Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📚
Learning
Transcript
00:00Hi, I'm Julie Clark, creator of Baby Einstein. For information on the research behind Baby
00:13Einstein and ways to best use it with your child, join me for a two-minute discussion
00:17after the credits at the end of the video or visit my website at www.babyeinstein.com.
00:25Enjoy the show.
00:48Hello.
00:55.
01:05.
01:17.
01:18.
01:23leise Peterle leise der Mond geht auf die Reise er hat sein weißes Pferd gezäumt das geht so
01:44still als ob es träumt leise Peterle leise stille Peterle stille der Mond hat eine Brille ein graues
01:55Wölkchen schob sich vor das sitzt ihn grad auf Nass und Ohr stille Peterle stille träume Peterle
02:04träume der Mond guckt durch die Bäume ich glaub gar nun bleibt er stehen um Peterle im Schlaf zu
02:12sehen träume Peterle träume
02:421 2 3 4 5
02:491 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 11 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 19
03:1910, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
03:49アイウエオ 書き具けっこ
04:07誰かがどこかで習ってる
04:13刺しすせそ立ちつてと
04:19誰かがどこかで話してる
04:26何ぬねのはひふへほ
04:31誰かがどこかで忘れてる
04:39マミムメモヤイウエオ
04:44誰かがどこかで歌ってる
04:50ラリルレロワイウエオ
04:55誰かがどこかでどこかで
05:01誰かがどなってる
05:05マミムメモヤイウエオ
05:11マミムメモヤイウエオ
05:17今後の声で
05:18ジヴィンと一緒に
05:19つぎとき、
05:20つぎりと一部の水に
05:21つぎりと一部の水に
05:22水に浸し入れる
05:24じゃきは
05:25実は薪に入れる
05:26じゃきのカラメモヤイウエオ
05:28マミムメモヤイウエオ
05:28ジヴザヤイウエオ
05:30ジヴィンと一部です
05:32Numi, Numi, Yildati Numi, Numi, Nim
05:46Abba ha'lach l'aboda
05:49Ha'lach, ha'lach, Abba
05:52Yeshub im'cet halbana
05:55Yabih l'ach, matana
05:58Numi, Numi, Yildati
06:01Numi, Numi, Nim
06:03Abba ha'lach l'aboda
06:06Ha'lach, ha'lach, Abba
06:08Yeshub im'cet halbana
06:12Yabih l'ach, matana
06:14Bakke, bakke kuchen
06:21Der becker hat gerufen
06:25Wer will guten kuchen backen
06:28Der muss haben sieben Sachen
06:31Eier und Schmalz, Butter und Salz
06:34Milch und Mehl
06:36Safran macht den Kuchen gell
06:39Schieb, schieb in den Ofen rein
06:42Hola
06:53Zolt her introduced them
06:56...
06:581
07:002
07:023
07:034
07:045
07:056
07:067
07:088
07:099
07:1010
07:1111, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
07:41Мышка за печкою спит, кто-то войдет постучит, лишь бы не плакал малыш.
07:53Спи, моя радость, усни, спи, моя радость, усни.
08:11«Нен-нен, королиよ, о-королиよ,
08:21坊やは良い子だ, нен-нешина.
08:28坊やのお森はどこへ行った?
08:34あの山越えて、里へ行った。
08:43里の土産に何もろった?
08:49伝々太鼓に小の笛。
08:53«Ой, mira, Chapulín,
09:20el gato con su violín,
09:23la vaca brincó sobre la luna,
09:27el perrito se rió,
09:29al ver lo que pasó,
09:30y el plato con su cuchara corrió».
09:34«1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 19, 20.
10:04J'avais un petit noisettier
10:27qui portait seulement une poire d'or
10:30et une muscade d'argent.
10:33La fille du roi d'Espagne
10:35est venue me saluer,
10:38tout pour l'amour de mon petit noisettier.
