Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 meses
Transcripción
00:00:00Música
00:00:30El Substituto 2. Se acabaron las clases.
00:00:53Música
00:00:54Música
00:01:23Música
00:01:24I'm a darling boy
00:01:28They made all that noise
00:01:33Cause they found you torn
00:01:39Schools out forever
00:01:44Schools out from living
00:01:49Schools out forever
00:01:54Schools can go too easy
00:01:59Well we've got no class
00:02:13And we've got no principle
00:02:18We've got no innocence
00:02:23Can't think of another word
00:02:27But rhymes
00:02:28We've got no time
00:02:29I'm a kid
00:02:46I'm a kid
00:02:48I'm a kid
00:02:52¡Eh, mira! ¿Qué te parece, eh?
00:03:10¿Verdad que es guay?
00:03:11Ya me gustaría a mí tener uno así.
00:03:13¡Eh, ten cuidado!
00:03:19¡Oh, no!
00:03:22¡Dejadme en paz!
00:03:24¡Por favor, dejadme!
00:03:26¡Ya basta!
00:03:34¡Pare el jodido coche ahora mismo!
00:03:36¡He dicho que pares el jodido coche ahora mismo!
00:03:39¡No estoy bromeando!
00:03:46¡Venga, vamos! ¡Lo haremos bajar!
00:03:48¡No estamos bromeando!
00:03:50¡Vamos!
00:03:51¿Por qué no me haces caso?
00:03:52¡Baja del jodido coche!
00:03:53¡Te vas a enterar!
00:03:56¡Por favor, por favor, no!
00:03:58¡Eh!
00:03:59¡Eh!
00:03:59¡Mira quién hay aquí!
00:04:01¡Andal Thomason!
00:04:02¡Qué sorpresa!
00:04:03¡Lárgate de aquí!
00:04:04¡Un momento!
00:04:07No queremos hacernos daño.
00:04:09Vosotros lo sabéis y yo lo sé.
00:04:10¿Y por qué te apunto con esta jodida pistola?
00:04:13¿Sois de Lenro, verdad?
00:04:14Dejadlo antes de cometer un error que arruine vuestras vidas.
00:04:17¡No jodas con eso, rollo!
00:04:18¡No lo hago!
00:04:21Dadme las almas.
00:04:23¡Basta de charlas!
00:04:24¡Tírate al jodido, su hermano!
00:04:24¡Cállate ya!
00:04:25Pensadlo bien.
00:04:27Os ofrezco una salida.
00:04:31Todos ganamos.
00:04:35¿Qué pasa?
00:04:36¡Jógete, Thomason!
00:04:51¿Estás loco?
00:04:52¿Ya has vuelto loco?
00:04:53¿Qué coño dices?
00:04:54¿Estás en las nubes?
00:04:54¡Estaba descontrolado!
00:04:56¡No lo teníamos que robar el coche!
00:04:56¡Ese tenía que caer tarde o temprano!
00:04:58¿Quieres decirme por qué?
00:04:59¿Por qué le disparaste a ella?
00:05:00No lo sé.
00:05:01Cojamos el coche y larguémonos...
00:05:03¡Vale, vale!
00:05:04¡Pero dame un momento!
00:05:06¡Adiós, Thomason!
00:05:09¿Estás loco?
00:05:11¿Quién está descontrolado ahora?
00:05:14¡Vámonos de aquí, venga!
00:05:22¡Vámonos!
00:05:23¡Adiós, profe!
00:05:24¡Vamos!
00:05:34Sí, soy Willy.
00:05:36¡Vámonos de aquí!
00:05:45¡Vámonos de aquí!
00:05:46¡Gracias!
00:06:16¡Gracias!
00:06:28Gracias.
00:06:35¿Cómo estás?
00:06:37Estoy bien. Gracias, Dani.
00:06:40Oye, si necesitas algo, estaré por aquí.
00:06:42No sé, podrías venir a tomar café o lo que quieras.
00:06:46Para dejar de pensar en todo esto.
00:06:48De acuerdo.
00:06:50Lo siento mucho.
00:06:57Si puedo hacer algo para ayudarte, ya sabes.
00:07:01Sí.
00:07:03Dime cómo puede haber alguien capaz de esto. Eso me ayudaría.
00:07:07Anya.
00:07:13¿Tío Carl?
00:07:16Recuerdo a una niña que era así de alta.
00:07:19Sí. Bueno, eso fue hace mucho tiempo.
00:07:21Caral, Abel, quiero presentarte a alguien. Este es Carl Thomason, mi tío.
00:07:36Encantada de conocerte.
00:07:38Lo mismo digo.
00:07:39Trabajaba con el padre de Anya en Lenrobe.
00:07:43No recuerdo que Randall hablase de un hermano.
00:07:47Es una de las mejores alumnas de Lenrobe. Puedes estar muy orgulloso.
00:07:52Gracias.
00:07:54Anya, perdón.
00:07:56Perdón.
00:08:00No han venido muchos alumnos.
00:08:02Eso no es extraño.
00:08:04Randall trabajaba con alumnos especiales.
00:08:07Chicos con problemas de disciplina.
00:08:10Violentos.
00:08:12Deben estar celebrándolo.
00:08:14Los demás no pudieron pagar la fianza.
00:08:16Anya tiene mi número.
00:08:18Si necesitáis algo,
00:08:20llamadme.
00:08:22Papá me dijo lo del código y en qué periódico ponerlo.
00:08:38Si le pasaba algo.
00:08:42Oye, sé que vosotros teníais un trato,
00:08:45pero él sabía que si yo necesitaba ayuda podía confiar en ti.
00:08:48¿Qué pasó?
00:08:52Le asesinaron.
00:08:55Había ido a comprar a una plaza cerca del instituto.
00:08:59Es un barrio duro, pero mi padre no le tenía miedo a nada.
00:09:03Siempre decía, negociar, no empezar.
00:09:07No empezar.
00:09:13¿De qué le ha servido?
00:09:14Papá siempre pensó que tú morirías antes que él.
00:09:18Que te matarían en un país del tercer mundo.
00:09:20Pensaba que no volvería a verte nunca.
00:09:24Aunque solo acertó a medias.
00:09:26Me pregunto.
00:09:28¿De cuántos tiroteos te habrás salvado tú?
00:09:30Y él intenta evitar un robo y le matan.
00:09:32¿A ti qué te importa?
00:09:33¿Nunca te paraste a pensar que quizá te estaba buscando?
00:09:35¿Sabes cuántas veces publicó el código en los periódicos?
00:09:36¿Sabías que me estaba enseñando karate?
00:09:37¿Sabías que me estaba enseñando karate?
00:09:38¿Sabías que me estaba enseñando karate?
00:09:40¿Sabías que me estaba enseñando karate?
00:09:42Bueno, has venido a ayudar.
00:09:43¿O solo estás de paso haciendo un alto?
00:09:44¿Qué te importa?
00:09:45¿Qué te importa?
00:09:46¿A ti qué te importa?
00:09:47¿Nunca te paraste a pensar que quizá te estaba buscando?
00:09:48¿Sabes cuántas veces publicó el código en los periódicos?
00:09:51¿Sabías que me estaba enseñando karate?
00:09:53¿Sabías que me estaba enseñando karate?
00:10:01Bueno, has venido a ayudar.
00:10:03¿O solo estás de paso haciendo un alto?
00:10:16Venga, ¿por qué no?
00:10:17Será un momento.
00:10:18Todas las tías son secuencias.
00:10:20Que no, tío.
00:10:21Ven, vamos.
00:10:22No te hagas la estrecha.
00:10:23Ven con nosotros, nena.
00:10:24¿Puedes confiar en nosotros?
00:10:25No me paséis.
00:10:26Venga.
00:10:27Eh, chicos.
00:10:28Hasta luego.
00:10:29Cuídate, ya nos vamos.
00:10:30Olvídalo.
00:10:31Se pone así.
00:10:32¿Qué le pasa?
00:10:33No hagas caso, tío.
00:10:34No hagas caso.
00:10:35Pasa, tío.
00:10:36Pasa.
00:10:39¿Estás bien?
00:10:54Hey, pecil.
00:10:57¿Hablas conmigo?
00:10:58Sí, hablo contigo, idiota.
00:11:00¿Qué coño estás haciendo en mi manzana?
00:11:03Paseo.
00:11:05Oye, has venido aquí a buscar una cosita, ¿eh?
00:11:07Como de pequeña.
00:11:09No vengas por aquí si no quieres que te den una palita.
00:11:14No me estarás amenazando, ¿verdad?
