Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
S Line Episode 4 English Sub
ibclfmlh4815
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:29
Yeah!
01:31
그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:34
너네 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38
형사 만만하게 보지 마.
01:41
못 믿을 줄 알았어요.
01:42
아, 야, 야, 야, 잠깐, 잠깐.
01:48
나 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:52
그러니까?
01:53
누가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었단 얘기는?
02:02
아마도.
02:02
누가?
02:04
왜?
02:05
모르겠어요.
02:09
선아가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 것 같았거든요.
02:16
저금 많았을 거예요.
02:19
그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:27
아니, 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 것 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:32
아, 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐, 지금.
02:43
아, 잠깐만.
02:45
그럼 너는 막 온 세상이 활각해 보여?
02:49
네.
02:51
거의.
02:53
아, 그래서 선글라스를...
02:57
너도 사는 게 쉽지는 않았겠다?
03:02
아, 끝!
03:22
아, 말야!
03:25
아, 말야!
03:29
민수아야!
03:32
why are you doing that?
03:34
don't go to bed
03:37
please focus on the hair
03:40
it's a new hair
03:42
the hair is a new hair
03:44
and the other 22 hair is a new hair
03:46
it's a new hair
03:48
it's a new hair
03:50
it's a new hair
03:52
it's a new hair
03:56
and the next 22 hair
03:58
is a new hair
04:00
We're not going to die.
04:30
I need to do an arbor.
04:33
Arbor?
04:34
What kind of arbor?
04:38
Don't ask me to ask.
04:40
I don't want to say anything.
04:46
I don't want to say anything.
04:47
I don't want to say anything.
04:50
I don't want to say anything.
04:52
I don't want to say anything.
04:54
I don't want to say anything.
05:04
I don't want to say anything.
05:06
I want to say anything.
05:08
I'm sorry.
05:11
I'm sorry.
05:22
I don't want to do sex anymore.
05:52
I don't know what to do.
05:54
I don't know.
05:55
I don't know.
05:56
I don't know.
05:57
I don't know.
05:58
I don't know.
05:59
I don't know.
06:00
I don't know.
06:00
I don't know.
06:01
I don't know.
06:02
I don't know.
06:02
I don't know.
06:04
I don't know.
06:05
I don't know.
06:06
Mi성 씨는 고향이 어디예요?
06:08
Busan이에요.
06:09
Um.
06:10
Sa투리 하나도 안 쓴다.
06:12
노력해서 고쳤어요.
06:14
굳이 왜요?
06:15
왜요?
06:17
배우하려고 준비하고 있거든요.
06:22
배우?
06:24
네.
06:25
길거리 캐스팅도 당한 적 있어요.
06:29
음악 선생님 애인 있대요?
06:32
왜요?
06:33
관심 있어요?
06:34
멋있잖아요.
06:35
제가 애인 있는지 물어봐 줄까요?
06:37
응.
06:38
아니야.
06:39
아니야.
06:40
밥이나 먹고 왔어요.
06:41
왜요?
06:42
관심 있어요?
06:43
멋있잖아요.
06:44
제가 애인 있는지 물어봐 줄까요?
06:46
응.
06:47
아니야.
06:48
아니야.
06:49
밥이나 먹고 왔어요.
06:51
밥이나 먹고 왔어요.
10:19
Thanks.
10:21
Yeah, you can use a pair of glasses if you're someone who has a pair of glasses.
10:29
Really?
10:32
Really is it?
10:43
What are you doing now?
10:44
I can't wait to see you in the room.
10:48
Do you want to go to the room?
10:50
Yes.
10:51
It's about 6,000 euros.
11:05
What are you doing?
11:07
Yeah.
11:09
You're going to get out of the room.
11:12
I don't know if you're a gay person, but you're a gay person.
11:17
You're a gay person?
11:21
That's right.
11:22
It's illegal.
11:24
That's right.
11:26
You have a son?
11:28
I can't go down.
