- 5 months ago
Category
🦄
CreativityTranscript
00:00:00Musique
00:00:30Musique
00:00:32Musique
00:00:34Musique
00:00:36Hey Randy, are you ready to get started?
00:00:38I think you are.
00:00:40We gotta make some art here, people.
00:00:42Alright, let's go. Bring that light right here.
00:00:44Down here.
00:00:46Alright, that's not...
00:00:48I need more light than that.
00:00:50You're in the spot.
00:00:52Okay.
00:00:54Good boy.
00:00:56Alright.
00:00:58No, I told you, it's too hot.
00:01:00Turn it over. Give me the other flat side, idiot.
00:01:02Come on, let's go.
00:01:04Come on. Oh, Jesus Christ.
00:01:06Come on.
00:01:08All right.
00:01:14Good. Back in it. Back in it. Back in it.
00:01:16That's a good dog.
00:01:18Such a good dog.
00:01:28Good. All right. That's fine.
00:01:30That's a good dog.
00:01:32Good. All right. That's fine.
00:01:34That's a good dog.
00:01:36Hang on, man.
00:01:38Gotcha.
00:01:40Very much.
00:01:42All right. That is great.
00:01:48I think he looks good, don't you?
00:02:02Yeah, we're out of film. All right. Take five. We're reloading now.
00:02:06This is the dumbest dog in the whole world. Where the hell did you get such a dumb dog?
00:02:10It's my dog. I trained that dog. I love this dog.
00:02:12Then you are as dumb as the dog.
00:02:14All right. Is everybody ready? Is your camera loaded? Yeah.
00:02:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:40C'est bon, c'est bon.
00:05:10C'est bon, c'est bon.
00:05:40C'est bon.
00:05:42C'est bon.
00:05:44C'est bon.
00:06:16C'est bon.
00:06:18C'est bon.
00:06:20C'est bon.
00:06:22C'est bon.
00:06:24C'est bon.
00:06:26C'est bon.
00:06:28C'est bon.
00:06:30C'est bon.
00:06:32C'est bon.
00:06:34C'est bon.
00:06:36C'est bon.
00:06:38C'est bon.
00:06:40C'est bon.
00:06:42C'est bon.
00:06:44C'est bon.
00:06:46C'est bon.
00:06:48C'est bon.
00:06:50C'est bon.
00:06:52C'est bon.
00:06:54C'est bon.
00:06:56C'est bon.
00:06:57C'est bon.
00:06:58C'est bon.
00:06:59C'est bon.
00:07:00C'est bon.
00:07:01C'est bon.
00:07:02C'est bon.
00:07:03C'est bon.
00:07:04C'est bon.
00:07:05C'est bon.
00:07:06C'est bon.
00:07:07C'est bon.
00:07:08C'est bon.
00:07:09C'est bon.
00:07:10C'est bon.
00:07:11C'est bon.
00:07:12C'est bon.
00:07:13Je vais vous dire que vous devriez être barefoot et pregnant.
00:07:20Alors, mesdames, tout cela va changer, mesdames !
00:07:25Oui ! 50-50 ! 50% !
00:07:27C'est bon !
00:07:28C'est bon !
00:07:29Je ne veux pas prendre ce monde de les enfants.
00:07:34Non, 50-50.
00:07:37Tout je veux, c'est que nous devons avoir notre pièce de pie.
00:07:41Oui ! 50% !
00:07:43N'importe quoi, plus !
00:07:44C'est bon, baby !
00:07:45Je ne veux pas parler de paix, mesdames.
00:07:49Je ne veux pas parler de une petite paix.
00:07:52Je veux parler de 50%
00:07:55de la même !
00:07:57Oui !
00:07:58Oui !
00:07:59Juste les baisse !
00:08:01Juste les baisse !
00:08:02C'est bon !
00:08:03Je veux remercier vous pour avoir ici aujourd'hui.
00:08:07Je vais vous remercier ce pour le reste de ma vie.
00:08:10Merci.
00:08:10Merci.
00:08:11Merci.
00:08:12Merci.
00:08:13Merci.
00:08:14Merci.
00:08:16Merci.
00:08:17Merci.
00:08:18Merci.
00:08:20Merci.
00:08:22Merci.
00:08:24C'est parti.
00:08:54C'est parti.
00:09:24C'est parti.
00:09:54C'est parti.
00:10:24C'est parti.
00:10:54C'est parti.
00:10:56C'est parti.
00:10:58C'est parti.
00:11:00C'est parti.
00:11:02C'est parti.
00:11:10C'est parti.
00:11:12C'est parti.
00:11:14C'est parti.
00:11:16C'est parti.
00:11:18C'est parti.
00:11:20C'est parti.
00:11:22C'est parti.
00:11:24C'est parti.
00:11:26C'est parti.
00:11:28C'est parti.
00:11:30C'est parti.
00:11:32C'est parti.
00:11:33C'est parti.
00:11:35C'est parti.
00:11:37C'est parti.
00:11:38C'est parti.
00:11:39C'est parti.
00:11:40C'est parti.