10:41Je sautais haut sur l'eau,
10:43je dansais sur la mer,
10:45et les oiseaux du ciel
10:46ne m'attrapaient guère.
10:48«No, mi,
10:52yitzmi et aina,
10:53ech, yelda,
10:55abba,
10:55yikna l'ach
10:56cipor nechmada.
10:58V'eem
10:59a cipor
10:59t'alem
11:00b'tenufa,
11:02abba, yikna l'ach
11:03t'abat
11:04t'yepa.
11:05V'eem
11:06a t'abat
11:06t'obad,
11:08at t'raïe.
11:10Abba, yikna l'ach
11:11m'serik
11:12uraïe.
11:13V'eem
11:15ham'serik
11:15liursisi
11:16
11:17t'abat
11:17t'abat
11:18ebba, yikna
11:20uraïe.
11:20uraïe.
11:21yikna
11:22uraïe.
11:22uraïe.
11:33Felom.
11:39a
11:40b
11:41Gimel, Dalet, Hei, Waw, Zain, Chet, Tet, Yud, Kaf, Lamed, Mem, Nun, Samech, Ain, Bei, Tzadik, Kuf, Resh, Shin, Taf.
12:03Brilla, brilla, estrellita, un milagro tan bonita, tan lejana, yo te canto, en el cielo un diamante,
12:24brilla, brilla, estrellita, un milagro tan bonita.
12:33Humpty Dumpty sat on a wall.
12:46Humpty Dumpty had a great fall.
12:50All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty together again.
12:57A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
13:22Humpty Dumpty
13:52I don't know.
14:22I don't know.
14:52I don't know.
15:22I don't know.
15:528, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
16:14Konnichiwa.
16:32Bobip perdit ses petites brebis.
16:40Les trouvées, elles ne s'éguèrent.
16:43Laisse-les tranquilles, elles rentreront à la file, traînant leurs queues derrière.
16:48Bobip, d'ennui, s'est endormie.
16:52Est-ce qu'elles les ont embellées ?
16:54Quand elles se lèvent, ce n'était qu'un rêve.
16:57Elles étaient toujours échappées.
17:00Alors, elle les quête avec la houlette, afin de les rattraper.
17:04Mais en les trouvant, c'était désolant.
17:08Leurs queues étaient toutes coupées.
17:10Il arriva un jour que Bobip fit le tour d'un prédant le voisinage.
17:15Elle fut fort émue de voir les queues suspendues sur un arbre en guise de séchage.
17:21Bobip chemissait et sanglotait, puis courut par monts et par veaux, en tâchant de faire comme devrait une bergère, attacher toutes les queues aux agneaux.
17:51A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N, N
18:21N, O, P, Q, R, S, T, U, B, W, X, Y, Z.
18:401, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
19:0913, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
19:39כולם מוכעים איתי כף.
19:54כולם מוכעים איתי כף.
19:58אולי תצטרפו למשחק.
20:01כולם מוכעים איתי כף.
20:04כולם מנסים כאן לשרוק.
20:09כולם מנסים כאן לשרוק.
20:13אולי תצטרפו למשחק.
20:17כולם מנסים כאן לשרוק.
20:22כולם מקישים אצבעות.
20:26כולם מקישים אצבעות.
20:29אולי תצטרפו למשחק.
20:32Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are.
21:02Up above the world so high, like a diamond in the sky.
21:09Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are.
21:15One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
21:4513, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
22:04Тише, малютка, умолкай скорее.
22:15Папа тебе купит конорейку.
22:18Если конорейка петь не будет, папа колечко с алмазом раздобудет.
22:25Если то колечко медным станет, папа тебе зеркальце достанет.
22:33Если его-то разобьёшь, такой сладкой детки нигде не найдёшь.
22:39Тише, малютка, умолкай скорее.
22:51Bonjour!
23:21לילה טוב, ידידי.
23:33להתראות.
