Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Sakamoto Days Part 2 Episode 4 English dub
Anime Universe Ongoing
Follow
yesterday
🌿The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 4 :- https://dai.ly/x9nqa6y
☘️One piece Episode 1137 :- https://dai.ly/x9nqa6w
🍀See You Tomorrow at the Food Court Episode 4 :- https://dai.ly/x9nqa6u
🌷🌵🐲Sakamoto Days Part 2 Episode 4:- https://dai.ly/x9nqa6q
🌹Summer Pockets Episode 17:- https://dai.ly/x9nqa6s
💫Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Episode 16 :- https://dai.ly/x9nqa6o
🌎Gachiakuta Episode 3 English Dub:- https://dai.ly/x9no91c
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
Na-gumou, do you eat something?
00:33
I'm in the job.
00:35
What are you doing?
00:37
I've read the list of the last page.
00:43
Ah, wait a minute.
00:48
Ah, that's true.
00:52
最後は死刑囚同士殺し合わせるつもりやったとはなあ悪趣味というか合理的というかうんてか多分ここまでが彼らの役目だったんだはどういうことやめんどくさいことになってきたなあ
01:22
流れが かてさんらを逃げ込んだよく パラダイズ
01:38
audience whooican una パシディ フォ cree
01:47
Rum, tagi suge no no
01:50
Sa'ma su ka o ga go mar
01:53
Ta shito ra okogato
01:56
Oh, bua diri
01:58
The Rig, itsukan de, moem me
01:59
melhoruk, nabaskin, chikanda, lealtate
02:01
Giate me, kakir agarro tongue
02:03
Hanas na ya hi-shi'ai ta
02:04
An end, martlo'n ma te,情an o hi-wai
02:06
De ima shikari to kego, toge togi sosa
02:08
O-no ga daraki a u shiro, hito bichi sa
02:10
Hanggai shirokuji da
02:11
inci game ya wandative, herein a way
02:14
I'm getting a kiss now I won't wait
02:16
No, he's a one-way
02:18
Keep up keep up, thinkin' you think
02:21
So I'm so nice, not my hair, but's you're so
02:24
Why don't you hold on a phone, don't・ think so
02:28
I gotta you, I get so good now, know how
02:31
Say I'll do something, I'll go, come to
02:36
Home for love
02:44
What? What are you doing?
02:58
It's amazing...
03:00
How long I've been connected to you...
03:03
It's just you...
03:05
You...
03:07
Can I tell you what I'm talking about?
03:11
I don't know...
03:16
I'm in trouble with you...
03:25
I don't know...
03:30
I've been here...
03:32
Oh
03:37
You are
03:39
You remember the moment you were connected to the world?
03:43
What is that?
03:46
You remember the moment you were not alone.
03:50
I can't remember it.
03:54
I was a child of people.
03:59
Alright!
04:00
Oh, you're so good.
04:02
I'm sorry.
04:04
I'm sorry.
04:06
I'm sorry.
04:08
My mother.
04:10
I've been talking about my mother.
04:12
I've been reading it.
04:14
I've been reading it.
04:16
But...
04:18
Hey, hey, apartment.
04:20
How are you?
04:22
I'm not happy.
04:24
You ate it?
04:26
My father was only me.
04:28
I'm busy.
04:30
I didn't like my father.
04:32
I liked my father.
04:34
It's okay, apartment.
04:36
People are important.
04:38
People are important.
04:40
If you're having a friend,
04:42
you'll be able to look at me.
04:44
You'll be able to feel your魅力.
04:46
Your apartment is a good girl.
04:48
Let's do it.
04:50
Let's do it.
04:52
Let's do it.
04:54
Hello, apartment.
04:56
I'm a friend.
04:58
I'm a friend.
05:00
I'm a friend.
05:02
I'm a friend.
05:04
I'm a friend.
05:06
I'm a friend.
05:08
Who are you?
05:10
Who are you?
05:12
That's crazy.
05:14
I'm a friend.
05:16
I'm a friend.
05:18
I don't know.
05:20
I don't know.
05:22
I can't.
05:24
Why are you going to be a good friend?
05:26
I don't know.
05:28
I don't know.
05:30
I don't know.
05:32
What? Who are you?
06:02
Steve!
06:04
What's that?
06:34
That's it...
06:36
What?
06:37
I don't wanna...
06:39
Sorry...
06:41
...
06:43
I'm fine...
06:44
I'll go to the hospital...
06:55
...
06:57
...
06:58
...
06:59
...