00:11:18Eh, tú.
00:11:19¿Quieres meterte en el coche?
00:11:20Adiós, idiota.
00:11:21Segunda pues, idiota.
00:11:22¡Ah!
00:11:24¡Ah!
00:11:26¡Ah!
00:11:28¡Ah!
00:11:30¡Ah!
00:11:32¡Ah!
00:11:34¡Ah!
00:11:36¡Ah!
00:11:38¡Ah!
00:11:40¡Ah!
00:11:42¡Ah!
00:11:44¡Ah!
00:11:46¡Ah!
00:11:50Mr. Shale, te veo en forma.
00:11:52Tú también tienes buen aspecto.
00:11:54Un bonito punto de encuentro.
00:11:56No sabes cuánto me alegré cuando vi tu nombre entre los disponibles.
00:11:59Te creía en Miami con Shale.
00:12:01Ahora soy neoyorquino.
00:12:03Me he comprado un apartamento caro, ropa elegante, abonos para los Knicks.
00:12:09Ekal.
00:12:11Siento lo de tu hermano, tío.
00:12:13Gracias.
00:12:14¿Llegasteis a arreglar vuestras cosas?
00:12:16No.
00:12:20¿Y por qué no estás con Shale?
00:12:21¿Por qué?
00:12:22Te diré por qué.
00:12:23Porque está ella.
00:12:25Se llama Jan Esco y esto es Costa Rica.
00:12:28¿Siempre vas por ahí con las fotos de vacaciones de otros?
00:12:30Me la envió Shale desde las Fuerzas de la Paz.
00:12:32Se dedica a enseñar.
00:12:36Joy, tengo algo para ti.
00:12:37Te seré sincero.
00:12:38No cobrarás.
00:12:39¿Tu hermana?
00:12:40Sí.
00:12:41¿Qué te ha dicho la policía?
00:12:44Hacen lo que pueden, pero la ciudad es grande.
00:12:46Está bien.
00:12:47Todo está muy reciente, quiero ir deprisa.
00:12:51Habla con él.
00:12:53Es el dueño del taller donde mataron a mi hermano.
00:12:56De acuerdo.
00:12:57¿Te llevo?
00:12:58No, gracias.
00:13:02Teniente.
00:13:06Me alegro de volver a tu equipo.
00:13:08Y yo detenerte.
00:13:23Hola.
00:13:25Hola.
00:13:26No, gracias.
00:13:29No, gracias.
00:13:32Dime.
00:13:33¿Has tenido que dejar algo por esto?
00:13:36No, no.
00:13:37Estoy entre guerras.
00:13:38Sí.
00:13:39Yo también.
00:13:40Debes odiar esto.
00:13:44El tener que preocuparte por alguien.
00:13:46No es verdad.
00:13:48Eres la hija de mi hermano.
00:13:50Mira, no lo hagas si no quieres.
00:13:51Puedo arreglarmela sola.
00:13:58¿Hasta cuándo piensas quedarte?
00:14:01Hasta que descubra quién le mató.
00:14:04Me parece bien.
00:14:10El hombre del taller no quería hablar.
00:14:12Estaba bastante asustado.
00:14:13¿Vio a los que dispararon?
00:14:14A uno de ellos.
00:14:15Del Instituto Lentrop.
00:14:17Son miembros de una banda que se hace llamar La Hermandad o Los Capuchas.
00:14:21Esos cabrones llevan sudaderas al revés con unos agujeros en la capucha.
00:14:26Y cuando van a hacer algo, se cubren la cara.
00:14:29El dueño del taller está seguro de que los chicos eran del instituto.
00:14:33¿Dónde suelen pasar el tiempo?
00:14:35Eso es fácil de averiguar.
00:14:36Entrar en el instituto, eso será un problema.
00:14:38¿Tienes idea de quién podría ayudarnos?
00:14:50Hola.
00:14:51Entra.
00:14:52Gracias.
00:14:53¿Es para mí?
00:14:54Sí.
00:14:55Fue una agradable sorpresa que me llamases.
00:14:58¿Cómo lo lleva Anya?
00:15:00La verdad es que está bastante bien.
00:15:02Pobre perder a sus padres antes de los 18 años.
00:15:05¿Dónde está la justicia?
00:15:07Sabes mucho sobre ella.
00:15:09Randall y yo salimos juntos algún tiempo.
00:15:11Hace cuatro o cinco años.
00:15:14Al final nos hicimos amigos.
00:15:17Aunque era un poco difícil de trato.
00:15:20Espero que no sea cosa de familia.
00:15:22Oye, cara, ¿quién se ocupará de las clases de Randall?
00:15:29Estarán intentando reclutar a un sustituto.
00:15:32¿Reclutar?
00:15:33La sección de alumnos especiales no es uno de los destinos más solicitados.
00:15:37Aunque tu hermano pensaba que podía ayudar a esos chicos.
00:15:40¿Hay algún impedimento para que yo le sustituya?
00:15:42Bueno, eso depende.
00:15:43¿Cómo te ganas tú la vida?
00:15:46También soy profesor.
00:15:48De algún modo.
00:15:50Enseño a la gente a defenderse.
00:15:52¿A defenderse?
00:15:54¿De qué modo?
00:15:55¿Cárate?
00:15:56Eso forma parte, pero a mayor escala.
00:16:01¿A quién enseñas?
00:16:03¿A quién me pague?
00:16:05¿Estamos hablando de países?
00:16:07Cara, voy a averiguar quién mató a Randall.
00:16:09¿Me ayudes o no?
00:16:11Échame una mano.
00:16:14Tendrás que conseguir un certificado de enseñanza.
00:16:17Pero eso te llevará un par de días.
00:16:19Y tenemos que introducir tu nombre en el ordenador.
00:16:22¡Eh!
00:16:26¿Quién se atreve?
00:16:28Le cortaré el cuello.
00:16:29Oye, estoy hasta los cojones de que os metáis conmigo.
00:16:32¿De acuerdo?
00:16:34¿Qué os habéis creído?
00:16:35Pero, ¿qué os habéis creído?
00:16:37Oye, dejadme en paz.
00:16:38¿De acuerdo?
00:16:39Estoy cansado.
00:16:40Dejadme en paz.
00:16:42Joderos.
00:16:43Hola, Anya.
00:16:45¿Qué tal? ¿Cómo estás?
00:16:46Estoy bien.
00:16:47¿Cómo estoy?
00:16:48Gracias por preguntar.
00:16:49Siento lo ocurrido.
00:16:50Eh, dicen que fueron los de la hermandad.
00:16:51Sin duda.
00:16:52Siempre que pasa algo, son ellos.
00:16:54¿Y quién va a ocupar el puesto de tu padre?
00:16:56No.
00:16:57¿Estás loco, tío? ¿Cómo puedes preguntarle?
00:16:59¿Qué pasa?
00:17:14Disculpa, estaba buscando las oficinas.
00:17:16Por aquí, ven conmigo.
00:17:18Gracias.
00:17:19¿Eres nuevo?
00:17:20Sí.
00:17:21Bienvenido a Lenro, soy Warren Drummond.
00:17:23Frank Perakowski.
00:17:24Encantado, Frank.
00:17:25Enseño mecánica y conducción y entreno al equipo de fútbol.
00:17:27¿Eres fijo o sustituto?
00:17:29Aún no lo sé.
00:17:30Voy a ocupar el puesto de Thomason, del departamento de alumnos especiales.
00:17:35Sí, en Siberia.
00:17:37Pide una tarjeta de identificación o seguridad no te dejará ir allí.
00:17:40¿Qué hay, señor D?
00:17:41Dani.
00:17:42Oiga, gracias por el consejo.
00:17:43Ah, de nada.
00:17:44Todo está yendo bien.
00:17:45Me alegro.
00:17:46A ese chico le ha salvado el fútbol.
00:17:50¿Las oficinas?
00:17:51¿Llevas un látigo en el maletín?
00:17:53Oh, por supuesto.
00:17:54¿Y sentido del humor?
00:17:56Mejor.
00:17:57¿Lo necesitarás?
00:17:59Bueno, mucha suerte.
00:18:00Gracias.
00:18:01Gracias.
00:18:10¿Qué clase tienes ahora?
00:18:11La misma que yo.
00:18:12Vamos.
00:18:13Vamos.
00:18:14Vamos.
00:18:15Vamos.
00:18:16Vamos.
00:18:18Vamos.
00:18:23Vamos, vamos.
00:18:29Vamos.
00:18:30No, no, no, no.
00:19:00No, no, no, no.
