- yesterday
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Das schnall.
00:02:44Der Bele ist ein richtiger Dengren.
00:02:45Das lasse ich bergerde.
00:02:46Das hat sich mit der ZDF mit der ZDF?
00:02:48Das war, das war ein Hornburg.
00:02:49Das war ein Schuss!
00:02:50Das war ein Hecht.
00:02:52Das war ein Hecht.
00:02:53Das war ein Hecht.
00:02:54Das war ein Jahrgang mit der ZDF.
00:02:56The
00:03:22Can I have a bar?
00:03:24Yeah, yeah.
00:03:28What are you doing?
00:03:32Where are you going?
00:03:34I'm going to Piran.
00:03:36Then?
00:03:38Yes, but I have a lot of luggage.
00:03:48Do you know who you are?
00:03:50More can I not.
00:03:55I see, you are learning.
00:03:57That was vodka.
00:04:08What have they in their pocket?
00:04:10What?
00:04:11They were like five million dollars.
00:04:16Sorry, I didn't want to.
00:04:20The bag is half full of money.
00:04:24The rest is just bags and socks.
00:04:26I'm not a banker.
00:04:29I'm not a banker.
00:04:30I play poker.
00:04:31I didn't know that this is a right job.
00:04:34At least you can earn money.
00:04:36But that's not me.
00:04:37I'm not a lawyer.
00:04:39Ah.
00:04:40Yeah.
00:04:41Wow.
00:04:42I'm Tom.
00:04:45Eva Schumacher.
00:04:46And what are you doing?
00:04:47What are you doing?
00:04:49What do you do?
00:04:50What are you doing?
00:04:51What are you doing?
00:04:52What are you doing?
00:04:54What are you doing?
00:04:55What are you doing?
00:04:56What are you doing?
00:04:57What are you doing?
00:04:58I can guarantee you with our assembly
00:05:011000 hectoliters per day.
00:05:04Maybe even 1100.
00:05:06Oh no cholesterol or formaldehyd.
00:05:08Saubered, drink-free water.
00:05:10You know about the order of our problems, Dr. Schumacher.
00:05:17Every day, when this device is here, costs us about 50.000 euros.
00:05:21Yes, it is known.
00:05:23Good. Then ask us, when can you deliver it?
00:05:28Well, if I buy it for the Italians, then it goes in five days here again.
00:05:34Yes, but they are so expensive and use...
00:05:36Natriumchlorid. I know.
00:05:40Three months.
00:05:43Yeah, but we couldn't do it.
00:05:46I mean, we could do it in two months, if we...
00:05:49We're going to test your offer, Dr. Schumacher.
00:05:53Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:55Your insights are very interesting.
00:06:06Hello, Libes.
00:06:18Hello.
00:06:19Oh, oh. Das hört sich nicht gut an.
00:06:21Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:23Das glaub ich nicht.
00:06:24Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:26Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen, dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:31Die Italiener machen's nicht anders.
00:06:33Ja, jetzt pass mal auf. Die Italiener, die können vielleicht so zocken, aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:38Von dir erwartet man, dass Sie die Fakten auf dem Tisch legen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Libes, jetzt warst du erst mal ab und red dir nichts ein. Du wirst sehen, am Montag melden die sich.
00:06:50ZEINER
00:07:02Ja, mag sein, aber aus deroineen.
00:07:06Thank you very much.
00:07:21Please.
00:07:25What are you doing here?
00:07:28I'm asking you for the same thing.
00:07:32I'm living here.
00:07:36See, we have something together.
00:07:42Is this a coincidence?
00:07:46They knew that I was here.
00:07:49Also, no coincidence.
00:07:54Would you like this to be a surprise?
00:07:58Listen to me.
00:08:01I always live here.
00:08:03Ah, yes?
00:08:06I'm going to ask you a receptionist.
00:08:10I'm going to ask you.
00:08:13Do you want something to drink?
00:08:15Yes.
00:08:17A vodka martini, please.
00:08:23A vodka martini for the lady, please.
00:08:25A vodka, please.
00:08:26Yeah.
00:08:33And?
00:08:34Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:39Yeah.
00:08:41Then you're a real Glückspilz.
00:08:43Well, that's not about it.
00:08:45That's not about it.
00:08:46That's not about it.
00:08:47But with math and psychology.
00:08:49Ah, so.
00:08:58And you?
00:08:59Today I lost at least at all.
00:09:06How can a woman like you lose?
00:09:09It was not elegant.
00:09:14I'll take it back.
00:09:15No, no.
00:09:16Just continue.
00:09:17I'm not used to it anymore.
00:09:18In my life we talk about Bandscheiben.
00:09:21Oh God, what do I talk about?
00:09:23Just forget it.
00:09:25Just forget it.
00:09:27Another one, please.
00:09:29Ah.
00:09:31Was ist passiert heute Mittag?
00:09:34Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:39Pokern.
00:09:48Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:54Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:56Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:09:58Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:05Das ist höchstens nur neun.
00:10:06Probier's nochmal.
00:10:07Ich gratuliere, du hast nen Ass.
00:10:08Puh, verdammt nochmal.
00:10:09Wie machst du das denn?
00:10:10Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:14Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:15Aha.
00:10:16Und das kannst du?
00:10:17Das kannst du?
00:10:18Das kann jeder.
00:10:19Probier's aus.
00:10:20Ich kann das nicht.
00:10:21Ich kann das nicht.
00:10:22Natürlich kannst du das.
00:10:23Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:24Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:26Also los, probier's.
00:10:27Okay.
00:10:28Okay.
00:10:29Okay.
00:10:30Ich gratuliere, du hast nen Ass.
00:10:32Puh, verdammt nochmal.
00:10:33Wie machst du das denn?
00:10:34Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:39Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:41Aha.
00:10:42Und das kannst du?
00:10:43Das kann jeder.
00:10:45Probier's aus.
00:10:46Ich kann das nicht.
00:10:47Natürlich kannst du das.
00:10:48Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:52Also los, probier's.
00:11:04Komm schon, sag's.
00:11:07Du willst mit mir schlafen.
00:11:10Und?
00:11:11Was ist da rein so lustig?
00:11:18Was ist da rein so lustig?
00:11:41Du bist so lustig?
00:11:42No Wenn.
00:11:43Wie kannst du töten?
00:11:44Was ist da rein so lustig?
00:11:45Du bist so lustig.
00:11:46Wenn Du bist.
00:11:48intim?
00:11:49Wie bist du für mit dir?
00:11:51Wie bist du für richtig?