11:29
Yeah!
11:30
Yeah!
11:40
Oh, it's too late.
11:42
Oh, it's too late.
11:45
Yeah.
11:48
That's right.
11:49
Why do you go there?
11:51
It's fun.
11:53
It's fun.
11:54
It's fun.
12:03
The room is 206.
12:08
What's going on?
12:12
I'm not sure if it's fun.
12:16
This is fun.
12:18
I don't see any other room, but it's hard.
12:21
I was sure I went where to go.
12:22
I don't know.
12:52
I don't know.
13:22
I'm scared.
13:24
I'm scared.
13:26
I'm scared.
13:28
I'm scared.
13:30
I'm scared.
13:32
I'm scared.
13:34
I'm scared.
13:36
I'm scared.
13:38
I'm scared.
13:48
I'm scared.
13:50
I'm scared.
13:52
I'm scared.
13:54
I'm scared.
13:56
I'm scared.
13:58
I'm scared.
14:00
I'm scared.
14:02
I'm scared.
14:04
I'm scared.
14:06
I'm scared.
14:14
어?
14:16
왜?
14:17
맞네.
14:18
맞아.
14:19
뭐가?
14:20
아까 혼자 왔던 여자 있잖아.
14:23
우리 학교 행정실 직원.
14:25
기억나?
14:26
안경수.
14:27
저분이 그분이라고?
14:29
완전 다른 사람이네.
14:31
하지만 나의 이 매 같은 눈을 피할 수 없죠.
14:35
저거 조용히 좀 합시다.
14:57
저거 조용히 좀 하세요.
14:59
저거 조용히 좀 하세요.
15:01
저거 조용히 좀 하세요.
18:35
There are several other cases.
18:38
There are several cases?
18:41
There are several cases?
19:35
아, 죄송해요.
19:53
음악이 너무 좋아서 저도 모르게.
19:58
좋으시겠어요.
20:00
이런 좋은 음악도 많이 알고.
20:02
그럼 뭐예요.
20:05
맨날 애들이 학교에서 지지고 먹고 있는데 미성씨 왔죠?
20:15
기억하시네요.
20:16
네.
20:23
미성씨는 꿈이 뭐예요?
20:25
맞춰보세요.
20:26
왠지 학교에서는 계속 있지는 않은 것 같은데.
20:35
배우?
20:36
맞아요?
20:37
네.
20:38
어떻게 알았어요?
20:39
네.
20:40
어떻게 알았어요?
20:43
몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같아요.
20:47
맞아요?
20:48
네.
20:49
어떻게 알았어요?
20:50
네.
20:51
어떻게 알았어요?
20:52
몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요.
20:55
맞아요.
20:56
너무 신기하다.
20:57
저 정말 잘 할 수 있거든요.
20:58
그런 건 타고나는 거더라고요.
20:59
그렇죠?
21:00
그렇죠?
21:01
저 정말 잘 할 수 있거든요.
21:03
그런 건 타고나는 거더라고요.
21:05
그렇죠?
21:06
집에 가?
21:08
응.
21:09
Do you want to go?
21:34
Yes.
21:36
What are you doing?
21:38
Ah...
21:40
Today I had to go to the house.
21:55
If...
21:59
Is there a time?
22:08
What are you doing?
22:09
What are you doing?
22:11
What are you doing?
22:13
What are you doing?
22:16
What are you doing?
22:19
What are you doing?
22:20
I love you, too.
22:24
How did you get here?
22:26
I was in high school when I was swimming.
22:29
I had to go for a while.
22:31
I had to go for a while.
22:50
Do you know how to swim?
22:54
I don't know.
23:20
I don't know.
23:50
Are you okay?
24:20
All right.
24:22
All right.
24:24
All right.
24:26
All right.
24:28
All right.
24:48
I'm not going to eat it.
24:50
I'm not going to eat it.
24:52
I'm going to eat it.
24:54
I can't believe it.
25:14
But...