00:19:30Fijaos bien, ¿eh, muchachos?
00:19:36Tenéis Nueva York aquí y luego, yendo hacia el oeste, tenéis Seattle.
00:19:40¿Tienes el dinero?
00:20:00No voy a esperarte, tío.
00:20:01¿Has perdido el tren?
00:20:04Estás loca por mí, tía, estás loca por mí.
00:20:06Este cabullo no sabe lo mucho, pero es bueno, es bueno.
00:20:16Buenos días.
00:20:18¿Qué haberle visto?
00:20:19Perdona, ¿quieres apagar eso, por favor?
00:20:28¿Qué?
00:20:29He dicho que apagues eso, por favor.
00:20:31Jódete, tío, esta me encanta.
00:20:36Eh, tío, venga, apáganlo.
00:20:38Vamos a oír lo que digo.
00:20:43Mierda, ya lo apago, tío.
00:20:45Pero me importa una mierda lo que digas.
00:20:47Cierto.
00:20:47Gracias.
00:20:54¿Has traído bebida para todos?
00:20:57Me he dejado la nevera en casa, Bill.
00:21:01No eres muy considerado.
00:21:03Quizá los demás tengan sed.
00:21:05Que se jodan, es que me has tomado por el doctor Piper.
00:21:07Esto no es caritas, capullo, así que déjalo ya.
00:21:10Soy el señor Perakowski.
00:21:16¿Cómo ha dicho Perakowski?
00:21:18Soy el nuevo profesor.
00:21:20¿Nos enseñará a desenroscar una bombilla entre cuatro tíos?
00:21:24No creo que sean necesarios cuatro tíos para desenroscar nada.
00:21:28A menos que te estés refiriendo a cuatro cobardes.
00:21:31¿Estamos hablando de eso, señor...?
00:21:33Eh, oye, no sé de qué coño estás hablando.
00:21:35¿Cómo te has hecho eso?
00:21:38Jugando a baloncesto.
00:21:39A veces es muy duro.
00:21:41¿También la enseñanza?
00:21:43No si tienes un plan sólido.
00:21:45¿Ah, sí?
00:21:46¿Y cuál se supone que es ese plan genial que tienes para nosotros?
00:21:50Lo tengo aquí.
00:21:56Un yo-yo.
00:21:59¿Vas a hacernos el perrito?
00:22:00Bien.
00:22:01Ya que esta es una clase de historia, la historia se basa en la percepción.
00:22:06¿De qué coño estás hablando, tío?
00:22:08De percepción.
00:22:10Por ejemplo, hace 30 años los Estados Unidos percibían a la Unión Soviética como su mayor amenaza.
00:22:17Y ahora sabemos que apenas pueden alimentarse, mucho menos invadirnos.
00:22:21Dale, dale con el yo-yo.
00:22:22Otro ejemplo sería Vietnam.
00:22:25Con Vietnam la percepción fue diferente.
00:22:27Percibíamos que era un pequeño país agrícola y que militarmente nos sería muy fácil...
00:22:33arrollarlo.
00:22:35Pero como sabemos ahora y fue una lección muy dura de aprender, fueron ellos los que nos vencieron.
00:22:43Bien.
00:22:44¿Qué aprendemos de esas dos percepciones equivocadas?
00:22:49¿Alguien?
00:22:51Ven.
00:22:52¿Qué tengo aquí?
00:22:55Venga, tío.
00:22:56Es un yo-yo.
00:22:58Bien.
00:23:00Defínelo.
00:23:01¿Qué dices?
00:23:03¿Qué es exactamente un yo-yo?
00:23:05Es un juguetito estúpido, tío.
00:23:07Exacto.
00:23:10Hoy es un juguete.
00:23:12Pero hace 400 años en las Filipinas era un arma.
00:23:23Percepción.
00:23:25Bien.
00:23:26¿Qué hemos aprendido?
00:23:29Nunca juzgues un libro por las tapas.
00:23:31La próxima vez trae para todos.
00:23:50Le vamos a partir el culo.
00:23:52Está decidido.
00:24:01Pero que nadie le haga nada hoy.
00:24:06Pequeño B ha dicho que May se ocupará de ese hijo de puta como es debido.
00:24:10De acuerdo.
00:24:14Las estadísticas indican que la delincuencia está en aumento en la zona de Los Ángeles.
00:24:19El número de delitos violentos en las dos últimas semanas es alarmante.
00:24:23Ayer se celebró una convención en Tokio en la que se trataron diversos temas relacionados con el orden público.
00:24:28¿Puedo sentarme?
00:24:33Más te vale.
00:24:35Nadie más te querrá a su lado mientras lleves esa tarjeta.
00:24:38Verás, aquí llevamos nuestras letras escarlata con orgullo.
00:24:42Mac Weathers.
00:24:43Frank Dragowski.
00:24:44Encantado.
00:24:46Estos son nuestros colegas Roy Singer, Joseph Karpal y el capitán Salamandra en persona, Howard Marin.
00:24:54Y bien, ¿qué tal tu primer día en el infierno?
00:25:00Bastante bien.
00:25:01Aún sigo aquí.
00:25:03¿Cómo te tratan los chicos?
00:25:05Ellos se creen muy duros, pero no estoy tan seguro.
00:25:10Eso pensaba Randall Thomason.
00:25:13El hombre al que estás sustituyendo.
00:25:15Él tenía la idea de que esos cretinos merecían algún esfuerzo.
00:25:19Pero descubrió lo contrario, ¿verdad?
00:25:22Solo un tonto sufre la locura de un tonto.
00:25:24Te dará un consejo.
00:25:26Ven a trabajar.
00:25:27Vete y procura seguir vivo.
00:25:28Nunca te pagarán para hacer nada más.
00:25:31¿Otra vez predicando, Weathers?
00:25:33La verdad os hará libres, Dramon.
00:25:36Tú no sabrías ni enseñar a nadar a un pez.
00:25:39Quizá por eso tus alumnos se estén ahogando.
00:25:42Tú tienes alumnos, Dramon.
00:25:43Yo tengo experimentos de laboratorio.
00:25:46Tal vez si Thomason hubiera sido capaz de aceptar eso,
00:25:49en este momento no tendríamos una placa en su memoria.
00:25:54Randall Thomason fue el único profesor que intentó hacer algo diferente.
00:25:57Sí, y fíjate lo que ganó con ello.
00:25:59¡Bum!
00:26:01Frank.
00:26:02Sí.
00:26:03¿Podemos hablar?
00:26:04Claro.
00:26:06Disculpen.
00:26:08Suerte.
00:26:08No le hagas caso.
00:26:12Randall Thomason era un buen hombre y un buen profesor.
00:26:14Este instituto lamentará su pérdida.
00:26:17Y no era como esos.
00:26:20¿Solicitaste tú el puesto?
00:26:22¿Por qué querría alguien someterse a esa clase de abusos?
00:26:27Warren.
00:26:28Cara.
00:26:29¿No vas a presentarme?
00:26:32Sí, claro.
00:26:33Frank Perakowski.
00:26:36Cara Labelle.
00:26:37Bienvenido.
00:26:37Es un placer, Frank.
00:26:44¿Qué estás haciendo?
00:26:46Venga, me estaba divirtiendo un poco a las expensas de Warren.
00:26:48¿Podrías hacerlo con menos entusiasmo?
00:26:53Sí, señor.
00:26:55Podría enseñarme a hacerlo como es debido, señor.
00:27:02Digamos, a las 19 horas.
00:27:04¿Qué?
00:27:07Hola, señorita.
00:27:13¿Quieres dar una vuelta en mi coche?
00:27:15Vaya.
00:27:16¿Pero qué es esto?
00:27:18Dani, es un coche precioso.
00:27:21¿Es tuyo?
00:27:22Es una bomba.
00:27:25¿A dónde vas?
00:27:26¿Cómo puedes permitirte un coche así?
00:27:30No me lo digas.
00:27:31Un regalo de cumpleaños.
00:27:34Sí, no estaría mal.
00:27:35Sí.
00:27:36No estaría mal.
00:27:36Mi nariz me dice que la acción está en el coche con la chica.
00:27:53Tu nariz debería callarse.
00:27:54¿Vamos?
00:27:57¿Vamos?
00:28:02¡Vamos!
00:28:02¡Vamos!
00:28:20Vamos a ver a Willy.
00:28:21Veréis lo que pasa cuando andáis con quien no debéis.
00:28:46Veréis lo que pasa cuando andáis con quien no debéis.
00:29:16¿Te acuerdas del chico del taller?
00:29:23Es ese.