00:11:52Ich bin.
00:11:53Ein hell alguna.
00:11:54ぶ bis zuluded, dass du ja noch leckerнибудь sagte.
00:11:56Vorher.
00:12:00Du bist die, die da.
00:12:02Lich necesario FUCK am Sauce.
00:12:03Denk.
00:12:05Du bist so lustig.
00:12:06Was ist dein��んvoll?
00:12:08Du bist so lustig.
00:12:09Ich versuche nur ein Essai.
00:12:10Housekeeping!
00:12:40Oh, I come later.
00:13:01Mami, where are you? I've tried to reach you.
00:13:04Your hands are at home. You don't have to worry about it.
00:13:09I'm going to have another one.
00:13:11Please call me back.
00:13:14Hello, you're welcome. I'm at 7 o'clock. Let's eat.
00:13:18Bye.
00:13:34Piano music plays
00:13:58Oh!
00:13:59Hi, I got it.
00:14:01Hi Dennis.
00:14:02Na?
00:14:05And, how was in Slovenia?
00:14:08How I know the Busch-Funk knows you already.
00:14:12Not yet.
00:14:14Yes, it was in Rhein-Pfalz.
00:14:16Oh, it's fine.
00:14:19Then we'll have a chance.
00:14:21Oh, Professor.
00:14:23Hello Eva.
00:14:25This asshole.
00:14:26Don't forget Dennis Hofreuther.
00:14:28Yeah.
00:14:29Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:34Wo warst du eigentlich?
00:14:35Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Ah, ja.
00:14:45Hallo.
00:14:50Heute Abend bei dir. Ich bring was mit.
00:14:52Mhm.
00:14:55Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:57Die Slowenen, die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh.
00:15:04Deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:13Oh, ja.
00:15:14Schau mal.
00:15:19Oh.
00:15:21Oh.
00:15:22Brot ist Tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki, Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42But you can eat whatever you want, Timmy.
00:15:45I have next day a date.
00:15:47I have two kilos left.
00:15:48Oh, already Internet?
00:15:50It's really simple.
00:15:52You just have to pay attention to the glycogen index.
00:15:54The Kohlenhydrate is better.
00:15:56...
00:16:05Hello.
00:16:08Pablo.
00:16:10Hello, Eva.
00:16:12Das ist Pablo.
00:16:13Der Freund von meiner Tochter.
00:16:15Ah.
00:16:16Hallo.
00:16:18Ich bin Dimi.
00:16:19Die kleine und nette Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:27Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:31Ich wollte wissen, wo deine Tochter ist.
00:16:33Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:37Okay.
00:16:38Äh.
00:16:39Ich komm gleich nach, ja?
00:16:41Okay, ja.
00:16:50Schön, Sie zu sehen, Frau Doktor Schumacher.
00:16:53Eva?
00:16:55Ja?
00:16:56Gleich.
00:16:57Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:02Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:17Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Wer war das denn?
00:17:20Das war Pablo.
00:17:21Der Freund von Leonie.
00:17:25Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:29Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du denn das jetzt?
00:17:37Na ja, ich mein, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:49Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:55DC6 auch nicht.
00:17:570,1 Prozent.
00:17:59Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:02Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:09Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:12Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:17Ich bin gleich wieder da.
00:18:29Was willst du hier?
00:18:33Keine Ahnung.
00:18:37Vielleicht ich.
00:18:40Ganz entspannt, okay?
00:18:44Tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können, hm?
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56Bei Dr. Schumacher veröffentliche ich ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:59Ich bin für zwei Nächte in der Stadt. Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor. Und...
00:19:14Ruf mich einfach an.
00:19:15Tom, ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:16Das ist mir scheißegal.
00:19:18Das ist mir scheißegal.
00:19:19Das ist mir scheißegal.
00:19:21Das ist mir scheißegal.
00:19:22Das ist mir scheißegal.
00:19:24Das ist mir scheißegal.
00:19:25Das ist mir scheißegal.
00:19:26Das ist mir scheißegal.
00:19:27Tom, I'm 21 years older than you.
00:19:34That's pretty good.
00:19:46Bring us some wine with us.
00:19:50Riesling!
00:19:58And is he also cold?
00:20:08Here.
00:20:10Probieren.
00:20:17Lecker.
00:20:20Let's take the salad.
00:20:28Eva, what's going on with you?
00:20:32Nothing.
00:20:34I think we have the whole day not more than five words.
00:20:39I'm just tired.
00:20:42It's always something to do with the Slovenian.
00:20:46I mean, you said you had a problem with the Fertigstellungsprognosis
00:20:50and a little bit more...
00:20:52...so, optimistischer darzustellen.
00:20:54But you had that project
00:20:55yeah, not Dennis had to give you.
00:21:01Bertram wanted to do it.
00:21:02Yeah, I know.
00:21:03There can't do anything.
00:21:07Nachtisch?
00:21:11I...
00:21:14I'm going home.
00:21:16I'm going home now.
00:21:17I'm going home now.
00:21:21Yeah.
00:21:23I'm going home.
00:21:25We'll see you tomorrow.
00:21:27Yeah?
00:21:28I'm going home.
00:21:29I'm going home.
00:21:31We'll see you tomorrow.
00:21:36Bye.
00:21:37Bye.
00:21:38I don't know.
00:22:08But only this night.
00:22:55Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:01Das ist kein Turnier.
00:23:04Zumindest kein offizielles.
00:23:06Was heißt das?
00:23:07Was heißt das?
00:23:08Hohe Gewinne, hohe Einsätze.
00:23:12Viel Schwarzgeld.
00:23:16Nimmst mich mit?
00:23:19Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:26Vielleicht.
00:23:31Um wie viel geht's denn?
00:23:34100, 200.000.
00:23:38Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:40Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
00:23:43Nach Panama?
00:23:44Ja.
00:23:44Was willst du denn in Panama?
00:23:51Weiß nicht.
00:23:52Rinder züchten.
00:23:54Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:56Keine Ahnung.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:24:01Du verarschst mich, oder?
00:24:03Panama City.
00:24:22Panama City.
00:24:22Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:34Ihr habt doch gesagt, ich gewinne immer.
00:24:36Ich kann auch hier bleiben, wenn du willst.
00:24:44Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:24:52Schade.
00:24:53Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:24:58Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:11Du bist echt so'n Spinner.
00:25:12Warum?
00:25:13Weil das nicht geht.
00:25:14Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:18Einen.
00:25:19Einen.
00:25:20Einen.
00:25:21Einen.
00:25:22Einen.
00:25:23Einen.
