00:00ترجمة نانسي قنقر
00:30ترجمة نانسي قنقر
01:00ترجمة نانسي قنقر
01:30ترجمة نانسي قنقر
02:00ترجمة نانسي قنقر
02:29ترجمة نانسي قنقر
02:59ترجمة نانسي قنقر
03:29ترجمة نانسي قنقر
03:59ترجمة نانسي قنقر
04:01ترجمة نانسي قنقر
04:03نانسي قنقر
04:05ترجمة نانسي قنقر
04:35ترجمة نانسي قنقر
04:37نانسي قنقر
04:39نانسي قنقر
04:41ترجمة نانسي قنقر
04:43ترجمة نانسي قنقر
04:45نانسي قنقر
04:47ترجمة نانسي قنقر
04:49ترجمة نانسي قنقر
04:51ترجمة نانسي قنقر
04:53ترجمة نانسي قنقر
04:55ترجمة نانسي قنقر
04:57ترجمة نانسي قنقر
04:59ترجمة نانسي قنقر
05:01ترجمة نانسي قنقر
05:03ترجمة نانسي قنقر
05:05ترجمة نانسي قنقر
05:07ترجمة نانسي قنقر
05:09ترجمة نانسي قنقر
05:11ترجمة نانسي قنقر
05:13وقت ادا خانمو اون طوری دیدم خیلی نراحت شدم
05:16در واقع ادا خانم در حالت نرمال خیلی خون سرده
05:19ولی خب بچه یا آدم وقتی باشه خیلی وضعیت فرق میکنه
05:23ادا خانمو خیلی دوست داریم اگه نه؟
05:26معلومه که آره
05:28اگه اونا داداش براک نبودن خدا میدونه که من الان کجا بودم
05:32زندگی برای من مثل تو تو سینی نقره صرف نشده پرانسس
05:36اصلا نمیم خواستم اینو بگم
05:40بشو باور نکن
05:42من دیگه تصمیم گرفتم عذیتت نکنم
05:44چرا؟
05:49چون میترسم از دستم ناراحت بشی
06:07خوبی؟
06:10این چی میگه؟
06:12به نظرتون این میتونه پرواز کنه چون نو هم گم شده
06:16هایدان خانم بادکنک نیست که باید قبل پرواز کاملا چک بشه
06:19به نظرتون اینو همینجورو بندازیم خودش از یه جایی به بعد پرواز کردن رو یاد میگیره یا نه؟
06:25به نظرتون این میتونه پرواز کنه چون نو هم گم شده
06:31هایدان خانم بادکنک نیست که باید قبل پرواز کاملا چک بشه
06:34به نظرتون اینو همینجورو بندازیم خودش از یه جایی به بعد پرواز کردن رو یاد میگیره یا نه؟
06:39نظرتون چیه شما دو تا بلنشید برید پیش انگین این طوری بهتره ها؟
06:43ما هم از دستتون خلاس میشین
06:46آه گفته اول هوا رو بررسی کنید ببینید مناسب هست یا نه؟
06:51به نظرم موه خوب آرده
06:53به نظرم الانه که رد و برق بزنه به کله جفتتون
06:57خیلی خوب
06:59ها میگه که کالیبرش کنید کالیبراسیون تو این کار خیلی مهم
07:02باشه بکن کالیبرش کن
07:04آه یالله دیگه هر کاری میخواید بکنید بکنید دیگه
07:07آه اول جهت رو پیدا کن
07:10بعد به صورت خابیده بگیرش و بیارش بالا و به چرخونش همین درسته
07:15نه من آخرش شما رو میدم به یه قبیله ی آدم خاروک شما رو بخورم
07:18نه من خودم یکم دیگه هر دوتون رو میخورم
07:20خودش تو نابطه
07:21باشه خوب حولمون نکنی داریم من کار انجام میدیم دیگه
07:27آه یای برباز کرد برباز کرد
07:29بابا باداش بهمم دفته هر واز کرد
07:31دارو میاد سمتمن
07:32بکشش کنا
07:34برو برایه سمتمن
07:36بایش دارو میاد سمتمن
07:37ببایش دور buildings
07:40موه Genau
07:43بری دارو میشین کیراس برو
07:46بastre برو برم specification
07:48خوب حسقلی تو کجا ای اخه
07:52ملو
07:53بله
07:55نکنه کیراس ف Lahmeed به با باست سرکانه
07:57لا، بابا، ايش هرفه میزنیه همچنان چيزی امکان نداره
08:01بابا، بس
08:02يعني
08:04دختره خیلی ناراد میشه، خیلی بده آدم به فهم باباشونو نمیخواد
08:09چیه؟
08:12مشبور نیستی به من توضیح بدی بوراک
08:15تو به من گفتی بوراک؟
08:20خب اسمت بوراک، دیگه انتظار داشتی بگم عبدالرزا؟
08:24نه
08:25آخه، همیشه میگفتی رئیس
08:28همیشه اینو میگفتم؟ آره، اینطوری میگفتم