00:29:26¿Vamos?
00:29:28Sí.
00:29:31No lo jodas.
00:29:35Extrae, culo.
00:29:36No.
00:29:37No.
00:29:40Willy.
00:29:41No tienes buena pinta.
00:29:44Sabes que siempre te tratamos bien.
00:29:47Te protegemos.
00:29:49Pero has tenido que decir que matamos a ese profesor.
00:29:52Hasta te dimos una parte.
00:29:55Los llamaste tú, ¿verdad?
00:29:57Vale, vale. Yo llamé a la policía.
00:30:00¿Y qué?
00:30:01No llamaste solo pidiendo ayuda. Ahora tengo encima toda la policía de Nueva York.
00:30:06He de mover mercancía.
00:30:08¿Por qué no me has metido una bala en el culo de paso?
00:30:10No, tenías que escupirme en la cara.
00:30:14Dame ese bate.
00:30:17Te dije que no jugaras con la hermandad.
00:30:19¿Te creías, Roby Alomar, que me escupirías en la cara y ya está?
00:30:23Suelta el bate.
00:30:25¿Quién coño...?
00:30:26He dicho que tires el bate al suelo.
00:30:29La estás jodiendo. Pequeño B va a tener que...
00:30:31Calma, seis. Despacio.
00:30:33¿Pequeño B? ¿Qué tienes pequeño, el cerebro o las bolas? Sácame de dudas.
00:30:38Tú tienes las bolas grandes y yo voy a practicar con ellas.
00:30:41Eh, pequeñas bolas, ¿sabes lo que es una mira láser a infrarrojos?
00:30:46Mírate el pecho.
00:30:49Voy a sacar a este hombre de aquí ahora mismo. ¿Entendido?
00:30:57¡Oh, joder!
00:31:00¿Quién dispara? ¿Dónde coño está?
00:31:03¡Mierda, tío! ¡Mi pierna!
00:31:07¿Quieres hacer la prueba?
00:31:11Suponía que no.
00:31:13Mira a tu alrededor.
00:31:14Todos estaréis muertos cuando yo lo diga.
00:31:19Ni se te ocurra moverte.
00:31:24Acabarías como una escoria de tus amigos.
00:31:29Tú decides.
00:31:34Buena elección.
00:31:36Ahora desatale.
00:31:36Tú no te muevas. Quiero que lo hagas tú.
00:31:45La estás jodiendo, tío.
00:31:49A mis hombres no se les toca.
00:31:51Ya lo he hecho.
00:31:55Ahora que no se mueva nadie,
00:31:57hasta que esos puntitos rojos
00:31:58desaparezcan.
00:31:59A menos que queráis que os liquiden.
00:32:03Par.
00:32:17¿Qué estamos haciendo?
00:32:21Expresar nuestra amistad.
00:32:22Venga, hacía mucho que esperaba
00:32:25que pasase esto.
00:32:27¿Sí?
00:32:27Sí.
00:32:28Yo también.
00:32:35¿Por qué no vamos
00:32:36un poco más despacito?
00:32:38¿De acuerdo? Es...
00:32:40No te entiendo.
00:32:41Me has dicho que te gusto.
00:32:43Bueno,
00:32:45bienvenido a la familia, Tomasson.
00:32:47¿Qué le pasa a la familia, Tomasson?
00:32:49Perdona.
00:32:53No importa.
00:32:54Quiero decir,
00:32:55no he oído nada.
00:32:58Pero hay cierto amigo investigando.
00:33:01¿Sí?
00:33:01¿Un amigo policía o qué?
00:33:04No.
00:33:05Solo es un tipo.
00:33:06Un poco extraño.
00:33:08Muy intenso,
00:33:09pero con el corazón en su sitio.
00:33:11¿Puedo hacer algo yo?
00:33:12No.
00:33:13¿No?
00:33:19Mierda, es mi tío.
00:33:26¿Qué?
00:33:26Tienes que irte por acá.
00:33:27¿Por qué?
00:33:28Vamos, voy vestido,
00:33:29preséntamelo.
00:33:30No, no, no lo entiendes.
00:33:31Es mormón.
00:33:31¿Qué?
00:33:32Es mormón.
00:33:33Hablo en serio.
00:33:39Hola.
00:33:40Hola.
00:33:42Bienvenido de Siberia.
00:33:44Gracias.
00:33:45¿Cómo ha ido?
00:33:47Bien.
00:33:47Hemos estudiado la historia del yo-yo.
00:33:52Profundo.
00:33:54Eh.
00:33:56Bonito Mustang.
00:33:57Gracias.
00:34:18Venga, venga, venga.
00:34:19Arco aquí.
00:34:21A la derecha, sí.
00:34:24Ten los ojos bien abiertos.
00:34:25Tranquilo, tío.
00:34:25Estás vigilando.
00:34:26¡Venga, veñá, veñá!
00:34:36¡Vamos!
00:35:06¿Has estado casado alguna vez?
00:35:27No.
00:35:28¿Nunca has pensado hacerlo?
00:35:32No.
00:35:32¿Has tenido perro?
00:35:37Sí.
00:35:39Pero no salió bien.
00:35:45De acuerdo, de acuerdo.
00:35:48Es normal.
00:35:51Cuéntame algo de tu familia.
00:35:54No hay mucho que contar.
00:35:56Cielos.
00:35:58Eres valiente.
00:35:59No hay nada que te asuste, excepto, quizá, hablar un poquito de ti mismo.
00:36:07Érase una vez.
00:36:10Hace mucho tiempo.
00:36:16Randall y yo éramos compañeros.
00:36:18¿De qué?
00:36:19Lucha libre.
00:36:20Mercenarios.
00:36:22¿Randall Thomason era mercenario?
00:36:25Sí, lo era.
00:36:31Él y yo trabajamos mucho juntos.
00:36:35En septiembre del 86, nos dieron una misión.
00:36:39Dos meses en gana.
00:36:43Ocurrieron cosas.
00:36:46Hubo errores.
00:36:49Mataron a uno y la misión se fue a la mierda.
00:36:54Solo volví a hablar con él en algún cumpleaños de año.
00:36:57¿Por qué escogió la enseñanza?
00:37:10Porque era un gran maestro.
00:37:21¿Sí?
00:37:24¿Dónde estás?
00:37:25En el mismo sitio.
00:37:27¿Dónde es eso?
00:37:28¿Tienes algo para mí o no?
00:37:30Creo que sí.
00:37:32Nuestros amigos Don Tai y May se han portado muy mal esta noche.
00:37:36Puse un coche de cebo y se lo llevaron.
00:37:37Adivina a dónde.
00:37:41Nos vemos allí en 20 minutos.
00:37:52Te llamaré.
00:37:54De acuerdo.
00:37:54Gracias por la cena.
00:37:55Gracias.
00:38:02Eh, dentro de ese camión está lo que queda de nuestro coche.
00:38:06¿Sabes por qué lo han traído aquí?
00:38:08He estado aquí esperándote, tortolito.
00:38:14Puerta lateral.
00:38:15Puertas corredizas.
00:38:17Mañana por la noche lo investigaremos.
00:38:19Será un gran día.
00:38:21¿Por qué?
00:38:21¿Por qué?
00:38:24Que nadie le haga nada hoy.
00:38:26De acuerdo.
00:38:26Pequeño D ha dicho que May se ocupará de ese hijo de puta como es debido.
00:38:32Suena interesante.
00:38:33Veo un gran día.
00:38:49¡Mamericana!
00:38:49Buenos días.
00:38:50Vaya, tenemos aquí al hombre del plan.
00:38:53¿No se encuentra bien?
00:39:09Supongo que no.
00:39:23Me gustaría empezar, Mace.
00:39:30Me gustaría empezar.
00:39:33¿Qué?
00:39:35Me gustaría empezar.
00:39:37Vale, ¿de quién te lo impide?
00:39:41No estoy seguro de que puedan oírme todos.
00:39:47Sinceramente, a nadie le importa oírte.
00:39:50Al menos a mí, ¿no?
00:39:51Cerdo.
00:39:53Bien, clase.
00:39:59Nos encontramos ante lo que se llama un impás.
00:40:03A lo largo de la historia, esta situación se ha presentado una y otra vez.
00:40:07¿Puede decirme alguien que es un impás?
00:40:10Ah, sí, sí, sí.
00:40:11¿No es algo como un compás?
00:40:17No.
00:40:19Un impás es una situación que parece no tener solución.
00:40:22Por ejemplo, a mí me gustaría empezar la clase y Mace quiere escuchar su música.