00:25:24Einen.
00:25:25Einen.
00:25:26Einen.
00:25:27Einen.
00:25:28Einen.
00:25:29Einen.
00:25:30Einen.
00:25:31Einen.
00:25:32Einen.
00:25:42Ach, äh, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:47Ja, die ist krank.
00:25:48Ach.
00:25:49Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:50Was hat sie denn?
00:25:51Magen.
00:25:55Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:57Nee, nee.
00:25:58Nee, nee, nee.
00:25:59Ich werde es mal privat versuchen.
00:26:00Okay.
00:26:20Einen.
00:26:21Einen.
00:26:22Einen.
00:26:23Einen.
00:26:24Einen.
00:26:25Einen.
00:26:26Einen.
00:26:27Einen.
00:26:28Einen.
00:26:29Einen.
00:26:30Einen.
00:26:31Einen.
00:26:32Einen.
00:26:33Einen.
00:26:34Einen.
00:26:35Einen.
00:26:36Einen.
00:26:37Einen.
00:26:38Einen.
00:26:39Einen.
00:26:40Einen.
00:26:41Einen.
00:26:42Einen.
00:26:45Einen.
00:26:46Einen.
00:26:48Einen.
00:26:49When the moon is full, and I'm looking for a thick young lady to fool.
00:26:53One sure shot way to get him out of them pants, take note to the brand new dance like this.
00:26:58When I move, you move.
00:27:00When I move, you move.
00:27:02When I move, you move.
00:27:05Hell yeah.
00:27:06Hey, DJ, bring that back.
00:27:09Just like that.
00:27:11Just like that.
00:27:14Just like that.
00:27:19Just like that.
00:27:49Just like that.
00:27:54That's no one knows.
00:28:20And now.
00:28:26I'll just buy my talisman.
00:28:29I think you'll win.
00:28:38Hey, der war teuer.
00:28:40Kauf den neuen, versprochen.
00:28:41Hey.
00:28:42Hey.
00:28:42Hey.
00:28:52Hey.
00:28:54Woo!
00:29:24Hallo?
00:29:54Mami, viste o chambar?
00:30:24Morgen.
00:30:36Saugen, Kaffee?
00:30:38Ich heiße übrigens Tom.
00:30:54Redest du immer so viel?
00:31:05Bist du Mami's neuer Lover?
00:31:11Sorry, blöde Frage, natürlich bist du das.
00:31:16Oh my god.
00:31:19Wieso oh my god?
00:31:22Na ja, weil das abartig ist.
00:31:25Weißt du wie alt meine Mutter ist?
00:31:28Ja, wieso?
00:31:30Meine Mutter ist 44.
00:31:32Ihre Gebärmutter ist wegoperiert.
00:31:33Was bitte willst du von ihr?
00:31:35Rate.
00:31:38Ihr Geld?
00:31:40Verdienen selbst genug.
00:31:42Ah, womit denn?
00:31:44Poker.
00:31:49Hi.
00:31:50Hallo Mami.
00:31:53Was machst du denn hier?
00:32:01Warum hast du mich nicht angerufen?
00:32:02Oh, ich hab angerufen.
00:32:04Gestern.
00:32:05Geführte zehnmal.
00:32:06Bis morgen, Kaffee.
00:32:08Ja, danke.
00:32:10Mami, können wir kurz reden?
00:32:20Was ist los mit dir?
00:32:22Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist und
00:32:25selber gehst du mit dem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:2921.
00:32:30Was?
00:32:31Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:32Ach so, na dann.
00:32:33Und was hast du gegen Poker?
00:32:34Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:37Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo?
00:32:40Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:42Verdammt nochmal.
00:32:43Leonie.
00:32:44Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles
00:32:49völlig abartig und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:52Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern.
00:32:56Geh mal.
00:32:57Mach mal auf.
00:32:58Los.
00:32:59Geh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schonmal gesehen.
00:33:13Hallo Leonie, ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:15Hallo.
00:33:16Wo ist Eva?
00:33:17Oben im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:26Also ich glaub, deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:31Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:33Alles totaler Bullshit.
00:33:35Leonie, ist ganz simpel.
00:33:38Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:41Nichts weiter.
00:33:42In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:45Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:47So war der Deal.
00:33:48Der Deal?
00:33:49Und warum verschwindest du dann nicht einfach?
00:33:52Jetzt sofort?
00:34:01Hajo, ich...
00:34:05Ja?
00:34:06Was denn?
00:34:07Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:11Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:14Oder?
00:34:16Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen.
00:34:18Dann...
00:34:21Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:24Okay.
00:34:29Und was machen sie so beruflich?
00:34:30Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:33Oder studieren sie noch?
00:34:34Poker. Ich spiele Poker.
00:34:37Poker?
00:34:39So richtig um Geld?
00:34:41So richtig um Geld?
00:34:42Ist ja interessant.
00:34:47Und davon kann man leben.
00:34:49Solange man gewinnt.
00:34:53Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:57Danke.
00:35:01Und wo habt ihr euch zwei hübschen kennengelernt?
00:35:04Nicht beim Pokern, oder?
00:35:06Nein, stopp. Das...
00:35:08Erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:10Ach...
00:35:11Wieso nicht?
00:35:15Schon ne krasse Geschichte.
00:35:18Stimmt.
00:35:19Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so ein Frühstück.
00:35:23Oder was meinst du, Mami?
00:35:29Und ich muss auf... auf den Flieger.
00:35:32Wo soll's denn hingehen?
00:35:33Panama.
00:35:35Und was... was machen Sie in Panama?
00:35:37Weiß ich nicht.
00:35:39So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:40So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:41Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:42Meine Liebsachen?
00:35:43Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:35:44Mhm.
00:35:45Das bring dich aber noch zur Tür.
00:35:46Mhm.
00:35:47Das bring dich aber noch zur Tür.
00:35:48Ja, Jo?
00:35:49Pablo.
00:35:50Alles Gute.
00:35:51Mach's gut.
00:35:52Mach's gut.
00:35:53Mach's gut.
00:35:54Netteste.
00:35:55Netteste.
00:35:57Ich hab's ja..
00:35:59Ja.
00:36:00Ja, ja, Jo?
00:36:01Ja.
00:36:02Ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:36:03Mhm.
00:36:04Das bring dich aber noch zur Tür.
00:36:05Ja, Jo?
00:36:06Pablo.
00:36:07Alles Gute.
00:36:08Mach's gut.
00:36:11Ja.
00:36:12Ja, Jo?
00:36:13Pablo.
00:36:14Alles Gute.