25:16
Why did you say that?
25:18
Yeah, he can't do anything.
25:23
I'm sorry.
25:32
I can't do that.
25:34
I don't think I've been there.
25:37
I think I am the guy who doesn't look like a thing.
25:43
The people's eyes,
25:47
There's a blue sun on the floor.
25:54
Like this?
25:57
Yes.
26:01
Then I don't have it?
26:04
You don't have it.
26:09
I don't have it.
26:11
I don't have it.
26:17
You don't have it?
26:21
You don't have it?
26:24
Why?
26:26
You don't have a lie.
26:34
You're crazy, bro.
26:37
Yeah, it's not true.
26:41
You're a nice guy.
26:47
I'm so normal.
26:52
I'll never die again if anyone will die.
26:58
If you die, you'll die.
27:00
I'll be fine.
27:04
I'll be fine.
27:06
Okay.
27:17
I don't know how many times I can tell you, it's not me.
27:43
It's like you're a guy who's a guy who's a guy.
27:48
Hi.
27:50
Hi, you've been a long time?
27:52
You've been a long time.
27:54
Why did you say that I didn't get back to you?
27:57
I was a guy who was a victim of a crime.
28:03
You didn't get back then?
28:06
I was just a guy who was a victim of a crime.
28:09
You're a guy who has a style?
28:13
It's done.
28:15
Can I see you?
28:17
Yes.
28:19
Can I see you?
28:25
Hey, what are you going to do?
28:29
What are you going to do?
28:43
What are you going to do?
28:49
Hey, but you haven't met me yet?
28:55
Have you ever met me?
28:57
No, I haven't met you yet.
28:59
I'm always busy.
29:02
That's it.
29:04
It was a guy?
29:13
There's no one.
29:15
There's no one.
29:16
But I'm not going to sleep.
29:18
What's that?
29:20
What's that?
29:21
There's no one?
29:22
There's no one.
29:23
There's no one.
29:24
There's no one.
29:25
There's no one.
29:37
The room is at the room.
29:40
206-0.
29:43
There's no one.
30:08
There's no one.
30:10
I've been standing for many trans.
30:12
I don't know.
30:15
There is no difference between you and you.
30:19
The thing is that I always love and love your connection.
30:26
What do you think?
30:27
I love the relationships between our friends and family.
30:32
I love the relationship between you.
30:34
I love the relationship between you and you.
30:38
I have a relationship with many men.
30:45
I have a relationship with many men.
30:51
I have a relationship with many men.
30:57
I could do my best to get enough to get enough.
31:04
I think I'll be a famous singer for the next day.
31:11
But...
31:15
My ear hurts.
31:18
I didn't care about the other person's voice.
31:22
The problem was my voice.
31:26
I'm moving.
31:28
I'm moving.
31:29
I'm moving.
31:31
I'm moving.
31:32
All these voices
31:47
Wait, it's not really being heard of me.
31:51
I just found this car.
31:55
It was okay.
31:56
And I found that it's amazing,
31:59
and I found his dream.
32:02
I can't believe it.
32:04
I can't believe it.
32:15
And then I became a guest.
32:23
The room is perfect.
32:25
The room is perfect.
32:31
I can't believe it.
32:55
Oh.
32:58
Oh.
33:22
Oh, that's so.
33:25
Oh, my God.
33:55
근데 갑자기 웬 모텔?
34:07
그냥 옛날 생각나서.
34:09
신선하긴 하네.
34:18
나 안 보고 싶었어?
34:20
TV 틀면 나오는데 뭐, 굳이.
34:24
진짜.
34:30
진짜.
34:34
진짜.
34:36
진짜.
34:38
진짜.
34:39
진짜.
34:41
진짜.
34:45
진짜.
34:47
진짜.
34:50
진짜.
34:51
진짜.
34:51
진짜.
34:52
진짜.
34:53
진짜.
34:54
진짜.
34:56
진짜.
34:58
진짜.