00:40:28Bien.
00:40:28Si ambos no llegamos a un acuerdo, lo que tenemos se llama impás.
00:40:35Mérale, mérale.
00:40:36Por tanto, como no existe acuerdo, ¿cómo se resuelve una situación de este tipo?
00:40:42¿Qué haces con mi radio, cabrón?
00:40:43¿Alguna idea?
00:40:44¿Qué haces con mi radio?
00:40:45Pero esto es una radio.
00:40:46¿Qué haces con mi radio?
00:40:48¿Qué haces con mi radio?
00:40:49¡Era mi radio!
00:40:49¿Qué haces con mi radio?
00:40:50¡Exacto!
00:40:51Tú te has negado a llegar a un acuerdo y de hecho yo también, pero yo te he explicado
00:40:55mi postura muy claramente.
00:40:57¿Quieres que te la elabore más?
00:40:58No, no, no.
00:40:59Soy yo el que te va a elaborar el culo a ti y te vas a enterar.
00:41:02Muy bien.
00:41:07Hablemos del combate cuerpo a cuerpo, si lo prefieres.
00:41:10Esquivar.
00:41:11Siempre.
00:41:12Esquivar siempre.
00:41:14Mantener siempre el arma alejada del cuerpo cuando sea posible.
00:41:19Mirad.
00:41:20¿Veis lo descubierto que está?
00:41:23Ante la ausencia de acuerdo, la fuerza mayor prevalece.
00:41:27Prevalece.
00:41:31Has perdido tu radio, pero has aprendido algo.
00:41:34Una lección que podría salvarte la vida.
00:41:39Kish aún lleva mucho tiempo fuera.
00:41:42Mace, quedas al mando.
00:41:44Quiero que te ocupes de la clase en mi ausencia.
00:41:47Oh, y...
00:41:49Mace.
00:41:53No lo uses y no hace falta.
00:41:57No me lo creas.
00:41:58No me lo creas.
00:41:58Es más.
00:41:59Sí.
00:42:07¿Kish aún?
00:42:15¿Kish aún, estás bien?
00:42:25¿Kish aún?
00:42:26¿Kish aún?
00:42:27¿Kish aún?
00:42:29No.
00:42:33¡Nos x3!
00:42:37¿Kish aún?
00:42:38¿Kish aún?
00:42:39¿Kish aún?
00:42:40¿Kish aún?
00:42:41El sustituto va a necesitar otro sustituto.
00:42:44¡Kish aún!
00:42:50¡Kish aún!
00:42:51¡Vamos!
00:42:58¡Ya basta, tíos!
00:43:01¿Qué os pasa a todos?
00:43:05¿Qué sabes del asesinato de Randall Thomason?
00:43:09¡Jódete!
00:43:21¡Vamos!
00:43:42Amigo mío, eres una persona realmente peligrosa.
00:43:47¡Hijo de puta! No me mires así.
00:43:49Yo voy y te parto la cara. Yo trabajo en este edificio.
00:43:53El portero, Johnny Barty.
00:43:55Sí, nunca había visto a un profesor usando tácticas de los boinas verdes de las fuerzas especiales.
00:44:01¿Las reconoces?
00:44:03De enero del 71 a noviembre del 72, primer batallón, decimosexto de infantería.
00:44:10Sí, me enviaban a los túneles de Viet Cong. Algunos nunca salieron. Otros se quedaron demasiado.
00:44:17Una rata de túnel. Ahora entiendo la entrada.
00:44:21Lo que no entiendo yo es por qué estos chicos venían tan en serio a por ti.
00:44:25Es evidente que son mayores para ser alumnos. Y es evidente que tú no eres profesor.
00:44:31Estoy en una misión secreta.
00:44:38¡Maldita sea! ¡Lo sabía un agente secreto!
00:44:40Sí. Y quiero seguir siendo.
00:44:42Sí, sí. Vuelve a la clase. No te preocupes. Yo limpiaré esto.
00:44:45¿Seguro?
00:44:46Soy el portero. Es mi trabajo.
00:44:49¿Sabes? Cuando llevas mucho tiempo entre estas paredes, oyes ciertas cosas.
00:44:55Si quieres, ven a verme luego al sótano, ¿vale?
00:44:59Hasta luego.
00:45:00Ah... ¿Barty?
00:45:01Sí.
00:45:02¿Tienes algún quitamanchas?
00:45:03¿De qué marca?
00:45:04Ah... ¿Barty?
00:45:05Sí.
00:45:06¿Tienes algún quitamanchas?
00:45:08¿De qué marca?
00:45:10Increíble, tío. Tendrías que haber venido aquí.
00:45:11¿Qué hacía? ¿Intentaba salir?
00:45:12Sí. Se oye a pum, pum, pum. Ya sabes.
00:45:13¿Ya estás bien?
00:45:15Sí.
00:45:16¿Ya estás bien?
00:45:18Sí.
00:45:19¿Qué hacía?
00:45:20¿Qué hacía?
00:45:21¿Qué hacía?
00:45:22¿Qué hacía?
00:45:23¿Qué hacía?
00:45:24¿Qué hacía?
00:45:25¿Qué hacía?
00:45:26¿Qué hacía?
00:45:27¿Qué hacía?
00:45:28¿Qué hacía?
00:45:29¿Qué hacía?
00:45:30¿Qué hacía?
00:45:31¿Ya estás bien?
00:45:33Sí. Estoy bien. Estoy bien. Perfecto.
00:45:36Porque si no, puedo acompañarte otra vez al lavabo yo mismo. ¿Seguro que estás bien?
00:45:40Estoy bien. De veras.
00:45:43De acuerdo.
00:45:46Vamos a ver, ¿por dónde íbamos?
00:45:48Ah, sí. Creo que estábamos hablando de la fuerza y el acuerdo.
00:45:53Chicos, escuchad. No olvidéis que mañana hablaremos de Alaska, el 49º estado.
00:45:58¿Dónde está?
00:45:59Vamos a ver.
00:46:00Vamos a ver.
00:46:01El Mace.
00:46:03Oye...
00:46:04¿La cara, esa radio?
00:46:07La había robado.
00:46:11Oye, tío...
00:46:12Estaba mal. Yo me lo he buscado.
00:46:14Espera un momento.
00:46:17Eres un chico listo. ¿Por qué no intentas salirte de esas bandas?
00:46:21Sí, sí, claro, claro. Podría ser agente de bolsa, ¿no?
00:46:24¿Por qué no?
00:46:26¿Me conoces a mí? ¿Conoces mi vida?
00:46:31Mi padre está en la cárcel, ¿vale?
00:46:33A mi hermano pequeño acaban de matarle a tiros.
00:46:37No sé dónde está mi madre.
00:46:40¿Sabes qué es eso? ¿De qué te hablo?
00:46:42Tú no tienes por qué acabar del mismo modo.
00:46:48No, si no quieres.
00:46:49Solo hay un modo de vivir esta vida y yo lo estoy haciendo.
00:46:52May, siempre hay más de un camino.
00:46:54¿De qué coño estás hablando?
00:46:56¿Conoces tú otro camino? ¿Sabes cómo salir del círculo en el que vivo?
00:47:01Mierda, tío. Tú no te enteras.
00:47:02Les he traído aquí yo mismo y he visto entrar a ese profesor.
00:47:19¿Quién es ese tío?
00:47:20¿Dónde están los capuchas?
00:47:26Tío, ¿seguro que era aquí?
00:47:27Les he traído aquí yo mismo.
00:47:29¿Y dónde coño han ido?
00:47:33He sacado a aquellos tres del lavabo por la trampilla.
00:47:37Sí, han venido un par de policías y se los han llevado.
00:47:40Ten cuidado.
00:47:42Esas tuberías te saltan encima cuando menos te lo esperas.
00:47:49En Vietnam, cuando ibas por aquellos túneles, tenía que gustarte, ¿sabes?
00:47:56Sí, coges el miedo y te haces amigo suyo.
00:48:00¡Exacto! Te enseñan a que te guste.
00:48:05Pero cuando termina, nadie te enseña a que deje de gustarte.
00:48:10Que te jodan. Yo vine aquí.
00:48:13Es caliente, es cómodo y es mío.
00:48:15No molesto a nadie.
00:48:17Me gusta sentir la tierra a mi alrededor.
00:48:26¿Qué pasa?
00:48:28Es que nunca había venido.
00:48:30Nunca había venido nadie al santo, no excepto yo.
00:48:33¿Y tú?
00:48:35Mira, ven.
00:48:38Seguro que te gusta.
00:48:40Tachán.