07:03
So, what do you mean?
07:05
You're my son...
07:07
...and you don't want to...
07:09
...and you want to...
07:11
...and...
07:13
...you...
07:15
You're my son...
07:17
...and...
07:19
...and...
07:21
...and...
07:23
...and...
07:25
...and...
07:27
...and...
07:31
...and...
07:38
...
07:42
...
07:43
...僕は...
07:44
...おかしくなんか...
07:45
...ない!
07:46
...
07:51
ふっ...
07:54
...えっ...
07:54
...なんだ
07:56
Look! My father's head is the same with me!
08:01
My father and my father were the same...
08:08
It was good...
08:10
I was connected to everyone...
08:17
That's the first time I thought...
08:20
Ah... I'm not one...
08:23
I'm the same person...
08:26
This is the fact that I can feel the connection to the connection...
08:31
If you want to see the connection...
08:34
No...
08:37
If you kill people, the connection will be destroyed...
08:41
You'll kill people...
08:44
I'm not one...
08:46
If you want to deny the connection to the connection...
08:49
I'm not a human being...
08:51
You are...
08:52
You are...
08:53
You are the one...
08:55
I'm the one...
08:57
You are the one...
08:59
What?
09:00
It's a little...
09:02
You are the one...
09:03
You are the one...
09:05
Ah
09:10
I'm going to be a
09:12
You can just put it on the wall
09:14
I'll set you up
09:15
I'll set you up
09:17
You can't tell me about the relationship to people
09:24
I'll finish this
09:26
What?
09:33
What?
09:34
What?
09:35
What?
09:36
The tower...
09:37
Is it a good one?
09:39
Is it crazy?
09:41
What?
09:43
What?
09:44
What?
09:45
What?
09:48
What?
09:49
I'm enjoying it.
09:53
What?
09:54
This is a huge thing...
09:56
I'm happy when I know you're here.
10:05
The wire...
10:13
I'm good at it.
10:16
I'm not going to go down.
10:23
I'm not going to go down.
10:26
I'm just going to go down.
10:28
I'm not going to talk about it.
10:33
Let's see.
10:38
What's up?
10:41
What's that?
11:06
What? What?
11:08
What?
11:09
It woke me up?
11:11
It woke me up, but...
11:13
Like I believe....
11:15
What happened?
11:17
What?
11:18
What?
11:19
You were done...
11:20
What happened?
11:21
Somebody...
11:22
What's that?
11:27
Hey, how are you going?
11:31
He just got really good work.
11:34
It's a chance for me. I'm going to lose my weight.
12:04
Why are you going to destroy me?
12:27
Why are you just me?
12:29
僕もみんなと同じ人間なのに、なんで、なんでこんなに生きづらいんだよ!
12:42
生き方は自分次第で変えられる。
12:55
だから、この糸は離さないでやる。
13:25
すげえ!
13:31
これで、ミッションコンプリートだ。
13:35
ありがとう!
13:40
やれやれ。 これで、やっとこっちの話ができる。
13:49
ああ、お茶なくなったな。
13:53
おい、ルー。足ぶつかってんだよ。
13:57
ばあちゃん、お茶、新しいの出していいか?
14:00
好きにしな。
14:02
え、どこここ。 さっきまでタワーで坂本君と戦ってたはず。
14:09
このあったかい机は、なんだろう。
14:13
知らない人たちがいっぱい。
14:18
よー、起きたかよ、お前。
14:23
俺に寝たふりは通用しねえぜ。
14:26
何のつもり。
14:28
君たちもあの鹿さんの仲間?
14:32
僕を利用しようとしてるんだ。
14:36
無駄だよ。
14:38
僕は誰の指図も受けない。
14:40
利用?
14:42
ちげえ、ちげえ。 そんなんじゃなくてよ。
14:45
俺らはただ、お前に一緒に手伝ってほしいだけだぜ。
14:50
どういうこと。
14:53
というか、君らは、なんで僕を殺さないの?
14:57
へっ、坂本さんに感謝しろよ、てめえ。
15:01
まあ、座れ。
15:03
俺たちはお前と戦う気はない。
15:06
ああ。
15:08
私たちはお前の雇い主の情報が欲しいだけよ。
15:12
そうそう。
15:13
おめえだけが頼りなんだよ。
15:15
このみかいやるから、協力してくれよ。
15:18
なっ。
15:19
僕だけが頼り?
15:22
僕が目を覚ましたら、君らを襲うとは思わなかったの?