34:59
진짜.
35:01
진짜.
35:03
진짜.
35:03
진짜.
35:04
진짜.
35:06
진짜.
35:07
진짜.
35:08
진짜.
35:08
진짜.
35:09
진짜.
35:11
진짜.
35:12
진짜.
35:13
진짜.
35:13
진짜.
35:14
진짜.
35:15
진짜.
35:15
진짜.
35:16
진짜.
35:17
진짜.
35:17
진짜.
35:18
진짜.
35:19
진짜.
35:20
진짜.
35:20
진짜.
35:21
진짜.
35:22
진짜.
35:22
진짜.
35:23
진짜.
35:24
진짜.
35:24
Oh
35:54
아
35:56
아
35:58
아
36:00
아
36:02
아
36:04
아
36:06
아
36:08
아
36:14
가게
36:16
내일 같은 시간 어때?
36:24
아
36:42
I'll do it again.
37:02
I'll do it again.
37:04
How many?
37:06
200kms.
38:44
Please come back.
39:00
Come on.
39:01
Yes.
39:02
Yes, please come back.
39:08
Missung?
39:09
선생님,
39:13
이 음악,
39:15
그때 우리가 같이 들었던 그 음악이죠?
39:24
여기 어떻게 오셨어요?
39:34
선생님, 제가요.
39:36
선생님한테 고백할 게 좀 있어서요.
39:39
Yes?
39:43
I have a lot of friends with my friends.
39:50
What are you talking about?
39:52
I have a lot of friends with my friends with my friends.
39:58
하지만 당신이 나타난 이유로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
40:15
난 무서웠어요.
40:18
당신을 영영 가질 수 없을까봐.
40:23
그런데 지금?
40:33
미친 말 아니야, 정말.
40:35
그래요.
40:36
난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
40:38
어.
40:44
지금 나한테 던진 거야?
40:46
네.
40:47
왜 이래?
40:48
이게 이상하다.
40:54
물에다가 약을 미리 좀 터놨어요.
40:57
금방 괜찮아질 거예요.
40:58
금방 괜찮아질 거예요.
40:59
금방 괜찮아질 거예요.
41:04
흠.
41:05
흠.
41:06
흠.
41:07
흠.
41:08
흠.
41:09
흠.
41:10
흠.
41:11
흠.
41:12
흠.
41:13
흠.
41:14
물에다가 약을 미리 좀 터놨어요.
41:16
금방 괜찮아질 거예요.
41:19
흠.
41:20
흠.
41:21
흠.
41:22
흠.
41:23
흠.
41:24
흠.
41:25
흠.
41:26
흠.
41:27
흠.
41:28
흠.
41:29
흠.
41:30
흠.
41:31
흠.
41:32
흠.
41:33
흠.
41:34
흠.
41:35
흠.
41:36
흠.
41:37
흠.
41:38
흠.
41:39
흠.
41:40
흠.
41:41
흠.
41:42
흠.
41:43
흠.
41:44
흠.
41:45
흠.
41:46
흠.
41:47
흠.
41:48
흠.
41:49
흠.
41:50
흠.
41:51
흠.
41:52
흠.
41:53
흠.
41:54
흠.
41:55
흠.
41:56
흠.
41:57
흠.
41:58
흠.
41:59
흠.
42:00
흠.
42:01
흠.
42:02
흠.
42:03
흠.
42:04
Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
42:34
Oh, oh, oh, oh.
42:49
Oh, oh, oh, oh.
42:59
Oh, oh, oh.
43:01
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
43:09
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
43:15
Oh, my God.
43:45
Let's go.
44:15
So, I have a relationship with many men.
44:45
Oh
45:11
Oh
45:15
I'm going to kill you!
45:17
I'm going to kill you!
45:19
You're going to kill me!
45:23
I'm going to kill you!
45:45
I'm going to kill you!
46:07
You have no glasses?
46:09
Yes.
46:15
You've had nothing to kill me?