00:48:43Lo colecciono desde el 69 y funciona todo.
00:48:46¿De veras?
00:48:47Sí.
00:48:58Está activada.
00:48:59Es mentira.
00:49:00¿Conocías a Randall Thomason?
00:49:01Sí.
00:49:02Sí, un gran hombre.
00:49:03No me gustó nada que se lo cargaran.
00:49:04Era mi hermano.
00:49:05Ha sido una gran pérdida para todos, lo siento.
00:49:07¿Un refresco?
00:49:08Sí.
00:49:09Sí.
00:49:10¿Barty?
00:49:11¿Barty?
00:49:12Antes has dicho que oías muchas cosas entre estas paredes.
00:49:13Normalmente no es así.
00:49:14no es nada.
00:49:15Sí.
00:49:16Sí.
00:49:17Sí, un gran hombre.
00:49:18Sí.
00:49:19Sí.
00:49:20Sí.
00:49:21Sí.
00:49:22Sí.
00:49:23Sí.
00:49:24Sí.
00:49:25Sí.
00:49:26Sí.
00:49:27Sí.
00:49:28Sí.
00:49:29¿Un refresco?
00:49:30¿Un refresco?
00:49:31Sí.
00:49:36¿Barty?
00:49:37Antes has dicho que oías muchas cosas entre estas paredes.
00:49:42Normalmente no es nada, pero en los últimos cuatro meses oigo que entran y salen por la noche y no debería haber nadie más que los de seguridad.
00:49:51¿Y nunca has ido a ver quiénes eran?
00:49:52Claro, pero cuando yo llego ya no hay nadie, no han robado nada y no ha desaparecido nada. No sé qué pasa.
00:50:00Tengo otro hombre trabajando conmigo y necesitamos saber de dónde vienen esos ruidos esta noche.
00:50:07Dime.
00:50:09¿Listo para un reconocimiento?
00:50:11Sí, amigo. Tengo todas las llaves. Solo te pido que me traigas algo para mi colección, ¿eh?
00:50:17De acuerdo.
00:50:22¡Quieta! ¡No te muevas!
00:50:24¡No te jodido! ¡Eh! ¿Quieres acabar como tu jodido, papá? ¡Quítame a ese jodido amigo tuyo de encima, ¿de acuerdo?
00:50:35¿Entendido?
00:50:36¿Entendido?
00:50:39Y esto nunca ha pasado.
00:50:41¿Ahora lo sale?
00:50:44¡FATстán!
00:50:58¡C differentiate!
00:51:00¡No te muevas!
00:51:01¡Qué Monitor!
00:51:02¡F orchestra primera vez por internet,...
00:51:04¡Peac?
00:51:05¡Para!
00:51:06¡ До Detroit!
00:51:07¡No te賘 pracy org Kazofzu pare Mastera,
00:51:09No sé cómo se han enterado, pero lo saben
00:51:14Saben que hay alguna relación entre tú y yo
00:51:17Te juro que no he dicho nada a nadie
00:51:21De acuerdo
00:51:23Mientras tanto, quiero que te quedes en casa por unos días
00:51:27¿Cuarentena?
00:51:32¿Y las clases qué?
00:51:33Alguien habrá que te pueda traer los apuntes
00:51:35Sí, pero...
00:51:38Oye, necesito que te quedes, ¿entendido?
00:51:42¿De acuerdo? Traeré lo que quieras
00:51:44Bueno, mientras yo estoy aquí en confinamiento
00:51:48Podrías comprar algunas cosas
00:51:50Ya sabes, algunos refrescos y no olvides yogurts
00:51:53De acuerdo
00:51:54Y un par de vídeos, ¿sabes?
00:51:56Cualquier cosa que no sean comedias románticas
00:51:58De acuerdo
00:52:00Te haré una lista, ¿vale?
00:52:03Gracias
00:52:08Joey, este es Johnny Barthel
00:52:27Bien, en marcha
00:52:30Eh, me lo prometiste
00:52:31Lo encontré en un búnker iraquí
00:52:37Triclosan
00:52:38El gobierno no te lo dirá
00:52:40Pero causa el síndrome de la guerra del Golfo
00:52:43Mierda
00:52:44Será una buena pieza para mi colección
00:52:48Bien, ¿a dónde vamos esta noche?
00:52:51Al taller de mecánica
00:52:52A observar sin ser vistos
00:52:53Ah, yo puedo arreglarlo
00:52:56Gracias
00:52:56¿Triclosan?
00:53:02Lo usan para hacer jabones
00:53:03No preguntes
00:53:05Llámale y dile que el sustituto está en camino
00:53:17Mucho trabajo para la noche
00:53:27Subes por este conjunto
00:53:31Y ves toda la fiesta
00:53:39Oye, amigo
00:53:42Ahí no hay ningún biencón esperándote
00:53:44Sube de una vez
00:53:45Hey, ve
00:54:02Tengo otro peligro
00:54:05Gente, lo necesitan cuanto antes
00:54:06Venga
00:54:07Toda una cadena de montaje
00:54:20
00:54:20Han montado un negocio de piezas robadas en el instituto
00:54:23
00:54:26Tenemos un problema
00:54:31Un problema gordo, tío
00:54:32Ya sé que no debo llamarte a este teléfono, pero...
00:54:35Tranquilízate
00:54:36Pongamos tres o cuatro coches por semana
00:54:39Quita un poco del precio normal
00:54:41Deben de sacar unos cien mil al mes
00:54:43Nos hicimos con un coche, ¿vale?
00:54:46Yo conducía el de seguimiento, pero debía tener un detector
00:54:48Era una trampa
00:54:49La policía lo ha detectado y ya ha habido una persecución
00:54:52¿Crees que Randa lo descubrió y por eso le mataron?
00:54:55No, no, yo me he escapado, pero ese no es el problema
00:54:58¿Qué ha pasado con el coche?
00:55:00¿Qué coño hablas del coche?
00:55:01¡A la mierda!
00:55:01¡El coche se ha jodido!
00:55:03Han arrestado a Maze, ¿verdad?
00:55:04¿Qué dices de que han arrestado a Maze?
00:55:06¡El hermano ha muerto!
00:55:08¡Maze ha muerto!
00:55:09No, no, no, no
00:55:10La buena noticia de la noche
00:55:33¿Alguien tiene algo que decir?
00:55:42Maze está muerto y nadie tiene nada que decir
00:55:44¿Qué quieres que digamos, tío?
00:55:47El hermano está muerto, eso es todo
00:55:49¿Seguro?
00:55:51El tío se arriesgó y la jodió
00:55:55Siguiente página
00:55:56Exacto
00:55:57Cualquiera que haya estado en combate os lo dirá
00:56:00Si cae el que está a tu lado no pestañeas
00:56:03Continúa, sigues luchando
00:56:05Porque si pierdes el enfoque
00:56:08Si pierdes la concentración por un segundo
00:56:11Puedes caer tú
00:56:14La cuestión es que Maze no era un soldado
00:56:18Ni esto un campo de batalla
00:56:21¿Lo ves?
00:56:22En eso te equivocas
00:56:23Profesor Blanco
00:56:24Sustituto graduado universitario
00:56:26Que ha estado en el frente
00:56:28¿Vives tú en estas calles?
00:56:32Mis compañeros y yo
00:56:34Tenemos que luchar por lo que tenemos
00:56:36Porque nadie nos lo va a dar
00:56:38Como te lo dieron a ti
00:56:39Así que matáis
00:56:43Os cargáis al que se cruce en vuestro camino
00:56:45Es vuestro modus operandi
00:56:47¿Qué quieres decir?
00:56:49¿Que yo me cargué a Maze?
00:56:51No fui yo, los polis se cargaron a Maze
00:56:53No estoy hablando de Maze
00:56:54¿De qué coño estás hablando?
00:57:09¿Cómo te ha ido el día?
00:57:30Los he tenido mejores
00:57:31Bienvenido al mundo de Lenro
00:57:34Háblame de Bramon
00:57:36Es inteligente
00:57:37Gusta a alumnos y profesores
00:57:39Pero es diferente fuera del trabajo
00:57:42Frío
00:57:43Distante
00:57:46Fuimos amigos algún tiempo
00:57:48Pero luego me pidió que lo dejáramos
00:57:51No le interesaba
00:57:52Tiene un carácter muy posesivo
00:57:58¿A qué crees que se debe?
00:58:01Tomasón
00:58:01¿Quieres masaje?
00:58:05¿Sí?
00:58:06
00:58:06¿Un poco más?