00:11:42C'est parti.
00:11:43C'est parti.
00:11:44C'est parti.
00:11:45C'est parti.
00:11:46C'est parti.
00:11:47C'est parti.
00:11:48C'est parti.
00:11:49C'est parti.
00:11:50«C'est parti.
00:11:51C'est parti.
00:11:52Nine...
00:11:53You're blessed with great beauty.
00:11:56You should be satisfied with that advantage, but you're not.
00:12:00I think all you girls should remember the terminology, manpower.
00:12:06Manipulate the rights of Man.
00:12:08Manhole.
00:12:09I mean all you girls can climb down and it's still going to be a manhole in the eyes
00:12:13of God.
00:12:13In the eyes of everyone.
00:12:14You can't change that.
00:12:15Not even God can change that.
00:12:16Understand that lady.
00:12:20Vous avez beaucoup à apprendre, Emmanuel, et un Richard Tate va apprendre à vous, darling.
00:12:50Okura Hotel.
00:12:51Ah, oui, Mme Emmanuel Griffith, s'il vous plaît.
00:12:54Oui, c'est qu'il vous plaît.
00:12:55Oui, c'est qu'il vous plaît.
00:12:57Un moment, s'il vous plaît.
00:13:00Oui ?
00:13:01Oui, Mme Griffith.
00:13:02Oui, votre limo est là.
00:13:04À quel moment est-il ?
00:13:05Non, je suis une heure d'ici.
00:13:07Oh non, mais ils ont changé le temps, ma'am.
00:13:09Ils m'ont dit ça ?
00:13:11Non.
00:13:12Ok, ok.
00:13:14Je vais en un moment.
00:13:15Ok, merci.
00:13:20Ok, merci.
00:13:21Ok, merci.
00:13:22Merci.
00:13:50Ok, merci.
00:13:51Merci.
00:13:52Merci.
00:14:20Merci.
00:14:21Merci.
00:14:22Merci.
00:14:23Merci.
00:14:24Merci.
00:14:25Merci.
00:14:26Merci.
00:14:27Merci.
00:14:28Merci.
00:14:29Merci.
00:14:30Si tu me souviens d'ici.
00:14:33Le coup est de fil.
00:14:34Les mains sont de fil.
00:14:35Les mains des mains neands sont du coups ?
00:14:37Merci.
00:14:39N'est-ce pas pour la main-t-il ?
00:14:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:41...
00:16:11...
00:16:13...
00:16:15...
00:16:17...
00:16:19...
00:16:21...
00:16:23...
00:16:29...
00:16:31...
00:16:33...
00:16:35...
00:16:37...
00:16:47...
00:16:49...
00:16:51...
00:17:07...
00:17:09...
00:17:19...
00:17:21...
00:17:23...
00:17:33...
00:17:35...
00:17:47...
00:17:49...
00:17:51...
00:17:53...
00:18:03...
00:18:05...
00:18:15...
00:18:17...
00:18:27...
00:18:29...
00:18:31...
00:18:33...
00:19:05...
00:19:07...
00:19:09...
00:19:11...
00:19:13...
00:19:45...
00:19:47...
00:19:49...
00:19:51...
00:19:53...
00:20:31...
00:20:33...
00:20:35...
00:20:37...
00:21:09...
00:21:11...
00:21:15...
00:22:17...
00:22:27...
00:22:29...
00:22:31...
00:22:41...
00:22:43...
00:22:45...
00:22:47...
00:22:59...
00:26:31...
00:26:33...
00:26:37...
00:26:47...
00:26:49...
00:33:51...
00:33:53...
00:34:01...
00:34:03...
00:34:05...
00:34:07...
00:34:15...
00:34:17...
00:34:19...
01:20:51...
01:21:05...
01:21:07...
01:21:09...
01:21:11...
01:21:13...
01:21:15...
01:21:17...
01:21:19Do
01:21:21...
01:21:23...
01:21:25...
01:21:29...
01:21:31...
01:21:33...
01:21:35...
01:21:37Où est-ce que tu m'est passé ?
01:21:39Tu dis que tu voulais aller dehors.
01:21:41Quand je disais dehors, je me disais dehors.
01:21:43C'est à l'intérieur de ta maison.
01:21:45Non, dehors, dehors.
01:21:47Tu vois le ciel ?
01:21:48C'est dehors.
01:21:49Je veux dire, c'est près de l'autre que je crois.
01:21:53C'est bon, prends ma main.
01:21:55C'est bon.
01:21:57C'est bon.
01:21:59C'est bon.
01:22:01C'est bon.
01:22:03C'est bon.
01:22:05C'est bon.
01:22:07C'est bon.
01:22:09C'est bon.
01:22:11C'est bon.
01:22:13C'est bon.
01:22:15C'est bon.
01:22:17C'est bon ici, non?
01:22:19Oui.
01:22:25Tout ce que c'est besoin est un peu de coopération.
01:22:27Je sais ça maintenant.
01:22:29Doe vous ?
01:22:31Mm-hmm.
01:22:33Je ne vais pas aller à la prison pour cela.