46:21
YouPod 3.
46:23
You know they've been to you?
46:25
We've got a lady.
46:27
We've got a girl to you.
46:29
We're Phoebe.
46:31
She's a female teacher.
46:33
She's not the pair.
46:35
We don't know what it is.
46:39
I don't know who the fuck is.
46:41
I don't know him.
46:43
I don't know if he didn't get it, right?
46:45
I don't know.
47:00
It's not related to the fact that you have to use it?
47:05
It's not true.
47:07
It's the only thing that you have to use.
47:12
It's the only thing that we're looking for.
47:15
I'm going to school and I'm going to be different from school.
47:22
I'm going to use my glasses.
47:26
I felt it was a special person that I felt.
47:36
Your father, there is no one who has no idea.
47:42
So it's dangerous because it's dangerous.
48:06
I'm sorry.
48:17
I'm sorry.
48:19
I have no one else.
48:21
I'm sorry.
48:23
So it's dangerous.
Recommended
1:19:20
|
Up next
[ FULL MOVIES ENGLISH SUB ] Wanted by the Rogue Alpha
Cinemacool
yesterday
1:31:54
Surrender To My Dominant Doctor Full Movie
Cinemacool
yesterday
1:59:30
(No Loop) Marrying My CEO Ex With Our Baby Full Movie
Cinemacool
yesterday
1:38:11
Tied to My Dangerous Mafia Husband Full Episode
ibclfmlh4815
2 days ago
1:29:34
The Lovers | Full Hot Movie
ibclfmlh4815
2 days ago
41:58
Ep 12 Revenged Love Engsub
ibclfmlh4815
2 days ago
1:26:24
The Billionaire Janitor Is Back! Full Movie 2025
ibclfmlh4815
4 days ago
55:13
Seducing Drake Palma Episode 7 | Eng Sub Pinoy
ibclfmlh4815
4 days ago
44:00
CID Episode 63
ibclfmlh4815
4 days ago
37:21
Ep 13 Revenged Love Engsub
ibclfmlh4815
4 days ago
25:28
Yeh Rishta Kya Kehlata Hai 26th July 2025 Full Episode
ibclfmlh4815
4 days ago
1:59:16
[Full] - From Lost Heiress To Mafia Queen | ENGSUB #mjj
ibclfmlh4815
6 days ago
1:17:29
Don't Miss Me When I'm Gone | Full Movie HD - New Drama ShortFilms Hot
ibclfmlh4815
6 days ago
1:17:34
Don't Miss Me When I'm Gone (2025) – FULL [Eng Sub]
ibclfmlh4815
6 days ago
1:49:37
KPop Demon Hunters Full Movie - Netflix Animated Action - Arden Cho - Ahn Hyo-seop - Review & Facts
ibclfmlh4815
6 days ago
1:02:10
Criando Al Hijo De Su Amante Completo En EspañOl
ibclfmlh4815
7/23/2025
1:59:25
no more mercy after farewell chinese drama, Kneel before Your Queen, forgiveness died with my parents , Secret Obsession, Reborn reviled and ridiculously loved
ibclfmlh4815
7/23/2025
50:15
S Line EP 1 SUB
ibclfmlh4815
7/23/2025
1:17:03
Don't Miss Me When I'm Gone Full Movie #shortfilms
ibclfmlh4815
7/14/2025
1:07:39
👑 [ Fool Me Once Revenge On You Full Movie ] - CEO Drama 2025 | Revenge Story | Viral Mini Series | ReelShort ExclusiveStories 2025
ibclfmlh4815
7/14/2025
42:39
Good Boy (2025) Episode 13 English Sub
ibclfmlh4815
7/14/2025
1:59:10
#shortfilm No one waits forever / The fateful dance of her unspoken love
ibclfmlh4815
7/11/2025
1:31:16
World of Street Woman Fighter Episode 7
ibclfmlh4815
7/11/2025
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
9/27/2023
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
9/27/2023