08:34نکنه دیگه منو به عنوان رئیست نمیبینی
08:38این چه حرفیه؟
08:42من وقتی تو رو نگاه میکنم، فقط یه رئیس میبینم
08:46آخه، توی زهنم هیچیز دیگه ای نیست، فقط رئیس میبینم
08:50دست خوشفاخه
08:53چرا اینطوری گفتی؟
08:59یعنی، خب ما
09:02یعنی، بعد از این همه اتفاقی که با هم پشت سر گذاشتیم
09:11تو دیگه با من
09:13رفیق شدی، آره
09:17ملوی شیر
09:19مورا که شیر
09:29رئیسه به تمام منو
09:32دقیقا همینطوره آره
09:34خب، چیزه من
09:37برم یه سر به رخت کم بزنم و بعد دوباره برگردم همینجا
09:42باشه؟
09:43باشه
09:43اگه که ای رازو پیدا کردی خبر کنی؟
09:45باشه، باشه، هست من
09:46خودحافظ
09:48چه دست سنگیدی داره
09:53چه چیزایی میخوام بهت بگم ولی خب
09:56بایی، کیراس
10:02کیراس
10:04خودتو نرشون بده دیگه
10:06کیراس جون
10:09ای پاپاشی هم لد خالک
10:11پیریل یه بچه تا اینجا باگه میتونه بگه
10:13حتی اگر خودا من باشم میترسم
10:14چه میدونم از اونجایی که تمشگینا جمع میکنه
10:16نمیدونم والا
10:17اینگین به نظرت بهتر نبود من پیش ادا بمونم
10:20چون دختره خیلی حالش بد شده
10:22حقم داره
10:22نه خب، جده ی چشمش بچهش کم شد
10:24حتما
10:25حالش بند شده
10:27تو که الان ادا رو مغصر نمیدونی مگه نه
10:29الان مامانی
10:30مامان باید یه چیزی بهت بگم
10:33یه لحظه مامانجون
10:34تو الان ادا رو مغصر میدونی
10:36یا من اینجوری حس میکنم
10:37بهتر یکم واقع میماشی
10:38متوجه اشتباهات سرکانم باش
10:40نه ولی خب من سورم اینه که
10:41میگی نه ولی انگین
10:43باورم نمیشه
10:44میخوایی یاداوری کنم که پارسال چطور جانو گم کردی
10:47تو تارک؟
10:47اون قضیهش کاملا فرق میکرد پری
10:49برایگه چی بی خودی الان بحثشو بسرط میکشی
10:51اون چه ربطی به ماجرگ الان ترهان؟
10:53بابا من باید یه چیزی بهتون بگیرم
10:56باشه پسرم حرف میزنیم
10:57آره اینجون فرق داره چون تخصیل تو بود
11:00تو به خاطر این که از زهره خانوم
11:01ترز تیهی چیزکیک رو یاد بگیری جانو گم کردی
11:04حواس پر
11:04پری
11:05میدونی که چیزکیک خط قیر بزنه
11:07بابا من باید یه رازی رو بهت بگرم
11:10باشه پسرم بعدن در موردشون حرف بزنیم
11:12من یادم آلبانیایی دیده بودم پری
11:14مگه امکان داشت قبل از گرفتن ترز تیگش بزرم
11:16واقعا فوقولادهی
11:18بحانات آلی هست
11:20آلی
11:20ببینم نظرت چیه به جایی که بیافتیم
11:22به جون هم دیگه جودت جودت تا اماده کیراز بگردیم
11:25همه نظرت اینطوری بازده امونم بیشتر میشه
11:27باشه همین کارو میکنیم
11:29پس من جانو برمیدارم برمیگردم هوتل
11:33ولی بعدن حرف میزنیم
11:34بعدن حرف میزنیم
11:36باشه
11:36باشه
11:36بیافت ماما نی
11:37بریم
11:38کیراز
11:47کیراز
11:51من میرم به دردورا
12:07سرکابولت
12:08منو پیدا کن
12:17منو پیدا کن
12:47همه دارن دنبال کیراز میکرده
12:50میدونم
12:51دوست سمیمی توه مگه نم؟
12:53آره
12:54خب تو چرا دنبالش نمیگردی؟
12:57نگرانش نیستی؟
12:59نه زیاد
13:00به هر حال کیراز برمیگرده
13:04خب
13:05تو میدونی کیراز کجاست؟
13:08آره
13:09رفته باباشو پیدا کنه
13:13چطوری میخواد باباشو پیدا کنه؟
13:15به من گفت که برای باباش
13:17یه یاد داشت بنویسم
13:19تو اینکه باباش بیاد
13:20چطور این کارو میکنه؟
13:23باباش فضانورده
13:25یعنی این رفته بالای تپه
13:31آره
13:32محشری جان
13:35به زنقدش
13:37محشری جان
14:07محشری جان
14:09باباشو پیدا کنه
18:39بای بای
Comments