00:36:15Mach's gut.
00:36:18Netteste.
00:36:20How cool is that?
00:36:29I was talking to him.
00:36:32In Las Vegas. I mean, it was a long time ago.
00:36:35Well, it was not a poker, it was a blackjack.
00:36:38I was talking to a friend on the West Coast in Los Angeles,
00:36:42and we were separated from Los Angeles.
00:36:45Tom! Come back!
00:36:50Come back!
00:36:53Come back!
00:36:55Come back!
00:36:57Are you kidding me? Are you kidding me?
00:37:00I don't know.
00:37:02In 2-3 months, I had this guy
00:37:04like this guy like a girl
00:37:06like a girl!
00:37:07Stop!
00:37:12And I thought, we were all together.
00:37:15I have 8 years at the Institute.
00:37:17It's good to me.
00:37:20Okay, if you do this, then do it.
00:37:23I have no problem.
00:37:25Ehrlich.
00:37:26Okay?
00:37:27Die Leute werden sich das Maul zerreißen über dich und dein Tollboy.
00:37:34Ich gucke mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:35Ich gucke mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:39Ich gucke mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:42Ich gucke mich an, wenn du wieder normal bist.
00:37:45Ich gucke mich an, wenn du wieder normal bist.
00:37:47Oh, mein Name ist qualified.
00:37:49Sehr viel hier, ich gucke mich an.
00:37:50Ich gucke mich an.
00:37:57Ich gucke mich an.
00:38:00Oh, my God.
00:38:17Oh, my God.
00:38:26Hey, nicht jetzt. Ich muss aufstehen.
00:38:31Geht doch ganz schnell. Du Spinner!
00:38:52Eva, Frühstück!
00:38:56Wann musst du los?
00:39:03Um 8.
00:39:04Warum?
00:39:06Willst du es genau wissen?
00:39:08Ja?
00:39:09Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:12Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:14Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:16Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:22Ja.
00:39:23Muss du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorhang aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:29Weiß ich.
00:39:30Wieso machst du es dann nicht?
00:39:32Keine Lust.
00:39:33Ach so ist das.
00:39:35Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:37Und das gibst du einfach so zu?
00:39:40Es ist ein Duschvorhang.
00:39:42Kein Picasso.
00:39:43Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:46Snob.
00:39:47Zicke.
00:39:51Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:54Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:56Passt nicht zu dir.
00:40:06Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:08Weiß ich nicht.
00:40:09Ah.
00:40:12Autoschlüssel?
00:40:15Grinst nicht so doof.
00:40:28Der ist ja süß.
00:40:29Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:32Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, hab ich schon geguckt.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:36Andere Tasche?
00:40:37Nee, ist er nicht.
00:40:39Komm, ich warte ich.
00:40:49Oh, ich versteh nicht wo der ist.
00:40:51Kannst du bitte alles auf elf legen?
00:40:52Hallo Leonie.
00:40:53Weil ich es nicht schaffe.
00:40:54Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:55Das passt schon.
00:40:57Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:40:59Zuhause?
00:41:00Warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:03Natürlich komme ich.
00:41:04Es geht los.
00:41:05Heute?
00:41:06Hausgeburt.
00:41:07Hausgeburt?
00:41:08Ja.
00:41:09Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:10Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:25Ach, die Mama hat das ja schön.
00:41:26Mussten Sie lange warten?
00:41:27Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:28Mami.
00:41:29Oh.
00:41:30Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:31Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:32Macht ja nichts.
00:41:33Gut, Leonie.
00:41:34Schön atmen.
00:41:35Oh.
00:41:36Oh.
00:41:37Oh.
00:41:38Oh.
00:41:39Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:40Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:42Macht ja nichts.
00:41:43Oh.
00:41:44Gut, Leonie.
00:41:45Schön atmen.
00:41:47Ich wink, ne?
00:41:48Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:51Ich meine, was hier alles passieren kann?
00:41:52Eine Hausgeburt.
00:41:53Die Leonie macht das super.
00:41:54Ja.
00:41:55Ach.
00:41:56Das ist gut, Leonie.
00:41:57Ja.
00:41:58Und schön atmen.
00:41:59Und.
00:42:00Ah.
00:42:01Und.
00:42:02Ah.
00:42:03So, das geht so nicht.
00:42:04Ich rufe jetzt im Krankenhaus an.
00:42:05Das geht nicht.
00:42:06Uh.
00:42:07Eva.
00:42:08Kommst du mal bitte?
00:42:09Uh.
00:42:10Ist alles okay, Leonie.
00:42:11Alles okay.
00:42:12Du machst das gut.
00:42:15Oh.
00:42:16Ah.
00:42:17Ah.
00:42:18Ah.
00:42:19Ah.
00:42:24Schau mich an.
00:42:25Oh.
00:42:26Schau mich an.
00:42:27Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:28Ein Krankenhaus.
00:42:29Nein, eine Mama.
00:42:30Leonie braucht jetzt dich.
00:42:32Kein Gerede vom Notarzt oder so.
00:42:33Tom.
00:42:34Meine Geburt hat ...
00:42:3526 Stunden gedauert.
00:42:36Ich weiß.
00:42:37Ah.
00:42:38Ah.
00:42:39Ah.
00:42:40Ah.
00:42:41Ah.
00:42:42Ah.
00:42:43Ah.
00:42:44Ah.
00:42:45Ah.
00:42:46Ah.
00:42:47Ah.
00:42:48Ah.
00:42:49Ah.
00:42:50Ah.
00:42:51Ah.
00:42:52Ah.
00:42:53Ah.
00:42:54Ah.
00:42:55Ah.
00:42:56Ah.
00:42:57Ah.
00:42:58Ah.
00:42:59Ah.
00:43:00Ah.
00:43:01Ah.
00:43:02Ah.
00:43:03Ah.
00:43:04Ah.
00:43:05Ah.
00:43:06Ah.
00:43:07Ah.
00:43:08Ah.
00:43:09Ah.
00:43:10Ah.
00:43:11Ich glaub, ich pack das einfach nicht.
00:43:12Kein Problem.
00:43:13Ah.
00:43:14Yeah, come on, we're just getting started.
00:43:17Come on.
00:43:18I see you in the top.
00:43:19Come on.
00:43:20Yeah.
00:43:21So, go on.
00:43:22Go on.
00:43:33It's a young girl.
00:43:34Thor?
00:43:35Would you make it more useful?
00:43:37Thank you, Dom.
00:43:39That's you.
00:43:40Yeah.
00:43:43Eva?
