Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
dangerous relationship chinese drama
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:30We will have to count the count of 10.
00:00:3210.
00:00:339.
00:00:348.
00:00:356.
00:00:365.
00:00:374.
00:00:383.
00:00:392.
00:00:401.
00:00:418.
00:00:428.
00:00:436.
00:00:445.
00:00:454.
00:00:463.
00:00:472.
00:00:481.
00:00:498.
00:00:506.
00:00:515.
00:00:523.
00:00:532.
00:00:541.
00:00:558.
00:00:568.
00:00:579.
00:00:588.
00:00:598.
00:01:029.
00:01:038.
00:01:049.
00:01:069.
00:01:0710.
00:01:0810.
00:01:0911.
00:01:1211.
00:01:1312.
00:01:1412.
00:01:1513.
00:01:1614.
00:01:1714.
00:01:1818.
00:01:1915.
00:01:23OUT 2.
00:01:26What the hell is that?
00:01:36What the hell is that?
00:01:38What the hell is that?
00:01:39How did he get this?
00:01:56Oh, oh, oh, oh.
00:02:25Why are you here at night?
00:02:28Is he still a person?
00:02:30This doesn't matter.
00:02:42The police have been closed.
00:02:44You don't believe that you have been arrested.
00:02:48They won't be arrested.
00:02:52I know.
00:02:55但是师哥 你必须帮帮我
00:02:59你是教授 你是形式技术科学的老师
00:03:03你一定能发现蛛丝马迹的
00:03:05我不能眼睁睁看着圆圆就这么不明不白的死去
00:03:21这是我在公寓截取的监控视频
00:03:23师哥 你看 你看看
00:03:26监控解释 圆圆她是一个人进入大楼那一趟
00:03:31你看 你看她的状态 圆圆她一定是遇到了什么事
00:03:39事发前跟圆圆联系过的这几个人
00:03:54警方都走访了吗
00:03:58不过 没什么异常
00:04:07案发时间段内 圆圆没有打过电话
00:04:16她的社交软件看起来很正常 看不出什么
00:04:20除非回到过去才能知道发生了什么
00:04:25圆圆
00:04:45我还是不相信你会自杀 这里面一定有秘密 我必须查清楚
00:04:47I don't think you will kill yourself. There must be a secret. I have to figure out what to do.
00:05:17I have a new research tool.
00:05:26Through the code of code, I will be able to use a secret.
00:05:30The use of the code can be used to enter the code of code.
00:05:34This is the code of code.
00:05:39The code of code is used to be used to use code.
00:05:47How are you going to test it?
00:06:00I'm still in testing.
00:06:01I'm not going to test it.
00:06:17I don't know if it's going to be more efficient.
00:06:23We're going to start the 730th test.
00:06:47How are you going to test it?
00:07:07I'm not going to test it.
00:07:09Professor.
00:07:10Did you say that we're going to test it?
00:07:12The test is perfect.
00:07:14It's possible.
00:07:16I'm going to know.
00:07:19We're going to be able to test it.
00:07:21We're going to have a chance.
00:07:23I'm going back to the 2024th,
00:07:29the 24th year.
00:07:32The body of the 25th age.
00:07:42Mr. Mow.
00:07:43Thank you for the support.
00:07:45You know, the原始 letter of the mission is to show people's history.
00:07:50We will open the news for today.
00:07:52We will send this good news to the good news to all the world.
00:07:56Thank you, sir.
00:07:58This is famous記者,林玉超.
00:08:01The原始 letter from the research stage,
00:08:03has been given to all the world.
00:08:05Therefore, the leaders have decided to invite the mayor of the林警,
00:08:09to introduce the原始 letter of the test.
00:08:12This is...
00:08:13Six 歲时 Moscow Dashkin投資,
00:08:1786 歲時研究出自己的第一塊電路板,
00:08:21八 歲時研究出自己的V8發動機,
00:08:24六 歲時以最優越的成績,
00:08:26畢業於沿大物理系,
00:08:28甚至在量子力學領域比你同為科學家的父親更有建術,
00:08:30為各國頂級科研機構爭相聘請。
00:08:32但 您全部拒絕,
00:08:34就因為李老師是你的恩師,
00:08:36所以你才義無反顧的留下來。
00:08:38我這個應該說得沒錯吧,
00:08:40梁教授。
00:08:43杨曼,下午五点正式开启原始代码的第一次使用,我要回到2024年12月24日,梁思慕二十五岁的身体力。
00:08:58为了造福人类,满足人们见到逝去亲人的心愿,我们团队历史五年,终于成功研发了原始代码,今年下午,第一位实验者将会完成历史穿越的伟大壮举。
00:09:13原始代码的事件是虚拟且根据过去的影像和事件提前设定好的,谁都不能对它做出改变,不然如果破坏了平衡,我们都不知道会发生什么。
00:09:30为了避免你和梁思源正面接触,影响你的判断和决定,我们将回去的时间调整为2024年12月24日晚上11点。
00:09:39杨教授,您别忘了,人体的脑神经对于代码的承受时限为一小时,超过了一个小时,你的大脑将会受到永久性的伤害,还有可能进入代码的虚无空间里,再也回不来了。
00:09:57所以,安全时间的范围一到,你必须立刻按动手表上的按钮,回到现实,否则,你的大脑将会受到永久性的损伤。
00:10:06明白,大胸。
00:10:07明白,大胸。
00:10:08明白,大胸。
00:10:21调试开始。
00:10:22调试开始。
00:10:23林记者,我们是不是在哪儿见过?
