Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30风中变荡 无声中勇往
00:34风雨漆漫漫黄沙 江湖纷扰是淡浪
00:42终如练花 追寻着天光
00:46接受挑战世事无常 时必经的岁月漫黄
00:54无畏声开响 荆棘中成长
01:00破醒在暗夜角上 不复所望
01:07守护着我的晨光 白云中绽纷
01:13从转过往 无声珍藏 陪我独见中浪
01:20却疯狂战斗一场 风光爱一场
01:24飞的气息一样 笑对风霜的脚 像情商
01:32你们两个也撑不了太久
01:49体内有寒气压制
01:51你只能用这种法子克制毒发
01:54你为他 想了这么多法子
01:57不顾自己性命 他知道吗
01:59我只希望他 永远都不知道
02:03江湖从不缺情种
02:13德与良人 即便一死又如何
02:17不过 若死得不明不白 实在是太亏
02:21仪物降仪物 我不信这天下有什么极度
02:27没有解药
02:29有我再一日 就为他引毒一日
02:34仪物降仪物 燕少说的是毒还是人
02:38容姑娘身上的毒 又不是一两日积累的
02:42您是说 一直有人在对她下毒
02:48否则 不会如此迟缓地发毒
02:56出什么事儿了 过来
02:58过来
03:01过去
03:02过来
03:05Go!
03:10What's the matter?
03:11Let's go.
03:12What are you doing?
03:13Wait.
03:13I'm getting wet.
03:14You're getting wet.
03:15You're getting wet.
03:16You're getting wet.
03:17What's that?
03:22Come on.
03:29Come on.
03:31Come on.
03:32Come on.
03:33Come on.
03:35Come on.
03:36Is this a mess?
03:38Yes.
03:52What's wrong?
03:54I think...
03:56If you're with us,
03:58you're going to die in the sea.
03:59It seems to be so funny.
04:05If you don't have this kind of smelly,
04:07let's go.
04:09What are you doing?
04:10Come on.
04:10Come on.
04:11Come on.
04:12Come on.
04:12I don't know.
04:42不过,大哥有热病之症,中暑伤气又饮冷酒,气虚不顾,这妖身怕是不济,不能强求。
05:03这是我家灵药,每日一颗,莫要饮酒,很快就会见效。
05:08这各路商家都在大漠里来去,自然感谢鬼谷盟兄弟肃日照拂,一点心意。
05:24行了,今夜就罢了,走!
05:31多谢神医救命大恩的!
05:33多谢神医!
05:35多谢神医!
05:38那个姐姐看似柔弱,却能在这种打打杀杀的地方生存下来,很不简单。
05:45她的确不是宣传女子。
05:47你认识她?
05:48我知道很多秘密,江湖上有些秘密和救人性有些秘密,能让人送命。
05:55那我的呢?知道我什么秘密,说来听听。
05:59你的秘密?我会找到。
06:01你吹牛吧你就。
06:08此去观山千万重,风雨多飘摇。
06:15你们保重。
06:17先为出手相救,在下感激不尽。
06:20姑娘,来这边吃点水果吧。
06:22你也知道,若要出手,我便会管到底。
06:31你找到所下的毒是什么?
06:33你找到所下的毒是什么?
06:35找我联系,我便会寻找解药。
06:38多谢。
06:42他日若有相求,任品居士。
06:44果然,若不是天罡的人,又如何能筹谋得如此周相?
06:53多谢前辈。
06:55戎姑娘。
06:57戎姑娘。
06:58哦。
06:59前辈。
07:01江湖险恶,你要格外当心,好自珍重。
07:06嗯。
07:07前辈。
07:09保重。
07:10还不走?
07:18去哪儿啊?
07:20无情楼。
07:22看这不挺有情的吗?
07:24去什么无情楼啊?
07:25那个什么无情楼,你去过那儿吗?
07:28我是你这种鲁莽之人吗?