00:43:44Bring Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:47Ah, und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:53Nehmen Sie ihn noch?
00:43:55Nein, ich kann es nicht, bitte.
00:43:56Aber sicher können Sie das.
00:43:58Können nichts falsch machen.
00:44:02Setzen Sie sich doch auf den Sessel, Dom.
00:44:05Scheiße!
00:44:10Aua!
00:44:11Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:13Mhm.
00:44:14So?
00:44:15Gut.
00:44:16So, für mich ist es falsch, Manuel.
00:44:17Alles okay.
00:44:18Halt, Annemann.
00:44:19Wir kriegen das hin, ja?
00:44:20Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:23Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:25It's all okay.
00:44:29Hey, Annemann.
00:44:31We're getting this, yeah?
00:44:33Glaub me, I'm more than you.
00:44:49Have you seen the Fisch on the card?
00:44:55Was? Was ist los?
00:45:06Weißt du auch was?
00:45:13Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen hab...
00:45:16Eva, bitte lass es, ja? Ich will keine Kinder, okay?
00:45:20Woher willst du das jetzt so genau wissen?
00:45:22Ich weiß es sehr, nun. Es wäre nett, wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
00:45:25Ah, hallo Eva. Na, geht's dir wieder besser?
00:45:31Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:34Ich war nicht krank. Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:37Oh, gratuliere. Toll. Was ist es denn?
00:45:41Ein Junge.
00:45:43Oh, toll. Toll, toll. Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:46Hab auch schon zwei. Verändert sich alles, mein Junge.
00:45:50Ich bin nicht der Vater.
00:45:53Ah. Nicht.
00:45:56Ja, das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:08Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau. Das ist Eva, eine, eine Kollegin. Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:17Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:22Ach, echt?
00:46:24Ja, hallo.
00:46:28Ach. Übrigens.
00:46:30Koller geht.
00:46:33Kann nicht sein.
00:46:34Nee, wusstest du gar nichts davon?
00:46:36Ich hatte überhaupt keine Ahnung.
00:46:37Eva, ich würd gern bestellen. Die Küche macht zu.
00:46:40Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:42Hm. Die haben ihm ein Angebot gemacht. Er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:46Wow. Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:49Hm. Geht auch auf Englisch.
00:46:51Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Hm. Bisschen trocken.
00:46:56Ja, aber es wundert mich nicht. Der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich mein, ist ja nichts dabei. Sie ist ja noch verdammt jung aus.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre? So richtig mit, äh...
00:47:10So richtig mit wildem Sex?
00:47:12Klar. Ziemlich häufig sogar.
00:47:16Also, äh, das hab ich nicht gemeint.
00:47:19Ne?
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:23Naja.
00:47:25Also, für mich klang es ja danach.
00:47:27Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:32Wir sind verheiratet.
00:47:33Ist beantwortet meine Frage nicht.
00:47:35Oder doch? Dann heißt die Antwort nein.
00:47:37Tom, hör auf.
00:47:38Wieso soll ich aufhören? Ich frag ihn nun zurück.
00:47:40Tom! Na los, Dennis. Butter bei die Fische.
00:47:41Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:42Tom!
00:47:45Ja, wir haben auch noch Sex.
00:47:49Ja, gratuliere.
00:47:52Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch und du?
00:48:00Musste das wirklich sein, ja?
00:48:02Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:09Ich bin zwar mal an der Zeit.
00:48:10Wie lang willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:12Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind. Das Gerede.
00:48:27Scheiß aufs Gerede.
00:48:28Die gucken mich an, nicht dich. Verstehst du?
00:48:31Die wissenschaftliche Leitung. Ich.
00:48:32Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen, als neue Wissenschaftler.
00:48:46Aha!
00:48:47Puh!
00:48:48Puh!
00:48:49Puh!
00:48:50Puh!
00:48:51Puh!
00:48:52Puh!
00:48:53Ich danke dir, Heiko. Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:48:54Eine Frage möchte ich dir umschlagen.
00:48:55Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen,
00:49:00als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:04Aha!
00:49:09Puh!
00:49:17Ich danke dir, Heiko. Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:49:22Eine Frage möchte ich dir auch stellen.
00:49:27Du und ich, haben wir noch eine Chance?
00:49:31Was?
00:49:35Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:40Gibt's dann noch eine Kammer in deinem Herzen?
00:49:44Ich meine, eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:48Ich...
00:49:52Ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:55Bevor du was?
00:49:56Bitte beantworte einfach nur meine Frage. Es hat auch nichts mit dem Job zu tun.
00:49:59Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:01Hajo, ich...
00:50:04Ich bin glücklich.
00:50:11Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen, dass es zwischen mir und Tom schief geht?
00:50:15Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf!
00:50:18In zehn Jahren bist du 60. Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt ist wie du.
00:50:24Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:29Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:30Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:31Let's go.
00:51:01Let's go.
00:51:06Essen?
00:51:08Pizza.
00:51:09Kühlschrank.
00:51:16Wo war der denn?
00:51:18In meinem Mantel.
00:51:20Ja, stimmt.
00:51:22Den hatte ich an, als ich einkaufen war.
00:51:25Kann ich Fernsehen?
00:51:27Klar.
00:51:31Kann ich den gelben mal nehmen?
00:51:33Den da nehmen wir noch.
00:51:35Jederzeit wieder bei den Preisen.
00:51:38Hast du vielleicht noch eine Tüte?
00:51:41Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:45Wie denn, da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:48Mhm.
00:51:50Was?
00:51:51Was ist denn los?
00:51:52Ja.
00:51:53Hä?
00:51:54Ja.
00:51:55Was?
00:51:56Ja?
00:51:57Ja.
00:51:58Ja.
00:51:59Ja.
00:52:00Ja.
00:52:01Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:16Mhm.
00:52:17Ich bin einfach Mundide.
00:52:18Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:19Mhm.
00:52:20Ich bin einfach Mundide.
00:52:33Tom?
00:52:34Was?
00:52:35Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:37Nein.
00:52:38Doch.
00:52:39Nein.
00:52:40Doch.
00:52:41Nein.
00:52:42Doch.
00:52:43Nein.
00:52:44Doch.
00:52:45Nein.
00:52:46Oh.
00:52:47Komm bitte.
00:52:48Nein.
00:52:49Bitte.
00:52:50Ja, erst mal.
00:53:02Ja, erst mal.
00:53:07Hallo.
00:53:09Hallo.
00:53:13Hallo.
00:53:14Hello.
00:53:16Hello.
00:53:18Eva Schumacher.
00:53:20Excuse me.