00:10:26梁教授,我毕业于闫大新闻系,可能以前在学校见到过吧?
00:10:30林记者,我们是不是在哪儿见过?
00:10:32梁教授,我毕业于闫大新闻系,可能以前在学校见到过吧?
00:10:36哦。
00:10:37准备,我毕业于闫大新闻系,可能以前在学校见到过吧?
00:10:47好了。
00:10:50准备。
00:10:53准备
00:11:045 4 3 2 1
00:11:09启动
00:11:23眼荡
00:11:39今天是哪一天
00:11:3912月24啊
00:11:41哪一年
00:11:41险阱24年啊
00:11:53险阱
00:11:58快接电话
00:11:59险阱
00:12:09险阱
00:12:13让开
00:12:14我跟他家属
00:12:15快让我进去
00:12:16快让他进去
00:12:17险阱
00:12:22
00:12:36寂寞
00:12:37
00:12:38
00:12:46Oh, my God.
00:12:49Oh, my God.
00:12:52Oh, my God.
00:12:57I've been killed.
00:13:01Oh, my God.
00:13:16Oh, oh, oh.
00:13:28Oh, oh.
00:13:32Oh, oh.
00:13:37Oh.
00:13:45Oh.
00:13:45Oh, my God.
00:14:15Oh, my God.
00:14:45Oh, my God.
00:15:15Oh, my God.
00:15:45Oh, my God.
00:16:15Oh, my God.
00:16:45Oh, my God.
00:17:15Oh, my God.
00:17:45Oh, my God.
00:18:15Oh, my God.
00:18:45Oh, my God.
00:19:15Oh, my God.
00:19:45Oh, my God.
00:20:15Oh, my God.
00:20:45Oh, my God.
00:21:15Oh, my God.
00:21:45Oh, my God.
00:22:15Oh, my God.
00:22:45Oh, my God.
00:23:15Oh, my God.
00:23:45Oh, my God.
00:24:15Oh, my God.
00:24:45Oh, my God.
00:25:15Oh, my God.
00:25:45Oh, my God.
00:26:15Oh, my God.
00:26:45Oh, my God.
00:27:15Oh, my God.
00:27:45Oh, my God.
00:28:15Oh, my God.
00:28:45Oh, my God.
00:29:15Oh, my God.
00:29:45Oh, my God.
00:30:15Oh, my God.
00:30:45Oh, my God.
00:31:15Oh, my God.
00:31:45Oh, my God.
00:32:15Oh, my God.
00:32:45Oh, my God.
00:33:15Oh, my God.
00:33:45Oh, my God.
00:34:15Oh, my God.
00:34:45Oh, my God.
00:35:15Oh, my God.
00:35:45Oh, my God.
00:36:15Oh, my God.
00:36:45Oh, my God.
00:37:15Oh, my God.
00:37:45Oh, my God.
00:38:15Oh, my God.
00:38:45Oh, my God.
00:39:15Oh, my God.
00:39:45Oh, my God.
00:40:15Oh, my God.
00:40:45Oh, my God.
00:41:15Oh, my God.
00:41:45Oh, my God.
00:42:15Oh, my God.
00:42:45Oh, my God.
00:43:15Oh, my God.
00:43:45Oh, my God.
00:44:15Oh, my God.
00:44:45Oh, my God.
00:45:15Oh, my God.
00:45:45Oh, my God.
00:46:15Oh, my God.
00:46:45Oh, my God.
00:47:14Oh, my God.
00:47:44Oh, my God.
00:48:14Oh, my God.
00:48:44Oh, my God.
00:49:14Oh, my God.
00:49:44Oh, my God.
00:50:14Oh, my God.
00:50:44Oh, my God.
00:51:14Oh, my God.
00:51:44Oh, my God.
00:52:14Oh, my God.
00:52:44Oh, my God.
00:53:14Oh, my God.
00:53:44Oh, my God.
00:54:14Oh, my God.
00:54:44Oh, my God.
00:55:14Oh, my God.
00:55:44Oh, my God.
00:56:14Oh, my God.
00:56:44Oh, my God.
00:57:14Oh, my God.
00:57:44Oh, my God.
00:58:14Oh, my God.
00:58:44Oh, my God.
00:59:14Oh, my God.
00:59:44Oh, my God.
01:00:14Oh, my God.
01:00:44Oh, my God.
01:01:14Oh, my God.
01:01:44Oh, my God.
01:02:14Oh, my God.
01:02:44Oh, my God.
01:03:14Oh, my God.
01:03:44Oh, my God.
01:04:14Oh, my God.
01:04:44Oh, my God.
01:05:14Oh, my God.
01:05:44Oh, my God.
01:06:14Oh, my God.
01:06:44Oh, my God.
01:07:14Oh, my God.
01:07:44Oh, my God.
01:08:14Oh, my God.
01:08:44Oh, my God.
01:09:14Oh, my God.