23:35הגיעה לילה.
23:38האם אתה יכול לראות את הכוכבים בשמיים?
23:41לילה טוב, אמא.
23:45לילה טוב, אבא.
23:48לילה טוב לכולכם.
23:52לילה טוב, ידידי.
23:54להתראות.
23:55לילה טוב, ידידי.
24:25redes, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
24:42Little Miss Muffet sat on a tuffet, eating her curds and whey.
24:49Along came a spider and sat down beside her and frightened Miss Muffet away.
25:19Sato mo, mi watasu kagiri, ka sumi ka, kumo ka, asahi ni niyou, saakura, saakura, hanazakari.
25:39A, B, V, G, D, E, Y, G, Z, I, I, e.
25:51K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, F, H, C, C, S, S,
26:00Твёрдый знак, и мягкий знак, эй, ю, я.
26:20Hello!
26:21青や緑、とっても綺麗な色、ピンクに紫、黄色、虹に乗ってみたい。
26:51Good job!
27:00Good job.
27:01Are you ready aspen, watch mim?
27:03Peek-a-boo!
27:04Peek-a-boo!
27:05That's it on the TV!
27:07Peek-a-boo!
27:08Let me see you do peek-a-boo.
27:10Peek-a-boo.
27:12Peek-a-boo!
27:13Peek-a-boo!
27:14Okay, no, but I want you, Aspen, when you do peek-a-boo?
27:17When you do peek- aboo, look back in the room!
27:19When you do peek-a-boo, look right here, see Daddy's finger?
27:24Look right here.
27:26Can you go peek-a-boo?
27:29Peek-a-boo!
27:31Okay, first say peek-a-boo.
27:33Peek-a-boo.
27:35Good girl!
27:37That was great!
27:49Hi, I'm Julie Clark, the creator of Baby Einstein.
28:11I'd like to take the next few minutes telling you a little bit about the video and showing you how you can use it with your child.
28:19Baby Einstein is designed to stimulate particular areas of your baby's brain.
28:30The visuals are based on what we know babies like to see.
28:33Simple patterns, primary colored toys, faces, and recognizable real-world objects.
28:39Use the video like a board book of moving pictures.
28:42Point to objects and name them for your child.
28:45Hold your baby on your lap as you watch the tape together.
28:48Laugh, dance, and have fun.
28:50Such personal interaction is incredibly important to a baby's development and one of the real rewards of parenting.
28:57Dolls, trays.
29:00The use of foreign languages on the Baby Einstein soundtrack adds another dimension of stimulation and fun.
29:06The nursery rhymes, alphabets, and counting sequences are not intended to teach your baby to speak foreign language.
29:12What the soundtrack will do is stimulate portions of your baby's brain that are largely ignored.
29:18Research indicates that babies are born with the ability to respond to and to produce any sound.
29:24By six months of age, this ability begins to fade as a child hears only one language.
29:29And by 12 months, the ability is gone.
29:32So it's pretty simple.
29:33Baby Einstein is a unique means of stimulating your child's brain during the critical first years of life.
29:39The natural window of opportunity for the type of stimulation provided by Baby Einstein is from 1 to 12 months of age.
29:48Babies love and learn from repetition, so view the video with your child often.
29:53Don't expect your baby to sit through the entire program every time you play it.
29:57Work with his or her mood and attention span.
30:00Between 12 and 18 months, you can use Baby Einstein to build your child's vocabulary by naming images as they appear on the screen.
30:09Take some time to read over the insert that was included with the videotape.
30:13It provides additional background information and a list of the audio passages in the order in which they are heard.
30:20I hope you and your child enjoy Baby Einstein.
30:23Your baby will certainly benefit from its unique combination of visual and auditory stimulation.
30:30oka 對吧
30:35simple
30:36i hauto
30:381
30:404
30:411
30:421
30:442
30:461
30:491
30:512

Recommended