00:53:22Hello.
00:53:24Hello, young man.
00:53:26Hi.
00:53:28Where is my young man?
00:53:30Where is my young man?
00:53:32Come here.
00:53:34We're going to go.
00:53:36We're going to go.
00:53:38Hey.
00:53:40Hey.
00:53:42Hey.
00:53:44Hey.
00:53:46Hey.
00:53:48Gott, sind die süß.
00:53:50Ich bin Hebamme.
00:53:52Trinken Sie Tee?
00:53:54Ja, schwarz gern.
00:53:56Und das sind fast alles Hausgeburten.
00:53:58Ach Gott.
00:54:00Damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht.
00:54:02Also,
00:54:04mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:06Oh.
00:54:08Dann, dann sind sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:16Ich weiß, Rost am Besitz.
00:54:18Hm?
00:54:22Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:24Was sagst du da?
00:54:26Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:28Pass auf.
00:54:30Komm, mein Herr.
00:54:32Papa.
00:54:34Wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche,
00:54:36dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:46Sie will es nicht.
00:54:48Verstehe.
00:54:56Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:58Du meinst das wirklich ernst?
00:55:00Ja.
00:55:02Ja.
00:55:04Ich mein das ernst.
00:55:06Möchte sonst noch jemand?
00:55:08Möchte sonst noch jemand?
00:55:10Ja.
00:55:12Ja.
00:55:16Hm.
00:55:18Schön haben sie es hier.
00:55:20Ja.
00:55:22Aber manchmal wäre ich froh, wenn wir nicht hier rausgezogen wären.
00:55:24Aber für Tom war es schön.
00:55:26Stimmt doch.
00:55:28Jetzt lässt er sich ja nicht mehr oft blicken.
00:55:30Und da zählen tut er auch kaum was.
00:55:34Wohnen Sie auch in München?
00:55:36Ja.
00:55:38Ich wohne in Neuhausen.
00:55:40Ich hab da ein Haus.
00:55:42Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren.
00:55:44Seit vier Jahren.
00:55:46Ich dachte, Sie wohnen da allein.
00:55:48Na?
00:55:49Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:55:50Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:55:52Im Casino?
00:55:53Nein.
00:55:54Im Zug.
00:55:55Also, Sie spielen also nicht?
00:55:57Nein, ich kann nicht Pokern.
00:55:59Nein, ich kann nicht Pokern.
00:56:01Nein, ich kann nicht Pokern.
00:56:03Nein, ich kann nicht Pokern.
00:56:05Nein, ich kann nicht Pokern.
00:56:07Nein, ich kann nicht Pokern.
00:56:09Ich bin in Neuhausen.
00:56:11Ich bin in Neuhausen.
00:56:13Ich habe da ein Haus.
00:56:15Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren.
00:56:17Nein, ich kann nicht Pokern.
00:56:19Tom hat versucht, es mir beizubringen.
00:56:20Aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:23Das macht Sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:26Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:29Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:32Bitte nicht das.
00:56:33Wie in einem offenen Buch.
00:56:35Jochen.
00:56:38Ja, und...
00:56:40Was...
00:56:41Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:43Lass Sie in Ruhe.
00:56:45Ich lese da, liebe Eva,
00:56:47dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:49Und wissen Sie warum?
00:56:51Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird.
00:56:54Und meine Frau dann keine Enke, die Sie sich so sehr wünschen.
00:56:56Nein, nein.
00:56:57Und auch nicht, weil ich glaube, dass Sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:01Nein.
00:57:02Einzig und allein, weil Sie zweifeln, Eva.
00:57:06Sie.
00:57:07Sie.
00:57:08Wie war dein Wochenende?
00:57:09Ach, Dimi.
00:57:10Nächste Frage bitte.
00:57:11Ich muss dir was zeigen.
00:57:12Was denn?
00:57:13Du bist die erste, die es erfährt.
00:57:14Eine Einzige.
00:57:15Eine Einzige?
00:57:16Eine Einzige.
00:57:17Wie war dein Wochenende?
00:57:18Ach, Dimi.
00:57:19Nächste Frage bitte.
00:57:32Ich muss dir was zeigen.
00:57:33Was denn?
00:57:34I have to show you something.
00:57:37What?
00:57:40You are the first one who knows this.
00:57:42Is this an invitation?
00:57:43Yes.
00:57:50You married me?
00:57:51Yes.
00:57:56Come on, go on.
00:57:57Maybe it's for you.
00:58:04We'll make it official next week.
00:58:07Yes.
00:58:08Okay, thank you.
00:58:11Will you speak to me, Hajo?
00:58:13Yes.
00:58:14Do you want me to drink?
00:58:16Wodka.
00:58:17What?
00:58:18No, give me something, please.
00:58:20Yes.
00:58:27Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:31Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:34Ja, wieso?
00:58:36Ach, nix.
00:58:38Also, um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag für die wissenschaftliche
00:58:44Leitung neben dir.
00:58:45Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:50Das glaube ich dir nicht.
00:58:53Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:01Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:03Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Bertram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung?
00:59:13Hat er das so gesagt?
00:59:14Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die...
00:59:26Du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:29Und?
00:59:30Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:32Der will Dennis Hof weiter.
00:59:43Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:45Was für eine Einladung.
00:59:46Was für eine Einladung.
00:59:47Was für eine Einladung.
00:59:48Und das mitnahmen.
00:59:49Die Ausfluss.
00:59:50Äh.
00:59:51Wuh-oh!
00:59:52Eibs!
00:59:53Einladung!
00:59:54Wir haben den Arm, der Arm, der Arm!
00:59:55Ist nämlich nicht so toll.
00:59:56Eibs!
00:59:57Eibs!
01:00:00Und das mit Laurent G
01:00:18Oh, my God.
01:00:48Tom, what's this here?
01:00:51A party?
01:00:53I've made a deal of my life.
01:00:55$400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate that.
01:00:59And when did you say that?
01:01:01We wanted to go back to Charlie's.
01:01:03I didn't know that you came back so early.
01:01:05Then I would suggest you go back to Charlie's.
01:01:08That's first half an hour.
01:01:10Tom, I'm in half an hour and I don't want anyone to see.
01:01:12I want to go back here, just like you.
01:01:14In half an hour, Tom.
01:01:18That's everything really good for me.
01:01:20…
01:01:24The parties are over.
01:01:25We're quiet.
01:01:26Yeah, I'm quiet.
01:01:27But you're quiet.
01:01:28Hau!
01:01:46Tom?
01:01:47Can I help you?