00:58:08
00:58:08Hace mucho tiempo
00:58:10Mi abuela me contó una historia sobre los celos
00:58:13Si coges los celos y los pones en el sitio justo
00:58:16Provocarán una fricción
00:58:19Y esa fricción provoca una chispa
00:58:23¿Lo entiendes?
00:58:25Aún no
00:58:26Lo entiendo
00:58:27Bien
00:58:28Pongamos
00:58:30La luciérnaga común
00:58:34Ese insecto
00:58:36Que durante el verano vuela dando vueltas mirando al cielo
00:58:41Continúa
00:58:43No te picaré
00:58:55Te lo prometo
00:58:56Oye
00:59:15Necesito algo de ti
00:59:16¿De veras?
00:59:18Información de antecedentes
00:59:20Información de antecedentes
00:59:20Necesito que vuelvas al ordenador
00:59:22Y mires que hacía Dramon antes de llegar aquí
00:59:25¿Lo harás por mí?
00:59:27Sí, pero ¿qué tiene que ver eso con tu hermano?
00:59:29Tienes que confiar en mí
00:59:30Necesito esa información
00:59:32Es muy curioso
00:59:33Pero tenía razón
00:59:34De acuerdo
00:59:36Gracias
00:59:36¿Ese es el que sustituí a Randall?
00:59:47Ya veremos cuánto dura
00:59:48No te muevas, tranquilo
00:59:55Ya abro yo
00:59:57Hola, señorita
01:00:00Hola
01:00:01¿Qué tal, jefe?
01:00:06Corrígeme si me equivoco
01:00:15¿Pero no tienen una hora de patio los presos para hacer ejercicio?
01:00:20A veces
01:00:21¿Diga?
01:00:28Es para ti, comandante
01:00:30¿Sí?
01:00:36Lo tengo
01:00:37Han salido cosas que más vale que veas tú en persona
01:00:41¿Vas a venir a buscarlo?
01:00:45Vamos enseguida
01:00:46¿Vamos?
01:00:49No abras la puerta a nadie, ¿de acuerdo?
01:00:51Está bien
01:00:52Volveremos pronto
01:00:52Hola, Karen
01:01:06¿Warren?
01:01:08Estaba cerca y he venido a saludarte
01:01:10Tu helado favorito de chocolate con vinutas
01:01:13Gracias
01:01:16No tengo hambre
01:01:21Había olvidado cómo era tu apartamento
01:01:23Solo estuviste aquí una vez
01:01:27Sí, ¿en qué estaría pensando?
01:01:30Una chica estupenda con un buen trabajo y un buen apartamento
01:01:34Warren
01:01:39En esta pequeña competición que te has montado
01:01:41Háblame de él
01:01:42Hola
01:01:49Hola
01:01:50¿Cómo estás?
01:01:51Bien
01:01:52¿Qué?
01:02:00¿Cómo estás?
01:02:01¿Qué?
01:02:01¿Qué?
01:02:04¿Qué?
01:02:05¿Qué?
01:02:05¿Qué te pasa?
01:02:28Nada, me gustas.
01:02:30Tú también me gustas, ya lo sabes.
01:02:32No sé, es que probablemente soy la única virgen que queda en nuestro querido instituto.
01:02:42¿Ah, sí?
01:02:43No tenemos por qué hacer esto si no quieres.
01:03:02Bien, ahora que nos divertimos los dos.
01:03:09¿Qué no me dices quién es, eh?
01:03:13¿Qué no me dices quién es?
01:03:16Jódete, Warren.
01:03:19No estoy jugando, cara.
01:03:20Es el hermano de Randall Thomas, ¿no?
01:03:29¿Eso es todo?
01:03:32¿Quieres saber quién le mató?
01:03:35¿Eso es todo?
01:03:39¡Mentira!
01:03:39No, no, no, no, no.
01:04:09¿Qué le dijiste?
01:04:11¿Qué le dijiste?
01:04:13Nada.
01:04:15No le dije nada.
01:04:23Lo siento.
01:04:24Sí.
01:04:45Estoy cansado de ese tipo.
01:04:48No me importa.
01:04:49Mañana por la mañana le buscáis y os lo cargáis.
01:04:52No me importa.
01:04:53No me importa.
01:04:54No me importa.
01:04:55No me importa.
01:04:55No me importa.
01:04:56No me importa.
01:04:56No me importa.
01:05:13Sí.
01:05:14Tendremos que subir.
01:05:17Perdone, ¿podemos pasarlo, por favor?
01:05:18Sí.
01:05:19Sí, claro.
01:05:20Sí.
01:05:21Gracias.
01:05:26Las patas para allá.
01:05:28Está bien, sí.
01:05:30Ten cuidado.
01:05:31De acuerdo.
01:05:31En realidad no quieres hacer esto, ¿verdad?
01:05:42No, en realidad no quiero hacerlo.
01:05:44Vamos a tener que esperar.
01:05:47Me matas.
01:05:48Esto es peor que el entrenamiento.
01:05:51No sé.
01:05:53También puede ser algo que se espera con ilusión.
01:05:55Sí.
01:05:56Sí.
01:05:56¿Quieres darte una ducha?
01:05:57Ni hablar.
01:06:00Ahora vuelvo.
01:06:01¿Qué pasa?
01:06:31¿Dónde está?
01:07:01¿A dónde vas?
01:07:15¿De dónde lo has sacado?
01:07:18Dani, ¿de dónde has sacado esto?
01:07:21¿Eh?
01:07:22Ni se te ocurra tocarme.
01:07:24Le mataste tú, ¿verdad?
01:07:26No fue la hermandad.
01:07:27Tú mataste a mi padre.
01:07:29Necesitaba el dinero.
01:07:31¿Para qué?
01:07:32Estúpida.
01:07:33¿Cómo iba a pagar el coche?
01:07:34¿Un coche?
01:07:35No iba a pedírselo a mis padres.
01:07:38No sé ni dónde coño está.
01:07:40Porque si no tienes algo que ellos quieran, no te hablan.
01:07:42¡Que se jodan!
01:07:43¡Que se jodan esos idiotas de la hermandad!
01:07:45¿Qué tienen que ver con esto?
01:07:47Era un golpe chupado, tía.
01:07:49Pero tuvo que presentarse tu padre haciendo el héroe.
01:07:52Y le jodiste.
01:07:54Pero no te bastaba.
01:07:54Querías joderme a mí también, ¿eh?
01:08:16Sargento Warren K. Dramon, del Cuerpo de Marines.
01:08:18Se le concede la dimisión con honores por circunstancias especiales.
01:08:22Sospechoso de negocios ilegales.
01:08:24Honduras, 1986.
01:08:27Es uno de nosotros.
01:08:30No recurrió la dimisión con honores en 1987.
01:08:40Hola.
01:08:45Hola.
01:08:46Sé que eres un mercenario duro, pero podrías haber llamado.
01:08:55Me estoy cansando de perder a la gente.
01:08:58Ania.
01:08:58Dani Ramson mató a mi padre.
01:09:09Se puso una capucha, robó un coche y le mató.
01:09:14Buen negocio, ¿eh?
01:09:15Un coche por mi padre.
01:09:18Dice que así demostró al señor Dramon que era alguien especial.
01:09:23¿Cuándo acabará esto?
01:09:32Pronto.
01:09:35Muy pronto.
01:09:36No, no.
01:09:45Un coche por mi papá.
01:09:54No.
01:09:55Ya.
01:09:55Me suele llegar muy pronto.
01:10:22Siempre parece estar ocupado.
01:10:25Cal.
01:10:27Lo que pasó en Ghana fue culpa de Berger. Se paralizó.
01:10:33Randall hizo lo correcto.
01:10:43Mierda, dos coches.
01:10:45¿Preparado?
01:10:46Así preparado.
01:10:47Vamos.
01:10:48¿Cuánto falta?
01:10:49Menos de un minuto.
01:10:51Vamos, vamos.
01:10:53Se va a enterar.
01:10:55Vamos.
01:10:57Déjame.
01:10:59Quietos.
01:11:00¿Se puede saber qué hacéis?
01:11:01Aún no hay nadie.
01:11:02Malas noticias, Johnny.
01:11:03Hay tropas persiguiéndonos muy armadas.
01:11:07Bien, vamos.
01:11:08Vamos.
01:11:09Vamos.
01:11:10Bien, vamos.
01:11:12Vamos.
01:11:13Vamos.
01:11:14No hay tropas persiguiéndonos muy armadas.
01:11:16Vamos.
01:11:17Bien.
01:11:18Vamos.
