу старого козла.
00:26:03Знаешь, почему я предпочитаю ножи пушкам?
00:26:07Потому что тогда у меня есть шанс стать гораздо ближе к своей жертве.
00:26:17Так, чтобы увидеть блеск в её глазах перед тем, как лишить её жизни.
00:26:24Это почти романтика.
00:26:31А знаешь, почему я люблю пушки?
00:26:36Потому что отстрелю тебе башку ещё до того, как ты подумаешь о своём ноже.
00:26:41Я убиваю таких, как ты, всю свою жизнь.
00:26:47Ты ничто.
00:26:49А я круче вас всех.
00:26:51Даже кровавого Тома.
00:26:54Я тебе не для грёбанной забавы.
00:26:57И не дорогуша.
00:26:59Так что убери свои руки и своё вонючее дыхание от меня подальше.
00:27:04Ты хорошо меня понял?
00:27:30Что-то стол мой какой-то шаткий.
00:27:34В мешке слишком мало.
00:27:36Да брось заливать, Шериф.
00:27:38Мой стол бы не шатался и стоял ровно,
00:27:43если бы ты принесла, сколько условились.
00:27:46Ты лживый, Боров.
00:27:50Забыла, с кем разговариваешь?
00:27:52Слушай, тут столько, сколько был уговор.
00:27:57И больше я не принесу.
00:27:59И ты уж прости, но мне пора к моим шлюхам.
00:28:03Ты знаешь, Генриэта,
00:28:07я закрывал глаза на твои делишки.
00:28:12У тебя не было бы шлюх
00:28:13и твоего заведения без меня.
00:28:19Я не против,
00:28:22пока ты приносишь деньги.
00:28:23Но мой стул должен стоять прочно.
00:28:30Весь город должен стоять прочно.
00:28:32И раз уж тебе это так сложно,
00:28:41может, мы найдем
00:28:43другое решение.
00:28:47М-м-м!
00:28:48Чертов ублюдок!
00:28:50М-м-м!
00:28:50Эно, тихо!
00:28:52Посмотрим, смогу ли я
00:28:54заставить тебя кричать по-другому.
00:29:02Это просто игры, Лапуля.
00:29:05Я не хотел тебя обидеть.
00:29:07М-м-м.
00:29:09Продолжение следует...
00:29:13I don't like it.
00:29:43Говорю, не называй меня сыном, потому что ты мне не отец.
00:29:47Тебе приносит удовлетворение то, что ты делаешь?
00:29:51Удовлетворение мне принесет отстрелить тебе башку.
00:29:55Полегче, парень.
00:29:56Хочешь на совести труп человека в сутане?
00:29:59Что?
00:30:01Ты не хочешь к Создателю?
00:30:08О, мой бог!
00:30:10А ты забавный парень.
00:30:12Куда путь держишь?
00:30:15Если так интересно, то на северо-запад.
00:30:20Ехать пару дней с двумя парнями и одной дамочкой.
00:30:27Работа?
00:30:28Вроде того.
00:30:34Знаешь, я ждал эту работу всю свою жизнь.
00:30:42Ты даже не представляешь, как долго.
00:30:44Слушай.
00:30:51Однажды в такой же вот салон зашел старатель.
00:30:58Он рассказал бармену о золоте, которое отыскал.
00:31:01Три парня услышали его рассказ.
00:31:24И пошли искать то место.
00:31:25И нашли.
00:31:26И вот что.
00:31:28Тот старатель не соврал.
00:31:30Там была куча золота.
00:31:32Целая гора золота.
00:31:35Двое остались его сторожить.
00:31:38Ну а третий отправился в город за фургоном.
00:31:41А потом он вернулся с едой и вески.
00:31:51И знаешь, что те двое сделали с ним?
00:32:02Они его зарезали.
00:32:05Убили прямо там.
00:32:06И даже не стали его хоронить.
00:32:11Они взяли еду и виски.
00:32:15И решили устроить себе маленький праздник.
00:32:19И в момент победы
00:32:22они вдруг поняли,
00:32:25что их мертвый товарищ отравил их.
00:32:31Когда нашли этих троих,
00:32:34остались только кости.
00:32:36А что с золотом?
00:32:40Хм.
00:32:43Кто знает.
00:32:45Золото есть золото.
00:32:47ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:32:52Let's go.
00:33:22Let's go.
00:33:52Let's go.
00:34:22Let's go.
00:34:52Let's go.
00:35:22Let's go.
00:35:52Let's go.
00:36:22Let's go.
00:36:52Let's go.
00:37:22Let's go.
00:37:52Let's go.
00:38:22Let's go.
00:38:52Let's go.
00:39:22Let's go.
00:39:52Let's go.
00:40:22Let's go.
00:40:52Let's go.
00:41:22Let's go.
00:41:52Let's go.
00:42:22Let's go.
00:42:52Let's go.
00:43:22Let's go.
00:43:52Let's go.
00:44:22Let's go.
00:44:52Let's go.
00:45:22Let's go.
00:45:52Let's go.
00:46:22Let's go.
00:46:52Let's go.
00:47:22Let's go.
00:47:52Let's go.
00:48:22Let's go.
00:48:52Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:52Let's go.
00:50:22Let's go.
00:50:52Let's go.
00:51:22Let's go.
00:51:52Let's go.
00:52:22Let's go.
00:52:52Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:52Let's go.
00:54:22Let's go.
00:54:52Let's go.
00:55:22Let's go.
00:55:52Let's go.
00:56:22Let's go.
00:56:52Let's go.
00:57:21Let's go.
00:57:51Let's go.
00:58:21Let's go.
00:58:51Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:51Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:51Let's go.
01:01:21Let's go.
01:01:51Let's go.
01:02:21Let's go.
01:02:51Let's go.
01:03:21Let's go.
01:03:51Let's go.
01:04:21Let's go.
01:04:51Let's go.
01:05:21Let's go.
01:05:51Let's go.
01:06:21Let's go.
01:06:51Let's go.
01:07:21Let's go.
01:07:51Let's go.
01:08:21Let's go.
01:08:51Let's go.
01:09:21Let's go.
01:09:51Let's go.
01:10:21Let's go.

Recommended

9:31