01:22:35J'espère que vous savez ça.
01:22:37Je ne veux pas ça.
01:22:41C'est un relief.
01:22:43C'est un relief pour moi.
01:22:45Donc c'est...
01:22:47C'est toi et moi contre le monde,
01:22:49de là-bas ?
01:22:51Vous devez comprendre quelque chose.
01:22:53C'est bon.
01:22:55Je suis différent de moi maintenant.
01:22:57Je ne vais pas aller à la prison.
01:22:59Elle n'existe pas.
01:23:01Je vais vous dire quelque chose.
01:23:03J'ai fait ça ensemble.
01:23:05J'ai fait ça ensemble.
01:23:07J'ai fait ça ensemble.
01:23:09J'ai fait ça.
01:23:11J'ai fait ça.
01:23:13J'ai fait ça.
01:23:15J'ai fait ça.
01:23:17J'ai fait ça.
01:23:19J'ai fait ça.
01:23:23Let's make it a team play.
01:23:31You really mean that?
01:23:33Yes, I do.
01:23:41Can we do it again? Right now?
01:23:44Let's go, baby. You're moving in with me.
01:23:46Everything's gonna be just fine.
01:23:48I know it will.
01:23:49Listen, I'm gonna get your clothes, okay?
01:23:51So why don't you go down there and just get in bed?
01:23:53I'll be waiting for you, baby.
01:23:55All right, honey.
01:24:02Mwah!
01:24:15Emmanuel!
01:24:17Emmanuel!
01:24:19Come on, honey, we made a deal!
01:24:21Don't break a deal! Come on, open the door!
01:24:25Open the goddamn door!
01:24:51Hi, Dick. How's it going?
01:24:52Hi.
01:24:53How's it going?
01:24:54Hi, Dick. How's it going?
01:24:55Hi. Is that you? How you doing?
01:24:59How you doing?
01:25:01It's me, Richard.
01:25:02Listen, it was all over, baby.
01:25:03I mean, it was all over. I was letting you go.
01:25:05You're free to go anywhere you want, anytime you want, anyplace you want.
01:25:06I like to tell you, baby.
01:25:08I love you, baby.
01:25:13I'm going to relax now.
01:25:22Hey, Richard.
01:25:24C'est moi, Richard.
01:25:26C'est tout, c'est tout, c'est tout.
01:25:28Je vous laissez aller.
01:25:30Vous êtes libre de aller où vous voulez,
01:25:32à chaque fois que vous voulez, à chaque place que vous voulez.
01:25:34Je veux vous, c'est bien.
01:25:36Merci, Dick.
01:25:38C'est bien, écoute moi.
01:25:40J'ai eu les tickets de la Bahamas.
01:25:42Juste vous et moi, c'est moi.
01:25:44Juste vous et moi.
01:25:46Je veux que tout le monde.
01:25:48Je veux que vous êtes resté avec moi ?
01:25:50Vous ne voyez pas, vous verrez ?
01:25:52Je vous laissez.
01:25:54Je vous laissez.
01:25:56Vous voyez ?
01:25:58Je ne vois pas, c'est moi.
01:26:00Vous voyez ?
01:26:02Je vous laissez vous.
01:26:04Je vous laissez vous, c'est moi, c'est moi.
01:26:06Je ne veux pas, c'est moi ?
01:26:08Vous ne pensez à moi, c'est moi ?
01:26:10Je ne pensez à me faire ici, c'est moi ?
01:26:16C'est sûr que je veux, sweetcakes.
01:26:18Oh, thank God.
01:26:20Jesus, vous faites me feel alone.
01:26:22What would you like for dinner ?
01:26:26For dinner ?
01:26:28For dinner ?
01:26:30For dinner ?
01:26:32Yes ?
01:26:46Emmanuel Griffith ?
01:26:48Yes ?
01:26:50Emmanuel Griffith ?
01:26:52Yes ?
01:26:54I'm Sam Weston.
01:26:56I was hired by your mother to find you.
01:27:00Oh.
01:27:02Well, you found me.
01:27:04Hold it.
01:27:06Lady, a lot of people worried about you.
01:27:08The thing is, Sam, I just needed a break.
01:27:10I needed some time for myself, okay ?
01:27:12So you tell my mom I love her, everything's fine, and I'll send her the money for the rent.
01:27:18You tell the rest of the rest of the rest of the rest of the rest of the world I love them too.
01:27:23You tell them I'll be back.
01:27:24Thanks a lot, Sam.
01:27:26Yeah.
01:27:27Yeah.
01:27:28Good morning, ladies.
01:27:29And welcome to a man's world.
01:27:33Good morning, ladies.
01:27:34And welcome to a man's world.
01:27:35So you tell my mom I love her, everything's fine, and I'll send her the money for the rent.
01:27:39You tell me I love her, everything's fine.
01:27:41And I'll send you a break.
01:27:43Thanks a lot, Sam.
01:27:44Yeah.
01:27:45Thank you.
01:27:55Good morning, ladies.
01:27:57And welcome to a man's world.
Be the first to comment