01:01:49No, I don't think so.
01:01:53You can go to me, if you want.
01:01:59Okay, thank you.
01:02:01Ben is also a coach.
01:02:05It's just a gift.
01:02:17Tom?
01:02:27Tom?
01:02:47Well done.
01:03:02Good day, maidum.
01:03:03Good day.
01:03:04Good day.
01:03:12Good morning, maidum.
01:03:14Good morning, ladies.
01:03:16Good morning.
01:03:22See you later.
01:03:25What's with him?
01:03:44Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:54Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde,
01:03:59die zweite irgendwann später.
01:04:01Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:03Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:04:05Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:04:10Mami.
01:04:11Was?
01:04:12Der Schnuller.
01:04:13Oh, entschuldige.
01:04:15Entschuldigung.
01:04:20Was?
01:04:21Sag mal, was ist eigentlich mit Morten?
01:04:23Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:32Oh Gott, entschuldige.
01:04:33Ich hab gedacht, ich...
01:04:35Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen,
01:04:39seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:41Hast du ihn mal angerufen?
01:04:42Nein?
01:04:43Ja, Mailbox.
01:04:44Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:45Nein?
01:04:46Bei mir hat es funktioniert.
01:04:48Was?
01:04:50Ja, vorgestern.
01:04:52Ich brauchte einen Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:56Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten da lassen.
01:05:00Zurückgerufen?
01:05:01Ganz einfach.
01:05:02Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Ich meine...
01:05:06Mami, stopp, stopp, stopp.
01:05:08Ja, Tom war hier.
01:05:09Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:10Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Dann einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:15Okay?
01:05:22Was?
01:05:23Nein.
01:05:24Sprich immer aufs Plan.
01:05:25Nein.
01:05:26Hör auf.
01:05:27Mach schon.
01:05:28Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piepen.
01:05:31Hallo?
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Und...
01:05:46Hajo.
01:05:47Grüß dich.
01:05:48Darfst du meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:49Sehr erfolgt.
01:05:50Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich...
01:05:56Ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch.
01:06:00Sehr originell.
01:06:01Ähm...
01:06:02Gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:05Ich hab keine Ahnung.
01:06:07Frag doch Bertrand.
01:06:08Dahinten steht er.
01:06:12Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller.
01:06:15Wollen Sie die hier anwesende Elena Dimitredo zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:25Ja, ich will.
01:06:31Hallo Eva.
01:06:33Und hiermit frage ich Sie...
01:06:35Gott, hast du mich erschreckt.
01:06:37Möchten Sie den hier anwesende Herrn Hans-Joachim Koller zu Ihrem angetrauten Ehemann ernehmen?
01:06:41Ich hab auf dem Test.
01:06:42Bis dass der Tod Sie scheidet, so antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:47Ja, ich will.
01:06:49Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau.
01:06:55Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:58Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:00Nein, ich will.
01:07:01Ich will.
01:07:02Ich will.
01:07:03Aber, danke.
01:07:04Ich will.
01:07:05One thing I want to say is that the members of the president
01:07:34I want to talk about the private relationships
01:07:36What did you say?
01:07:38That you, as I know, didn't lie
01:07:41Arjo, come!
01:07:45What should I say?
01:08:04Darf ich?
01:08:07Klar.
01:08:26Und jetzt?
01:08:31Fangen wir doch mal mit ein.
01:08:33Wie geht es dir an?
01:08:35Toll.
01:08:36Danke der Nachfrage.
01:08:38Mir geht's toll.
01:08:40Und dir?
01:08:45Ich hab dich vermisst, Eva.
01:08:52Ich bin gut.
01:08:59Ich bin gut.
01:09:04Wie geht es dir?
01:09:05Ich bin gut.
01:09:06Ich bin gut.
01:09:08Where did you go?
01:09:38Willst du das wirklich wissen?
01:09:48Nur wenn es wichtig ist. Für uns meine ich.
01:09:52Ist es nicht.
01:09:55Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:06Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:21Geht mir genauso.
01:10:27Ich liebe dich, Eva.
01:10:29Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:31Willst du mich heiraten?
01:10:50Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:51Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:08Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:13Die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:15Und mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:18Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:22Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:24Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:25Ach, scheiß doch auf, Dennis!
01:11:32Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:37Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:40Was heißt denn hier euch?
01:11:43Hajo, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:47Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:49Grüßt Bertram.
01:11:54Eva.
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses Jahr an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:12Wieso denn nicht?
01:12:13Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:15Außerdem will ich den Fummel ja später auch nochmal anziehen.
01:12:17Oh Gott, du bist so unromantisch.
01:12:19Das glaub ich dir nicht.
01:12:31Dann glaubst du mir halt nicht.
01:12:33Zieh es wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Ja.
01:12:48Hallo?
01:12:49Hallo.
01:12:50Hi.
01:12:51Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh, ich wollte fragen, ob...
01:12:57Ich kenn Sie doch.
01:12:59Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:02Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:05Nee, ich komm später nochmal wieder.
01:13:07Komm, sag's hier.
01:13:08Nein, warum denn?
01:13:09Du siehst doch, das...
01:13:10Spinnst du?
01:13:10Ja.
01:13:11Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:14Okay?
01:13:16Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:32Eva?
01:13:33Alles okay?
01:13:37Alles okay?
01:13:37Was passiert?
01:13:51Fanny war hier.
01:13:59Und?
01:14:02Und?
01:14:08Ruf sie an.
01:14:11Ruf sie an.
01:14:13Ich bin.
01:14:14Ich bin.
01:14:15Bäh.
01:14:15Hey, funny hairs, Tom.
01:14:45Ja, ich bin noch dran.
01:14:59Beruhig dich, Fanny.
01:15:00Ich komm gleich vorbei, ja?
01:15:04Bis gleich.
01:15:15Eva, ich...
01:15:28Ich...
01:15:29Ich mag das nicht.
01:15:32Das mit Fanny, das war nichts.
01:15:35Du wirst mit ihr ein Kind haben.
01:15:39Ja, das ist mir klar.
01:15:41Das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:43Wie stellst du dir das vor?
01:15:46Das hat doch keinen Sinn.
01:15:47Das schaff ich nicht.
01:15:49Was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:53Das hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:55Ich muss raus.
01:16:00Hallo, Mama.
01:16:01Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:15Mamie, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:30Andern hat er schon Skateboard, Rollerblades.
01:16:32Aber kein Kickboard.
01:16:33Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:35Nein!
01:16:36Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:42Er hat sich total gefreut und nennt er das wirklich sehr gerne wiedersehen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:57Jetzt bist du ungerecht.