07:30我做事情都要有计划。
07:40公主。
07:41他们已前往无情楼方向。
07:43走。
07:44走。
07:45我们也去无情楼凑个热门。
07:46走。
07:47走。
07:48走。
07:49走。
07:50走。
07:51走。
07:52走。
07:57走。
08:10走。
08:11Oh
08:25Oh
08:27Oh
08:29Oh
08:31Oh
08:41Oh
08:51Oh
08:53Oh
08:55Oh
08:57Oh
08:59Oh
09:05Oh
09:07Oh
09:09Oh
09:11Oh
09:15Oh
09:17Oh
09:19Oh
09:29Oh
09:31Oh
09:33Oh
09:35Oh
09:37Oh
09:39Oh
09:40Oh
09:42Oh
09:44Oh
09:46Oh
09:48Oh
09:50Oh
09:52Oh
09:54Oh
09:56Oh
09:58Oh
10:00Oh
10:02Oh
10:04Oh
10:06Oh
10:08Oh
10:10Oh
10:12Oh
10:14Ah
10:14進步影
10:15
10:16這位是玉池山莊的榮書狂
10:19
10:21
10:23
10:24原來宴上是帶他到此來領取賞金的
10:27火香柴虎
10:30
10:36
10:36
10:37
10:38霍香柴虎
10:45这两名字听着就很治愈
10:54一亩草调云珍珠粉泡脏
10:58可润泽肌肤
10:59草花粉配五谷畸形
11:02可使肌肤好颜色
11:04多来点多来点
11:05对吗
11:07这才是江湖梦的正确打开方式
11:10看来我的选择是正确
11:12此地已久留啊
11:15姐姐是玉池山庄的人
11:17这玉池山庄的东西自然有门不同
11:20知道的不少啊
11:22还知道玉池山庄什么事啊
11:24说来给我听听
11:25玉池山庄啊 乃江湖第一大庄
11:28自庄主而下 共分设四堂
11:31分别为海 风 鹿 宋 四位堂主
11:35其商铺生意遍及各地
11:37富甲一方
11:38你被鬼谷蒙炉走后
11:40玉池山庄为了救你
11:41把仇卿放在了咱们无情楼内
11:44刚才带你来的那位大侠
11:46现在应该已经领到仇卿了
11:48
11:48姐姐身上刺的图案倒是别有风味啊
11:51这寻常女子可很少有这样的刺青
11:54刺青
11:55
11:59哪儿啊
12:07这啥呀 这是
12:10破 鹅子
12:25还痛吗
12:33不痛
12:34但是师父
12:35这刺青所为何意
12:37燕儿
12:39你长大之后便会知晓
12:42你给师父立个诗
12:44以后无论发生什么
12:46都要以性命护着方
12:48一生一世
12:50护他周全
12:51
12:52
12:53
12:54
12:55
12:56
12:57
12:58
12:59
13:00
13:01
13:02
13:03
13:04
13:05
13:06燕少究竟是被何人所害
13:07怎么会伤成这副样子
13:09以燕少的身手
13:10怎么可能会
13:11给玉池山庄的信送出了吗
13:13已送到
13:14我需要在此调息几日
13:15恢复内力才能出发
13:17你们不必留在此地
13:20找我吩咐去办事吧
13:21
13:22我可不走
13:24我不放心你一个人在这儿
13:27调息几日就好
13:29何况这是无情楼
13:30天下没有比这更安全的地方了
13:33你们要办的事情也很要紧
13:35你是真的要为了一个女子
13:37如此欲归谷蒙为敌吗
13:41欲归谷蒙为敌
13:43还需要理由吗
13:45побед?
13:46难道我
13:47你事勉弹
13:48我要救你
13:49你事勉弹
13:50难道我
13:51你准备一救
13:52我是我
13:53难道我
13:54你是一个人
13:55难道我
13:56难道我
13:57难道我
13:58你行
13:59难道我
14:00我可更能
14:01难道我
14:02难道我
14:03难道我
14:04难道我
14:05你蝙蚓
14:06难道我
14:07Every time you use it, you will increase your damage to your damage.
14:14Your damage will also be damage.
14:19That's all you can use?
14:22It's hard.
14:24But at least you can reduce your damage.
14:26Three years.
14:28That's good.
14:30You can't do it.
14:31You can't do it.
14:33You can't do it.
14:35You can't do it.
14:37You can't do it.
14:39You can't do it.
14:41You can't do it.
14:43Two people.
14:45One person can do it.
14:49You can do it for a long time.
14:51Why?
14:53You have to protect her.
15:00.
15:08.
15:12.
15:20.
15:22.
15:23.
15:24.
15:27.
15:28.
15:29.
15:30Oh.
15:42You're here, man?
15:47I know you're helping me to save money.
15:50But if you're protecting me, I'd be very happy to see you.
15:54After that, if you're going to the Gwych Shem砖, I'll be able to meet you.
16:00That...
16:02...
16:06...
16:08...
16:10...
16:12...
16:26...
16:28Now I have the power of my strength, but I think he won't take care of me anymore.
16:42I have to be a wise man.
16:45Yes, a shield.
16:47I have to be a leader, to protect me.
16:50That's right.
16:52That's a bad thing.
16:54He's a good man.
16:56He's a good man.
16:58He's a good man.
17:00He's a good man.
17:02That's not good.
17:04That's a good man.
17:06He's a good man.
17:08But...
17:10But...
17:12He's a good man.
17:14He's got a face for you.
17:16He's got a face for you.
17:18You're welcome.
17:20Is that a woman?
17:22The
17:25He had some similarities between him.
17:28He's a good man.
17:30He saw a dialogue.
17:32He's a good man.
17:34He's a great man.
17:36He's a good man.
17:38He's the famous example.
17:40In the域 Staples.
17:44He's a good man.
17:46He's always a young man.
17:48That's what he's done.
17:50You're the king.
17:52This is a big mess.
17:54Where is the king?
17:56It's not a king.
17:58You can't choose.
18:04This is nice.
18:06Look here.
18:07It's the king.
18:11It's a king.
18:13You're welcome.
18:16You don't know who I am?
18:20It's not important.
18:22But if you can send me to a place to a place,
18:25it's worth it.
18:31I'm sorry.
18:32You can't do it.
18:37The king.
18:38Have you heard it?
18:42What do you mean?
18:46The king.
18:48The king of the king of the river.
18:50The king.
18:51The king.
18:52The king.
18:53The king.
18:54If you can send me to the river,
18:56you will have a reward.
18:59What?
19:00There's someone to kill you?
19:06The king of the king.
19:07The king.
19:08The king.
19:09The king.
19:10The king.
19:13How can I?
19:15What?
19:16How can I do?
19:17I am listening to the king of the king.
19:21The king.
19:22How do you feel?
19:23What sort of skin?
19:24I don't know.
19:26It's not good.
19:28It's not good.
19:30It's not good.
19:32It's true.
19:34It's not good.
19:36This is a bad thing.
19:38It's not a bad thing.
19:40It's not a bad thing.
19:42It's not a bad thing.
19:44It's not a bad thing.
19:46I'd like to ask you.
19:48I'm sorry.
19:50God.
19:52Oh.
19:56Oh.
19:58Oh.
20:00Why did you change the shape of this?
20:02You're not going to run away from me.
20:04That's crazy.
20:06What are you talking about?
20:08I'll be happy.
20:10Oh.
20:12Oh.
20:14Oh.
20:16Oh.
20:18Oh.
20:20Oh.
20:22Oh.
20:24Oh.
20:26I know you.
20:27Oh.
20:28Oh.
20:30Oh.
20:31Oh.
20:32Okay, why would you say so?
20:33Oh.
20:34Oh.
20:36Oh.
20:37Oh.
20:38Oh so.
20:39Did they know I will get me back to my husband?
20:40To them.
20:41Oh, I wouldn't Francois anymore.
20:43Oh.
20:44You're right, you're right.
20:45Who are you?
20:46Hold on, hold on.
20:47Hold on.
20:48Hold on.
20:49You're right, don't let me call you.
20:51Keep going.
20:52Keep going.
20:53You're a liar.
20:54You're a liar.
20:55You're a liar.
20:56You're a liar.
20:57You're right, you're right.
20:58You're right.
20:59Let me help you.
21:01I'm going to help you.
21:05I was looking for the guy for the boss.
21:07Then you were right.
21:09I was like, I was going to talk to the person.
21:10And I met a weird girl.
21:12I was like, I don't want to be a liar.
21:18The two of them are not good.
21:20It's called玉玲瓏.
21:21The other one is唐门十三小姐,
21:23唐英洛.
21:24It's good to use.
21:25It's all the enemy.
21:28You should be careful to protect them.
21:32They said they were protecting me.
21:35But I don't think it's that simple.
21:37It's not that simple.
21:38It's not that simple.
21:39It's not that simple.
21:40It's not that simple.
21:41It's not that simple.
21:42You're right.
21:43I'm already going to get it.
21:44The people who are in the village are coming to you.
21:46You're going to get back.
21:47Why don't you get too late?
21:48Why don't you think you're so worried?
21:51As long as I walk,
21:52the halls of the hall,
21:54the hall,
21:55the hall,
21:56the hall,
21:57the hall,
21:58the hall,
21:59the hall,
22:00the hall.
22:01Why don't you leave the hall to the hall?
22:02I ask for people.
22:03I ask for people,
22:04I ask for people.
22:05It's okay.
22:07Your brain is quite smart.
22:11Okay.
22:13Let's go back to the山莊.
22:15But...
22:16Are you going to go together?
22:18What do you want to do?
22:20I don't have a choice.
22:22I don't have a choice.
22:24And I don't have a skill.
22:26I can't go to the江湖.
22:28I definitely need someone to protect me.
22:32I've seen a lot of people outside.
22:34I don't have a choice.
22:36You are strong.
22:38Don't worry.
22:39I'll give you money.
22:57If you leave the house, it's dangerous.
22:59You can't protect me.
23:04How much is it?
23:06You've seen it.
23:07That's a lot of money.
23:09It's more than 200.
23:10I can't do it anymore.
23:11That's it.
23:12You're still alive and dead.
23:13Wait.
23:14Let's go.
23:15Let's go.
23:16Let's go.
23:17I've changed my mind.
23:19I won't do this.
23:20No.
23:21No.
23:22No.
23:23I don't have a choice.
23:25Do you want to see him give me a ticket?
23:27No.
23:28It's a place where the city is safe.
23:29It's not a place where the city is safe.
23:30You can't wait for the city to meet you.
23:33No.
23:34No.
23:35I feel safe for the city to meet you.
23:37Oh.
23:38Oh.
23:39Oh.
23:40Look at us, we have such a deep relationship.
23:45Do I have a relationship with you?
23:47That's right.
23:48I'm not alone.
23:50I'm not alone.
24:10Don't lie.
24:14Do you wonder if you're dead?
24:16Let's go.
24:17No sitting in the house, there must be a village.
24:20How do you find it?
24:24What place I'm going, don't do you take care of this book?
24:27Should I have a legend?
24:30I'll have a legend, it's gone and I'll be back in a statement.
24:33How dare you be?
24:34With these people, you will never be taken from a war.
24:37You should not try to get some, and please don't be?
24:40Let's go.
25:10Let's go.
26:10Let's go.
26:40Let's go.
27:10Let's go.
27:40Let's go.
28:10Let's go.
28:40Let's go.
29:10Let's go.
29:40Let's go.
30:10Let's go.
30:40Let's go.
31:10Let's go.
31:40Let's go.