01:11:19Vamos.
01:11:20Vamos.
01:11:21Vamos.
01:11:22Vamos.
01:11:23Vamos.
01:11:24Vamos.
01:11:46¿Estás bien?
01:11:47¿Por qué?
01:11:48Te han dado.
01:11:49Mierda.
01:11:54En el sótano hay armas.
01:11:56Vamos por los conductos del aire.
01:11:57Larguémonos.
01:11:58¿Dónde está la entrada?
01:11:59Hay que cruzar el pasillo.
01:12:00¿Por qué coño nos has traído?
01:12:01Porque nos estaban disparando.
01:12:02No me jodas.
01:12:03Déjale.
01:12:04Está muerto.
01:12:05Es solo un niño.
01:12:06¿Quieres venir de una vez?
01:12:24Pero aguacate...
01:12:25¿Clarances?
01:12:26Tienes que van a la vez.
01:12:27Te han LAUN***.
01:12:28En este lado vas.
01:12:29blir la mía casi TVA.
01:12:31Medio, dos mil millones.
01:12:35Es perfecta emagrarse de donde se lo pone.
01:12:37Al menos niña.
01:12:40Me otra vez más se suelen.
01:12:42Para ver conle a un científico decision.
01:12:44Tranquilo, esto os va a gustar.
01:12:46Lo guardo para las ocasiones especiales por un tigre en tu tanque, chico.
01:12:54¿Funciona?
01:12:55Lo utilicé hace dos semanas.
01:12:56Estupendo.
01:12:57Venga, voy con vosotros.
01:13:00Ya estamos. Ahora empieza el espectáculo.
01:13:13Estupendo. Uno menos.
01:13:41Dos y tres.
01:13:43¿A qué estáis esperando?
01:13:46No lo sé. ¿Y tú?
01:13:48Venga, hay que moverse.
01:13:49Guíanos.
01:13:59¿Qué coño vas mirando?
01:14:00El gas, tijón. Ya debería haberse disparado.
01:14:02¿Tienes careta antigás?
01:14:03¡A la mierda! ¡No la del suelo!
01:14:11¡No!
01:14:12Se han callado.
01:14:18Ya casi estamos. Vamos.
01:14:24Adelante, Barty.
01:14:26Venga, es para hoy.
01:14:28Ya está puesto.
01:14:32Vamos.
01:14:33Solo un segundo más.
01:14:34Despedíos, hijos de puta, y no olvidéis escribir.
01:14:49Vamos.
01:14:54¿Cómo es esto?
01:14:55No sé qué daño.
01:14:57¡Tú hay que abrir la puerta!
01:14:59¡Vamos, vamos!
01:15:01Se han ido por ahí.
01:15:02¡Vamos, Rubén!
01:15:04¡Vamos, vamos!
01:15:04Treinta segundos y todos dormidos.
01:15:10¡Eh, pequeñas bolas!
01:15:11Te veo jodido, tío.
01:15:14¿Por qué hizo a Dramon que matasen a Randall Thomason?
01:15:17Dijo, mataba a Willy.
01:15:20¿Y Randall Thomason?
01:15:21No le gustaba por entrometido.
01:15:28No fuimos nosotros, tío.
01:15:29Alguien le pilló antes.
01:15:33¿A dónde?
01:15:35Hay cierto profesor que necesita una lección.
01:15:38¡Eh, don Tai!
01:15:48Escucha, ¿qué pasa?
01:15:50Hay rumores de que el profe pacífico se va a cargar a los miembros de la hermandad.
01:15:53¿De qué coño estás hablando?
01:15:55Tío, lo he visto camino del taller y los de seguridad están por todas partes.
01:16:01¡Eh!
01:16:01¡Vamos!
01:16:02Sí, tío.
01:16:03Hoy vamos a ver el cabezal.
01:16:05El cabezal controla la mezcla de aire,
01:16:07tanto la entrada como la salida.
01:16:09Buscad la página 40.
01:16:11¿Le han dicho lo de la señorita Labelle?
01:16:13No es necesario.
01:16:15¿Verdad que no, Dramon?
01:16:18No hace falta que te lo digan, porque la mataste tú.
01:16:26Eso tiene mucha gracia.
01:16:28Abreed los...
01:16:28Cara Labelle murió porque sabía algo.
01:16:31Y también mi hermano.
01:16:33Ya sabemos quién le mató, y todo tiene sentido.
01:16:37Lo siento por Danny Ramson.
01:16:40Parecía un buen chico.
01:16:42No he mencionado su nombre.
01:16:47Tampoco has dicho que eres un mercenario.
01:16:49¿Verdad?
01:16:51Teniente Cal M. Thomason.
01:16:55Matas por dinero.
01:16:56¿Cómo sabemos que no mataste a la señorita Labelle?
01:16:58Lo que hago es un trabajo.
01:17:01Procuro que no me guste demasiado.
01:17:04Así que esto va a ser una experiencia nueva para mí.
01:17:07No sabía nada.
01:17:11Marla llama a seguridad.
01:17:13Me ha amenazado.
01:17:16No lo haga, profesor.
01:17:17¡Suscríbete al canal!
01:17:36¡Suscríbete al canal!
01:17:41¡Suscríbete al canal!
01:17:42¡Vamos!
01:18:12Vamos.
01:18:14¡Vamos!
01:18:16¡Vamos!
01:18:28¡¡Fuera, fuera!
01:18:32¡Fuera, fuera!
01:18:34¡Vamos!
01:18:36¡Dios mío!
01:18:38¡Dios mío!
01:19:08¡Dios mío!
01:19:11¡Dios mío!
01:19:15¡No!
01:19:38¡Dios mío!
01:20:06¿Estás bien?
01:20:08¡Dios mío!
01:20:09¡Dios mío!
01:20:10¡Dios mío!
01:20:11¡Dios mío!
01:20:12¡Dios mío!
01:20:13¿Cómo estás?
01:20:14¡No peor que tú!
01:20:16¿Qué tienes planeado para la tercera clase?
01:20:21¡Venga chicos!
01:20:22¡Volved a la clase!
01:20:23¡Se acabó!
01:20:24¡A menos que queráis que os haga ya una demostración!
01:20:27¡Ya más seguridad!
01:20:28¡Que venga una ambulancia!
01:20:38¡Vamos!
01:20:39¡Vamos!
01:20:40¡Vamos!
01:20:41¡Vamos!
01:20:42¡Vamos!
01:20:43Parece que necesitas un médico.
01:20:44¡Sí!
01:20:45¡Y unas vacaciones!
01:20:46¡Vamos!
01:20:47¡Vamos!
01:20:48¡Vamos!
01:20:49¡Vamos!
01:20:50¡Vamos!
01:20:51¡Vamos!
01:20:52¡Vamos!
01:20:53¡Vamos!
01:20:54¡Vamos!
01:20:55¡Vamos!
01:20:56¡Vamos!
01:20:57¡Vamos!
01:20:58¡Vamos!
01:20:59¡Vamos!
01:21:00¡Vamos!
01:21:01¡Vamos!
01:21:02¡Vamos!
01:21:03¡Vamos!
01:21:04¡Vamos!
01:21:05¡Vamos!
01:21:06¡Vamos!
01:21:07¡Vamos!
01:21:08¡Vamos!
01:21:09¡Vamos!
01:21:10¡Vamos!
01:21:11¡Vamos!
01:21:12¡Vamos!
01:21:13¡Vamos!
01:21:14¡Vamos!
01:21:15¡Vamos!
01:21:16¡Vamos!
01:21:17¡Vamos!
01:21:18¡Vamos!
01:21:19¡Vamos!
01:21:20Eres muy bueno.
01:21:50Bien, ¿a qué peligrosa parte del mundo vamos ahora?
01:22:13Esperaremos a que acabes de estudiar y ya hablaremos de partes del mundo.
01:22:20¿Sabes? Me quedo con la casa. Queda una habitación libre y tú te apellidas Thomason.
01:22:31¿Sabes? Estoy orgulloso de ti.
01:22:38Muy orgulloso.
01:22:50¡Gracias!
01:22:52¡Suscríbete al canal!
01:23:22¡Suscríbete al canal!
01:23:52¡Suscríbete al canal!
01:24:22¡Suscríbete al canal!
01:24:52¡Suscríbete al canal!
01:25:22¡Suscríbete al canal!
01:25:24¡Suscríbete al canal!
01:25:52¡Suscríbete al canal!
01:25:56¡Suscríbete al canal!
01:25:58¡Suscríbete al canal!
01:26:02¡Suscríbete al canal!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada