- yesterday
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruchatel.
00:02:50Baruchatel.
00:02:51Baruchatel.
00:02:52Eloheinu merek haolam, amot zilechem min hares, amen.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:14Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja stimmt eigentlich, wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt, aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:20Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als Vater, sagt das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Und das ist ein bisschen etwas.
00:04:45Du, meine Frau.
00:04:46Danke.
00:04:47Du, meine Frau.
00:04:48Danke.
00:04:49Was hier für die Bilder ausgeführt sind.
00:04:51Also, für mich als überkommt.
00:04:53Ich habe nur ein einziges.
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment, Moment.
00:04:59Moment, Moment, Moment.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:06Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Nicht wirklich.
00:05:12Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:21Du, ich hätte eine Idee, du könntest ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkrieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:32Wir müssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:57Der Fisch.
00:06:00Sie trinkt gerne ein Gläschen.
00:06:02Und das war's.
00:06:03Wie soll das sein?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange sie keine Gewohnung mehr.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:22Ja, Moment, ich warte.
00:06:24Ich warte mal.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:43Die 40.
00:06:45Du kennst Sonja, sie neue Sekretärin.
00:06:47Wer ist von der Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Hey.
00:06:53Happy Birthday to you.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:07:00Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday near the car.
00:07:05Happy Birthday to you.
00:07:10Happy Birthday to you.
00:07:33.
00:07:35.
00:07:37.
00:07:39.
00:07:41.
00:07:43.
00:07:45.
00:07:47.
00:07:49.
00:07:51.
00:07:53.
00:07:55.
00:07:57.
00:07:59.
00:08:01.
00:08:03.
00:08:05.
00:08:07.
00:08:09.
00:08:11.
00:08:13.
00:08:15.
00:08:17.
00:08:19.
00:08:21.
00:08:23.
00:08:25.
00:08:27.
00:08:29.
00:08:31.
00:08:33.
00:08:35.
00:08:37.
00:08:39.
00:08:41.
00:08:43.
00:08:45.
00:08:47.
00:08:49.
00:08:51.
00:08:53.
00:08:55.
00:08:57.
00:08:59.
00:09:01.
00:09:03.
00:09:05.
00:09:07.
00:09:09.
00:09:11.
00:09:13.
00:09:15.
00:09:17.
00:09:19.
00:09:21.
00:09:23.
00:09:25.
00:09:27.
00:09:29.
00:09:31.
00:09:33.
00:09:35.
00:09:37.
00:09:39.
00:09:41.
00:09:43.
00:09:45.
00:09:47.
00:09:49.
00:09:51.
00:09:53.
00:09:55.
00:09:57.
00:09:59.
00:10:01.
00:10:03.
00:10:05.
00:10:07.
00:10:09.
00:10:11.
00:10:13.
00:10:15.
00:10:17.
00:10:19.
00:10:21.
00:10:47.
00:10:49.
00:10:51.
00:11:15.
00:11:16.
00:11:17That's the best.
00:11:19You have to go out.
00:11:21Everything is left.
00:11:23And then...
00:11:25...and in the other room.
00:11:27That's all...
00:11:29...that we can't do.
00:11:31These are broken.
00:11:33It's got power.
00:11:35Do you not?
00:11:37Yes...
00:11:39...it's a bit relevant to you.
00:11:41No, it's just something new.
00:11:43And it would be a wonderful
00:11:45...and it would be a good opportunity to pass.
00:11:47We're going to give you some time.
00:11:49Ah, here you are!
00:11:51Oh!
00:11:53Wow!
00:11:55It's so eindrücklich!
00:12:01Hello!
00:12:03Hi!
00:12:05Is this before a restaurant?
00:12:07Yes.
00:12:09Amil Azetat.
00:12:11The Koch is not.
00:12:13Have you a moment?
00:12:15Oh!
00:12:17No, I don't want to pass.
00:12:23Oh!
00:12:24Du!
00:12:25Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:27Wir zahlen dir 50 Fr. pro Stunde,
00:12:29wenn du das Buch transkribierst.
00:12:31Das macht dich...
00:12:33...in der Woche.
00:12:34...mehr keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich nicht so viel ausnutzen!
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39He doesn't have any family.
00:12:41She doesn't understand.
00:12:43You must now go to the Ferien.
00:12:47Carl and I...
00:12:49We need a little bit of time for us.
00:12:51Can't anyone else do anything else?
00:12:55No, it can't anyone else do anything.
00:12:57If you don't do anything,
00:12:59then I do it.
00:13:01And then he goes with Sonia to the Ferien.
00:13:05Yes, you know.
00:13:07But if you need this money,
00:13:09then let's do it.
00:13:11And I can go with the Furt.
00:13:13No, no.
00:13:15I don't let anyone else do anything.
00:13:17Instead of looking at it,
00:13:19if you don't have a limit.
00:13:21I want to go with the Furt,
00:13:23so that we can go there.
00:13:25And why don't you do it here?
00:13:29Don't forget it.
00:13:31No, don't forget it.
00:13:33Don't forget it.
00:13:35I do it myself.
00:13:37Yes.
00:13:47Because he's only in his head.
00:13:49She has nothing to do.
00:13:51And if they go to the ciel,
00:13:53then...
00:13:55I don't know what's going on.
00:13:57What's going on?
00:13:59So?
00:14:01Hm?
00:14:03What should I do?
00:14:09Oh, man.
00:14:11Hey, Simon.
00:14:13We're opening three weeks.
00:14:15Yeah, I can do it.
00:14:17I can do it.
00:14:19I can do it.
00:14:21I can do it.
00:14:23I can do it.
00:14:24I can do it.
00:14:25I can do it.
00:14:26I can do it.
00:14:27I can do it.
00:14:28Okay?
00:14:29Yeah, but it's new to this.
00:14:31Yeah, because she's with us
00:14:32and brought to Shabbat.
00:14:33Yeah, is that a little lie or what?
00:14:35That's just not true.
00:14:37Mmh.
00:14:41Give him a black rock.
00:14:43Yeah.
00:14:45Ha, ha, ha, ha.
00:14:47You're responsible for your mother, or?
00:14:49Look at her.
00:14:50It's so fast.
00:14:51That's Jack Schnee, right?
00:14:53Eh, yeah.
00:14:55Maybe Jack Cisner finally check.
00:14:57Hey, should I search for you?
00:14:59No, I can do it.
00:15:01It's just a week.
00:15:03Hey, should I search for you?
00:15:05No, I can do it.
00:15:07It's just a week.
00:15:09Got a 하고...
00:15:11at once...
00:15:21I think....
00:15:29Very good.
00:15:31Every month....
00:15:34Yeah, that's just a week.
00:15:35You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I've added numbers, such as here, 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:49And where it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:54These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything, what's up to you?
00:15:59Exactly. These are my articles, Q&A's, interviews...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And I wrote the time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No, it's about 2 weeks, if you focus on them.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:29Yeah?
00:16:30Dr., because of the recipe.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:34Now, yes, yes.
00:16:35Yes, yes.
00:16:36Yes, yes, yes.
00:16:37Yes, yes, yes.
00:16:38Yes, yes, yes.
00:16:39Yes, yes, yes.
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:4253, exactly.
00:16:43Was have we said?
00:16:44200?
00:16:45200 Milligram, right?
00:16:46Yes.
00:16:47Yes.
00:16:48Das ist alles gut.
00:16:49Alles gut.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:04What is that with Fabienne?
00:17:12We have a project.
00:17:14A art project?
00:17:16Yes, it's a art project. Cool.
00:17:18Did you see it in your house?
00:17:22Simon, if you don't want to do it, say it now.
00:17:26Then I'll talk to Mami and meet each other.
00:17:28Okay, I'll do it.
00:17:30I'll do it.
00:17:32I'll do it.
00:17:34I'll do it.
00:17:36I'll do it.
00:17:40I'll do it.
00:17:42I'll do it.
00:17:44I'll do it.
00:17:50I saw her last time, as she heard of her rauchen.
00:17:54But we two...
00:17:56I know.
00:18:00I've never met a woman.
00:18:02I feel like I'm 32.
00:18:04Why don't you tell me the text?
00:18:06When I'm done, I'll do it.
00:18:08With you and Fabienne?
00:18:10Is that something serious?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:18I think it's very interesting,
00:18:20that you just leave the text.
00:18:22You're doing well.
00:18:26So, you can send them by email or email?
00:18:28No, you give them to Sonja.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:32Why?
00:18:34Why do I find it just fine,
00:18:36if someone else's name is?
00:18:38Here is a piece.
00:18:40I don't know.
00:18:42I don't know how to do it.
00:18:44I don't know how to do it.
00:18:46I don't know how to do it.
00:18:48But she wanted not to do it.
00:18:50That's a bad mother.
00:18:52But I don't know how to do it.
00:18:54I don't know how to do it.
00:18:56If you're talking to me,
00:18:58you're talking to me.
00:19:00And if you're talking to me,
00:19:02you're talking to me.
00:19:04Oh, not the father.
00:19:06You, right?
00:19:08You're talking to me.
00:19:10You're talking to me.
00:19:12I'm going to say that.
00:19:14Mmm.
00:19:16Mach's gut.
00:19:30Genieße's.
00:19:32Have a good time.
00:19:44You're talking to me.
00:19:46to the world.
00:19:48.
00:19:50.
00:19:52.
00:19:54.
00:19:56.
00:19:58.
00:20:00.
00:20:02.
00:20:04.
00:20:06.
00:20:08.
00:20:10.
00:20:12.
00:20:14.
00:20:16.
00:20:18.
00:20:20.
00:20:22.
00:20:24.
00:20:26.
00:20:28.
00:20:30.
00:20:32.
00:20:34.
00:20:36.
00:20:38.
00:20:40.
00:20:42.
00:20:44.
00:20:46.
00:20:48.
00:20:50.
00:20:52.
00:20:54.
00:20:56.
00:20:58.
00:21:00.
00:21:02.
00:21:04.
00:21:06.
00:21:08.
00:21:10.
00:21:12.
00:21:14.
00:21:16.
00:21:18.
00:21:20.
00:21:22.
00:21:24.
00:21:26.
00:21:28.
00:21:30.
00:21:32.
00:21:34.
00:21:36.
00:21:38.
00:21:40.
00:21:42.
00:21:44.
00:21:46.
00:21:48.
00:21:50.
00:21:52.
00:21:54.
00:21:56.
00:21:58.
00:22:00.
00:22:02.
00:22:04.
00:22:06.
00:22:08.
00:22:10.
00:22:12.
00:22:14.
00:22:16.
00:22:18.
00:22:20.
00:22:22.
00:22:24.
00:22:26.
00:22:28.
00:22:30.
00:22:32.
00:22:34.
00:23:30Du kannst etwas weniger herzutragen, sonst hättest du ihn nicht aufgebracht.
00:23:47Scheisshahn.
00:23:49Sieben Liter im Tag, hat er gesagt.
00:23:52Was?
00:23:54Wenn es alle drei Sekunden tropft.
00:23:57Jetzt, Vater, was aber?
00:24:12Mir jetzt.
00:24:15Überlege mal ein bisschen.
00:24:20Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15 und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf, dass du mich einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst?
00:24:30Ich habe es gesagt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:35Genau.
00:24:36Wenn mein Lieber du hast, ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:41Es ist immer noch feine.
00:24:42Es ist immer noch feine.
00:24:44Es ist immer noch feine.
00:24:48Es ist immer noch feine.
00:25:05Ja?
00:25:06Hi. Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17I've spoken with Sonja.
00:25:24She made such a nahtutic,
00:25:26that...
00:25:28that they talked about my past.
00:25:30Yeah, just a bit.
00:25:32What?
00:25:34Deine Echse?
00:25:38Simon, I'm happy,
00:25:40if you're talking about such a thing.
00:25:46I'm talking about such a thing,
00:25:48but...
00:25:52She's more agile than on the first one.
00:25:54She's got three drugs.
00:25:58I'm doing this in my room.
00:26:00You understand?
00:26:01Yes.
00:26:02Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:08relationships nowadays
00:26:09require radicality.
00:26:10Radical honesty,
00:26:12radical trust,
00:26:14radical commitment,
00:26:16radical commitment.
00:26:18Friends and honesty
00:26:20can coexist together,
00:26:22must coexist together,
00:26:24must coexist together.
00:26:26And how far
00:26:28this radical honesty goes?
00:26:32Well, my leader
00:26:34is my belly.
00:26:35is my body.
00:26:37You are all the time
00:26:38I'm having to go to my computer.
00:26:38And what are you doing?
00:26:39That's why I'm going to do it all the day.
00:26:42And what do you do?
00:26:45I need a patient.
00:26:48In every session?
00:26:5140.
00:26:53For you or what?
00:26:55Oh.
00:26:57Oh.
00:26:59Oh.
00:27:01Oh.
00:27:03Oh.
00:27:05Oh.
00:27:07Oh.
00:27:08Oh.
00:27:10Krankenkassen.
00:27:12Wichtig.
00:27:14Darum muss ich das auch etwas ausbauen.
00:27:16Der Patient ist extrem krank.
00:27:18Sie braucht noch viel Therapie.
00:27:24Das ist immer schlimmer mit einer Krankenkasse,
00:27:26als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir manchmal schon Bürogummi.
00:27:32Wie geht's dir eigentlich?
00:27:34Oh.
00:27:36Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:42Naja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:46Warum das?
00:27:50Also, weisst du?
00:27:52Eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:56Nein.
00:27:58Nein.
00:28:00Nein.
00:28:02Nein.
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:06Also...
00:28:08Nein.
00:28:10Nein.
00:28:12Nein.
00:28:14Nein.
00:28:16Nein.
00:28:18Nein.
00:28:20Nein.
00:28:22Nein.
00:28:24Nein.
00:28:26Nein.
00:28:28Nein.
00:28:30Nein.
00:28:32Nein.
00:28:34Nein.
00:28:36Master Ching.
00:28:48Flippen, you work here, right?
00:28:50Yes.
00:28:52I'm in the group before at the moment and I'd like to die Dr. Kaufmann in a single position.
00:28:59This is actually the Robert-Brunner.
00:29:06I'll take the term with Dr. Kaufmann.
00:29:09He's booked.
00:29:10That's what she said.
00:29:12But last week I was in his office and he said,
00:29:15I should still give him the term.
00:29:17Do you want to see his agenda?
00:29:20He's really booked.
00:29:36I'll go.
00:29:41The sticks should I have.
00:29:53It's okay.
00:29:54She's sent per mail.
00:30:01Maybe I have one more.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06Well, I don't understand.
00:30:08I have to do better than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18Karl, who knows his texts,
00:30:20he has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:33What was he doing?
00:30:34What was he doing?
00:30:37No.
00:30:38No.
00:30:39I can't remember him.
00:30:40No.
00:30:42No.
00:30:43But he's got some cards here,
00:30:44you can do whatever you want.
00:30:46You can do whatever you want.
00:30:47No.
00:30:48No.
00:30:50No.
00:30:51No.
00:30:52I'm sorry.
00:30:53I'm sorry.
00:30:54Oh, see.
00:30:55Never!
00:30:56No.
00:30:57No.
00:30:58No!
00:30:59No, no.
00:31:00No.
00:31:01No.
00:31:02I don't know.
00:31:32I think it's good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40I don't know.
00:31:42I don't know.
00:31:44I don't know.
00:31:46I don't know.
00:31:48I don't know.
00:31:56I don't know.
00:32:24I don't know.
00:32:26I don't know.
00:32:28I don't know.
00:32:30I don't know.
00:32:32I don't know.
00:32:34I don't know.
00:32:36I don't know.
00:32:38I don't know.
00:32:40I don't know.
00:32:42I don't know.
00:32:44I don't know.
00:32:46I don't know.
00:32:48I don't know.
00:32:50I don't know.
00:32:52I don't know.
00:33:12Happy?
00:33:17Yes.
00:33:42Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:59Because of yesterday.
00:34:03Well, for you, it's not...
00:34:09Okay.
00:34:16And because of Carl...
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:26Of course, not that it was with you.
00:34:39So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:46So, come with me.
00:34:48I'm going to eat the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:58I'll take a little pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:05See you later.
00:35:08For more, more visits or visits or visits...
00:35:11More and more.
00:35:21I'm not happy for a couple months.
00:35:51...
00:35:53...
00:35:55...
00:35:57...
00:35:59...
00:36:01...
00:36:07...
00:36:09...
00:36:11Hallo.
00:36:13Ist die Sonja Brunk da?
00:36:15Nein, sie ist nicht da.
00:36:17Kann ich das hier lassen?
00:36:19Or is there another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:28The Kaufmann had me...
00:36:30Yes, it's good. Give me some.
00:36:31Okay.
00:36:34So, go ahead.
00:36:49We'll see you next time.
00:37:10Fabian Schmeti freut mich über die Nachricht.
00:37:14Hey, ich Biss.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:33Hey, was machst du denn so da?
00:37:36Äh, ja, frei.
00:37:38Echt?
00:37:40Und ihr, was macht ihr?
00:37:42Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja klar, hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden jetzt.
00:37:50Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:59Äh, ich muss eben noch etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:04Also.
00:38:05Tschüss.
00:38:06Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:26Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:27Hä?
00:38:28Hä?
00:38:29Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:33In dem Alter?
00:38:35Wo sind sie?
00:38:36Die Rosen.
00:38:37Die Rosen.
00:38:38Die Rosen.
00:38:39Die Rosen.
00:38:40Die Rosen.
00:38:41Das auf Hebräisch.
00:38:42Das Wort für Lieberwachen.
00:38:43Auch das Wort für einander kennenlässt.
00:38:46Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:38:48Wo sind sie?
00:38:49Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Die Rosen.
00:38:54Die Rosen?
00:38:55Die Rosen.
00:38:56Wie ist denn?
00:38:57Das auf Hebräisch.
00:39:02Das Wort für Lieberwachen.
00:39:04Auch das Wort für einander kennens.
00:39:09Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es,
00:39:17ich muss zwar das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht.
00:39:20Komm mal, schau dir doch mal seine Zeichnung an.
00:39:23Why?
00:39:25Why?
00:39:26Why?
00:39:28Why?
00:39:30Why?
00:39:32Why?
00:39:34Why?
00:39:35Why?
00:39:38Why?
00:39:40You know?
00:39:41It's been hysterical.
00:39:43What's that with me?
00:39:45You can't believe you like other people.
00:39:49That's unconscious.
00:39:51Wait, I'm calling you back.
00:39:58Tell me, what's wrong with you?
00:40:00It's your fault.
00:40:21Do you have a nice analysis?
00:40:47Yes.
00:40:49What do you feel when he was patient?
00:40:54How sweet and healthy you are?
00:40:58How sweet and healthy you are?
00:41:07How sweet and healthy you are?
00:41:16How sweet and healthy you are?
00:41:25How sweet and healthy you are?
00:41:30How sweet and healthy you are?
00:41:34How sweet and healthy you are?
00:41:43How sweet and healthy you are?
00:41:46How sweet and healthy you are?
00:41:47How sweet and healthy you are?
00:41:51How sweet and healthy you are?
00:42:00How sweet and healthy you are?
00:42:01How sweet and healthy you are?
00:42:05How sweet and healthy you are?
00:42:14How sweet and healthy you are?
00:42:16What?
00:42:17Sonic said you want to go off.
00:42:20Tell you about it.
00:42:22But...
00:42:23Why and now?
00:42:24Well, but why?
00:42:27Well, let's get time with you.
00:42:29That's for three months you'll ride be here!
00:42:31That's why Fabian.
00:42:34He will just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with my house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:51Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon, what's going on?
00:42:59What's going on?
00:43:01What's going on?
00:43:03What's going on?
00:43:05Listen, you're not talking to me.
00:43:07You're not talking to me.
00:43:09I'm not talking to you.
00:43:11I'm not talking to you anymore.
00:43:13I'm not talking to you anymore.
00:43:15And you let me hang.
00:43:17No, I don't want to.
00:43:19Listen, you've promised me that.
00:43:23It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:27I'm not talking to you anymore.
00:43:29I'm not talking to you anymore.
00:43:31First of all, I'll start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Are you already engaged?
00:43:49What?
00:43:51What?
00:43:52You're going to go.
00:43:53What?
00:43:54Mitersetzer.
00:44:00Do you drink already?
00:44:01Hm?
00:44:02Do you feel like...
00:44:04Have a problem?
00:44:06I think it's crazy, how fast you have someone else found.
00:44:10In two weeks are we open here.
00:44:13You must so quickly...
00:44:14...with us that the whole thing in your own place.
00:44:17Simon, you know very clearly how I found your pictures.
00:44:22Yeah.
00:44:23Not really relevant, that you're doing.
00:44:25It's really going to be true.
00:44:28You're going to make something new.
00:44:29You're going to develop you.
00:44:31You're going to develop me.
00:44:32And you'll have a hold of me.
00:44:33And you'll have a hold of me.
00:44:35Hey. Hey.
00:44:36Hey.
00:44:37Hey, hey, tell me, do you want me to leave with this guy?
00:44:43Yes, exactly.
00:44:45Cheers.
00:44:59Man!
00:45:07Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
00:45:23Komm, zeig dir, wie man transklieriert.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Ich weiss es nicht.
00:45:37Hey, let's do this, I don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45What is that?
00:45:50Will you really read it?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:07I want the whole day.
00:46:09I want the whole day.
00:46:11.
00:46:16We're going to have the whole day, and I'm going to let you see it!
00:46:19This is our new team.
00:46:21I'll have a new team.
00:46:23I'm always a new team.
00:46:25I was going to try this out.
00:46:27I'm very proud to name it.
00:46:29I was going to make this one more explicit.
00:46:32Hello.
00:46:42I have a question.
00:46:44It would be bad if I take the half tablettes in the morning.
00:46:48Could I maybe even take the whole time?
00:46:50You want?
00:46:52Yes, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:56I'm much longer and much more.
00:47:00It's so lustless.
00:47:02He's actually against it.
00:47:04But it's better.
00:47:06What's the problem?
00:47:08Soll I take it back?
00:47:14In the book?
00:47:16Yes.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Wären Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:30Selbstverständlich.
00:47:32Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gern Sie?
00:47:38Ja.
00:47:40Ja.
00:47:42Ja.
00:47:44Ja.
00:47:46Ja.
00:47:48Ja.
00:47:50Ja.
00:47:52Ja.
00:47:54Ja.
00:48:06Ja.
00:48:08Ja.
00:48:10Ja.
00:48:12Ja.
00:48:14Did you read it?
00:48:16Not yet.
00:48:20It's a joke.
00:48:44No.
00:48:48I'll get another one.
00:49:05Have you reached Signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:08No?
00:49:09We need to take the rest of the week.
00:49:12Yes.
00:49:14It's good.
00:49:15Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:21Also, 10 Minuten.
00:49:42Please, shut the alley-ish.
00:49:52I can't wait to just come see it.
00:49:54Just let myяли.
00:49:55What you are looking for?
00:49:56I don't know.
00:50:26I don't know.
00:50:56I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:56I don't know.
00:51:58I don't know.
00:52:00I don't know.
00:52:04I don't know.
00:52:08I don't know.
00:52:10I don't know.
00:52:12I don't know.
00:52:14I don't know.
00:52:16I don't know.
00:52:18I don't know.
00:52:20I don't know.
00:52:24I don't know.
00:52:26I don't know.
00:52:28I don't know.
00:52:30I don't know.
00:52:32I don't know.
00:52:34I don't know.
00:52:36I don't know.
00:52:38I don't know.
00:52:40I don't know.
00:52:42I don't know.
00:52:44I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:48I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:52I don't know.
00:52:53I don't know.
00:52:54I don't know.
00:52:56I don't know.
00:52:58I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:12Und, wie läuft es in der Galerie?
00:53:14Gut.
00:53:16Wir sind am hängen.
00:53:18Am ausprobieren.
00:53:19Also wo?
00:53:20Das ist gut.
00:53:22Und den Max?
00:53:26Was ist das für einen?
00:53:28Das ist gut.
00:53:32Gut.
00:53:34Und äh...
00:53:36Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:40Ja, voll.
00:53:42Extrem.
00:53:46Cool.
00:53:48Was machst du eigentlich?
00:53:50Ja.
00:53:52Sorry.
00:53:54Keine Lust mehr.
00:53:56Ja.
00:53:58Sorry.
00:54:00Keine Lust mehr.
00:54:02Also wie?
00:54:04Ja, keine Ahnung.
00:54:06Es ist einfach...
00:54:08Es ist einfach ein krampf.
00:54:10Kennst du es ja?
00:54:12Das Zeichen.
00:54:14Die ganze Zeit Neues.
00:54:18Weiss ich es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze auf.
00:54:24Echt?
00:54:32Und zu Hause?
00:54:34Familie?
00:54:36Das ist ja auch nicht.
00:54:37Ja.
00:54:38Das gleiche Ehrehaus wie immer.
00:54:42Normal.
00:54:48Genütze es ja.
00:54:50Das ist ja.
00:54:52Das ist ja.
00:54:54Das ist ja.
00:54:56Das ist ja.
00:54:58Das ist ja.
00:55:00Das ist ja.
00:55:02Das ist ja.
00:55:12Das ist ja.
00:55:14Das ist ja.
01:03:22Amen.
01:03:24Amen.
01:03:25Amen.
01:03:26Amen.
01:03:40Amen.
01:03:42Amen.
01:03:44Amen.
01:03:46Amen.
01:03:48Amen.
01:03:49Amen.
01:03:50Amen.
01:03:52Amen.
01:03:54Amen.
01:03:56Amen.
01:03:58Amen.
01:04:00Amen.
01:04:22Amen.
01:04:24Amen.
01:04:26Amen.
01:04:28Amen.
01:04:30Amen.
01:04:32Amen.
01:04:34Oh, yeah.
01:04:57Oi.
01:05:04Jetzt gehe ich auch rum.
01:05:11Äh, ich wollte etwas holen.
01:05:17Äh, du.
01:05:27Warum bist du da?
01:05:31Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:48Okay.
01:05:50Sonja will das Kind.
01:05:52Das weisst du.
01:05:54Das war auch ein Grund für die Krise, die wir hatten.
01:06:00Schön.
01:06:01Ähm.
01:06:02Wir sind zurück.
01:06:08Ich wollte hier nur kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter...
01:06:18Gut geschlafen?
01:06:35Gut geschlafen?
01:06:37Ähm.
01:06:38Simon.
01:06:39Red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:41Für sie ist die ganze Geschichte, ähm, nicht so einfach.
01:06:48Hör auf, Scheisse zu labern.
01:06:51Okay.
01:06:52Dann lass ich euch.
01:06:53Okay.
01:06:54Dann lass ich euch.
01:06:56Okay.
01:06:57With your mother.
01:06:59For her is the whole story...
01:07:01... not so easy.
01:07:03Shut up!
01:07:11Okay.
01:07:13Then I'll leave you.
01:07:27Why are you here?
01:07:29What did you tell me?
01:07:31You told me to tell me.
01:07:33Yes.
01:07:35Yes.
01:07:37Why are you here?
01:07:39What did you tell me?
01:07:41What did you tell me?
01:07:43You told me to tell me.
01:07:45Yes.
01:07:47Yes.
01:07:49But so funny.
01:07:51Do we want to talk to him?
01:07:55You told me.
01:07:57What?
01:07:59And you?
01:08:25No.
01:08:27No.
01:08:31No.
01:08:33No.
01:08:39No.
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:15Sie droht dem Papi damit.
01:10:17Agnes, bitte. Sie ist schon mehrfach zu uns in der Hause. Das ist ein ernsthaftes Niveau.
01:10:21Das weiss ich mir mal mit.
01:10:22Aber du weisst es, oder?
01:10:23Ja, natürlich.
01:10:27Lass, Simon.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spiel von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Lass!
01:10:32Wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:39Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:42Okay?
01:10:42Mami.
01:10:54Mami.
01:10:55Simon?
01:10:59He's just looking at you.
01:11:01Everything is not good.
01:11:05Oh, you!
01:11:07Mommy?
01:11:13Mom!
01:11:25Telefon beantwortet.
01:11:45I can just go again.
01:11:55No, leave me not at all.
01:12:09It's okay.
01:12:19We need a distance from each other.
01:12:21It's not more healthy.
01:12:23I'm now at 17am from home.
01:12:25And you're still here.
01:12:31But you want the whole time to come?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We usually take care of you.
01:12:41But now you're a young man.
01:12:45That means you don't want me to come?
01:12:47Why?
01:12:51Do you know how it goes?
01:12:53It's okay.
01:13:03Come on, come on.
01:13:05Come.
01:13:09Come, come.
01:13:11Come on, come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten.
01:13:21Und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:27Ich gebe ihm alle Freiheiten.
01:13:31I think I have to get back.
01:13:37I think we need to know this new thing.
01:13:39But now, come on and we need to get back.
01:13:41We are now to do that.
01:13:43It's a very good thing.
01:13:55I can't wait to see you next time.
01:13:58I'm going to go back to my house and I'm going to go back to my house.
01:14:03I'm going to go back and bring it back to my house.
01:14:06I'm going to go back to my house.
01:14:09I'm going to go ahead and say,
01:14:11you can say it again.
01:14:13Yes.
01:14:15Father,
01:14:19it's so bad.
01:14:21You can laugh.
01:14:29Go out.
01:14:33Did I get back to you?
01:14:35No.
01:14:37Chages ....
01:14:39You can do it.
01:14:41What?
01:14:43That was a curse, okay?
01:14:49I can't be honest with you.
01:14:51For example, you can't be honest.
01:14:53With your husband's son.
01:14:55I can't be honest with you?
01:14:57With your father's son?
01:14:59I can't...
01:15:01I can't...
01:15:03It's not a joke.
01:15:05I don't know what's going on with you.
01:15:07You're with Max.
01:15:09What, honey?
01:15:11What do you mean?
01:15:13What?
01:15:15Is it your...
01:15:17No.
01:15:19You're such a baby.
01:15:23Baby, please.
01:15:25Baby, please.
01:15:27Why?
01:15:29You're coming.
01:15:35I'm not even happy.
01:15:37You're not going to die yet.
01:15:39Lach nie!
01:15:41Lach nie!
01:15:43Lach!
01:17:27Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay.
01:17:30Ja, bis später.
01:17:32Guten Morgen.
01:17:35Wie geht's?
01:17:41Besser mit den Ohren.
01:17:46Ja.
01:17:47Ja.
01:17:48Es ist auch ein Quellwirk.
01:17:50Ähm.
01:17:52Ja.
01:17:53Ja.
01:17:54Ähm.
01:17:55Ja.
01:17:56Ja.
01:17:57Ja.
01:17:58Ja.
01:17:59Ja.
01:18:00Ja.
01:18:01Ja.
01:18:02Ja.
01:18:03Ja.
01:18:04Ja.
01:18:05Ja.
01:18:06Ja.
01:18:07Ja.
01:18:08Ja.
01:18:09Ja.
01:18:10Ja.
01:18:11Ja.
01:18:12Ja.
01:18:13Ja.
01:18:14Ja.
01:18:15Ja.
01:18:16Ja.
01:18:17Ja.
01:18:18Ja.
01:18:19Ja.
01:18:20Ja.
01:18:21Ja.
01:18:22Ja.
01:18:24Ja.
01:18:25Ja.
01:18:26Ja.
01:18:27Ja.
01:18:28Ja.
01:18:29Ja.
01:18:30Ja.
01:18:31Ja.
01:18:32Ja.
01:18:33Ja.
01:18:34Ja.
01:18:35Ja.
01:18:36Ja.
01:18:37Ja.
01:18:38Ja.
01:18:39Ja.
01:18:40Ja.
01:18:41Ja.
01:18:42Ja.
01:18:43Ja.
01:18:44Ja.
01:18:45Ja.
01:18:46Ja.
01:18:47Ja.
01:18:48Ja.
01:18:49Ja.
01:18:50Ja.
01:18:51Ja.
01:18:52Ja.
01:18:53Ja.
01:18:54Ja.
01:18:55Ja.
01:18:56Ja.
01:18:57Ja.
01:18:58Ja.
01:18:59Ja.
01:19:00Ja.
01:19:01Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:05Sonja braucht mich auch.
01:19:09Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:13Auf die Hose.
01:19:17Es hat nur gelitten.
01:19:33Wie?
01:19:35Unter dir.
01:19:37Tegelit.
01:19:59Meins.
01:20:07Okay.
01:20:15Sie will so wenig Nähe.
01:20:19Und ich bin kein Mönch.
01:20:27Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:31Immer.
01:20:33Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:37Und also das ist der Schleimungchall.
01:20:39Das ist die Mutter von dem,
01:20:41was ich, dass du ansprechen kannst.
01:20:43Nur wieder geht es.
01:20:47Die Mutter von dem und den diese aufzusehen.
01:20:49Beide ich mich auf den Interesse.
01:20:51Sohn.
01:20:53Ich bin ein Wieser Pferd.
01:20:57Ich bin ein Wieser Pferd.
01:20:59Deshalb be Timesklusiv.
01:21:01Und ich bin ein Wieser Pferd.
01:21:03Und ich bin ein Wieser Pferd.
01:22:35Ich würde gerne noch zwei Personen danken. Das ist zum einen Agnes Kaufmann. Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:42Nein.
01:22:43Agnes Kaufmann. Wie immer eine grosse Hilfe. Vielen Dank. Und Sonja Brunner.
01:22:53Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder aus der Stelle gelohnt.
01:23:04Meinst du, das ist einfach für mich, dabei zuzuschauen?
01:23:08Warst du auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg. Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:01Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:31Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:33Ja, dann würde ich auch sagen, machen wir uns an die UmsREE.
01:24:36� animieren uns an die Umsetzung.
01:24:36I don't know what to do.
01:25:06When you were so a arse and wish to see, that is the most important decision.
Recommended
1:28:51
|
Up next
1:36:26
1:11:59
1:31:37
1:00:23
1:11:30
54:07
1:00:21
1:32:49
1:28:51
1:56:25
1:12:19
1:16:58
1:32:27
48:46
46:46
26:24
1:59:36