01:17:01Simon ist noch keine 60.
01:17:02Ich brauch keinen Mann.
01:17:04Es geht mir gut.
01:17:05Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen, der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:09Von mir!
01:17:10Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:12Durch diese wird das zu reinigen in der Wasser gepresst.
01:17:16Nicht durch die Membran.
01:17:18Eine Membranfläche von 60 Quadratmeter, 6 Kilometer.
01:17:23Hier, rechnen Sie es hoch, das ist eine ganze Menge.
01:17:26Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft, ist das eigentlich möglich?
01:17:30Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:31Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:36Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen, ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:42Lukas, ich nehme dies ja keine Doktoranden mehr.
01:17:46Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:50Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:56Da ist nichts zwischendurch.
01:18:00Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:02Aber ich, Fanny und ich, teilen uns die Vormundschaft.
01:18:06Das krieg ich hin, allein.
01:18:08Ist das dein so oder meins?
01:18:10Das mit dem Kind hätte die mit jedem Mann passieren können.
01:18:14Und jeden Mann passieren können.
01:18:17Ja, vielleicht.
01:18:22Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:24Nimm einfach dein Zeug und gehen.
01:18:26Nimm einfach dein Zeug und gehen.
01:18:28What?
01:18:30Das verstehe, Marcel.
01:18:48Das verstehe, Marcel.
01:18:51ист�
01:18:58Heather!
01:19:08Heather!
01:19:16No!
01:19:18Heather!
01:19:28So müssen Sie es einfach. Reden Sie mit ihr.
01:19:53Eva?
01:19:58Ich habe dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen.
01:20:04Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:10Ich lass sie doch mal allein.
01:20:28Wache auf.
01:20:43Wache auf.
01:20:45Wache auf.
01:20:47Wache auf.
01:20:48Wache auf.
01:20:49Where is that, Mami?
01:21:14Mami?
01:21:19Du bist ja groß geworden.
01:21:23Was machst du hier?
01:21:27Leonie, ich hab gehört...
01:21:28Bist du schon öfter hier?
01:21:34Können wir uns kurz draußen unterhalten, bitte?
01:21:37Wer ist das, Mami?
01:21:38Jetzt erzähl ich dir gleich.
01:21:44Lass doch die Tasche auch.
01:21:45Ja.
01:21:46Super.
01:21:49Du kannst hier nicht einfach so auftauchen.
01:21:52Ich glaube nicht, dass sie dich sehen möchte, wenn sie aufwacht.
01:21:56Das verkraftet sie nicht.
01:21:58Verstehst du?
01:21:59Mama! Oma ist wach!
01:22:05Okay, Anton.
01:22:06Anton, du gehst schnell hoch zur Oma.
01:22:08Und du sagst, dass ich gleich da bin, okay?
01:22:10Ich komm nach.
01:22:11Okay, Mama.
01:22:12Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:14Danke.
01:22:16Oh Gott.
01:22:18Leonie, ich will sie sehen.
01:22:22Nein.
01:22:23Du gehst einfach.
01:22:24Ja, Mama.
01:22:43Haben Sie eine Ahnung, wo Sie hier sind?
01:22:45Im Institut.
01:22:57Dass aufwachen kann Tage dauern.
01:23:00Es grenzt dann an Wunder, dass es überhaupt so weit ist.
01:23:04Tom.
01:23:06Wer ist Tom?
01:23:16Es ist schon komisch, was mit einem so im Koma passiert.
01:23:21Ich habe die ganze Zeit von ihm geträumt.
01:23:23Kann man das so sagen?
01:23:25Geträumt?
01:23:27Nicht einmal von Hajo oder von deinem Vater.
01:23:32Immer nur von Tom.
01:23:41Aber ich kann heute Nacht doch wirklich hier bleiben.
01:23:43Nein, das ist doch nicht notwendig.
01:23:45Du sollst nicht allein sein.
01:23:47Lieb von euch. Aber ich komm ganz gut allein zu euch.
01:23:50Aber wenn was ist, dann meldest du dich.
01:23:52Oder du, ja?
01:23:54Klar, mach ich.
01:23:57Ich mach mir einfach nur Sorgen.
01:24:02Es war echt hart die letzten Wochen.
01:24:15Richtig alles in Ordnung, Eva?
01:24:17Ja.
01:24:18Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
01:24:26Ja, guten Tag.
01:24:27Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:36Ja, guten Tag.
01:24:37Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:49Ja.
01:24:50Ja.
01:24:51Ja.
01:24:52Ja.
01:24:53Ja.
01:24:54Ja.
01:24:55Ja.
01:24:56Ja.
01:24:57Ja.
01:24:58Ja.
01:24:59Ja.
01:25:00Ja.
01:25:01Ja.
01:25:02Ja.
01:25:03Ja.
01:25:04Ja.
01:25:05Ja.
01:25:06Ja.
01:25:07Ja.
01:25:08Ja.
01:25:09Ja.
01:25:10Ja.
01:25:11Ja.
01:25:12Ja.
01:25:13Ja.
01:25:14Ja.
01:25:15Ja.
01:25:16It's fine, right?
01:25:18Sorry, Linus.
01:25:24So, you had fun.
01:25:26Have fun.
01:25:28What have you done?
01:25:46Hello?
01:26:14Hello?
01:26:16Hinter dir.
01:26:44Warum warst du da?
01:26:58Warum warst du da?
01:27:07Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:14Entschuldigen? Wofür?
01:27:16Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass so etwas wie mit Fanny passiert.
01:27:28Ich habe von dir geträumt.
01:27:46Im Koma.
01:27:48Ständig warst du da.
01:27:50In meinem Kopf.
01:27:54Eva, ich war da.
01:27:56Eva, ich war da.
01:28:04Ich will mit dir alt werden.
01:28:08Ich will mit dir alt werden.
01:28:22Ich bin schon alt.
01:28:26Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:28Ich bin schon alt.
01:28:30Musst du immer das letzte Wort haben?
01:28:32Also, wie er das noch ist.
01:28:34Ich bin schon alt.
01:28:36Ich war da ein paar Wochen.
01:28:38Ich bin schon alt.
01:28:40Ich bin noch alt.
01:28:42Ich bin noch alt.
01:28:44Aber leider haben dich verleert.
Recommended
1:58:00
|
Up next
1:03:38
1:25:41
1:28:59
54:07
1:00:23
1:56:25
1:24:14
1:58:32
1:14:12
1:40:42
1:24:14
48:58
1:17:26
1:06:10
1:32:33