15:27
さあな。
15:29
ただ、なんとなく、俺はお前が変わるほうに賭けた。
15:33
それだけだ。
15:36
まあ、また暴れたら、もう一度スカイタワーにぶつけるだけだ。
15:42
はっ、はっ、はっ。
15:45
お前、太郎にやられてよく無事だったな。
15:48
敵とはいえ、災難なやつね。
15:51
坂本さんが本気出してたら、今頃あの世だったんだから。
15:55
ありがたく思えよな。
15:57
僕に普通に話しかけてる。
16:01
変な人たち。
16:06
僕に何が聞きたいの。
16:11
おー、ありがとな。
16:14
僕らが会ったのは、鹿みたいな機械人間だよ。
16:20
セラーって人は知らない。
16:22
鹿みたいな機械人間?
16:25
あ、あいつか。
16:27
坂本さん、知ってるんですか?
16:30
ああ。
16:31
で、どこであった?
16:33
一度、彼がいるホテルに会いに行ったんだ。
16:38
その時は、カッとなってバラバラにしちゃったんだけど。
16:42
その後、糸を張って、しばらく部屋の様子を聞いてたんだ。
16:48
殺練を出し抜くには、これくらいがちょうどいい。
16:53
彼らには、もっと暴れてもらおう。
16:56
では、このまま計画通り、我々はフェーズ2に。
17:01
ああ、そうだね。
17:03
死刑囚がオーダーを引きつけている間に、彼らの拠点を潰そう。
17:10
あっ。
17:11
彼らの目的は、手薄になった殺練を一気に潰すこと。
17:16
君たちもあまり深入りしないほうがいいと思うよ。
17:20
僕はよくわからないけど。
17:23
日本殺し屋連盟、通称殺練。
17:32
構成員1000名以上。
17:34
うちプロの殺し屋400名弱。
17:37
日本最大の殺し屋組織である。
17:42
ほうほう。
17:44
はぁっ。
17:45
うわっ。
17:46
うわっ。
17:47
つい!
17:48
発射時の反動が強すぎて、ジャムを起こしやすいな。
17:55
スライドが下がりきってないんだ。
17:58
改良しないと実戦では使いづらいな。
18:01
ここ、殺練関東支部の役割は、殺し屋の任務の管理、圧戦、その他諸々のサポート。
18:13
いつもありがとうございます。任務のご依頼ですね。殺人ですか?事故ですか?はい殺人をご希望で。
18:21
また、任務で損壊した一般区域の修復、新たな武器の開発、製造に至るまで多岐にわたる。
18:30
いわば、殺練の中枢である。
18:33
そして今日ここで、殺練史上、未曾有の事件が発生する。
18:41
でけぇっすね。ここが殺練っすか?
18:45
うん。本部じゃないけどね。
18:48
金持ってんな、やっぱ。
18:51
シャルト後に止めればいいっすか?
18:53
そっから入ったら、奥に駐輪場があったはず。
18:59
あの、一般の方でしょうか。
19:02
こちらの建物は、入るのに入管証か社員証が必要なんですが。
19:08
ああ、いや、俺たち殺練の殺し屋じゃないから。
19:12
そうですか。
19:14
それでは、侵入者ということで、殺練の規定に基づき、抹殺の対象となります。
19:21
ボス、殺練のライセンスないんすか?
19:24
写真写りが悪かったから、捨てちゃったよ。
19:28
ああ、ああいう写真って、急に撮りますもんね。
19:33
ああ、あれ?
19:38
しかし、久しぶりに入るとなると、緊張するな。
19:43
冬休み明けの新学期みたいな気持ちだ。
19:48
そわそわするというか。
19:50
ああ、わかるっす。
19:53
俺も噛み切った次の日とか、クラス入りづらかったっすもん。
19:57
そうそう。
19:58
ボスもそういうとこあるんすね。
20:00
緊張してパフォーマンス鈍るのはね。
20:03
普段の動作に過剰に意識や注意を向けてしまうかららしいよ。
20:08
ああ、また何か読んだんすか。
20:11
ま、リラックスしていこう、ガク。
20:16
俺が緊張してるみたいなの、やめてくださいよ。
20:21
尊い正義への一歩だ。
20:25
殺練を潰すとか、そのスラってやつ、どう考えてもイカれてますね。
20:31
どうします、坂本さん。
20:34
うーん、とりあえず、殺練行くか。
20:38
えっ?
20:41
汚れた手、手洗い、うがいし。
20:51
帰るさ、君のもとへ。
20:56
お土産もあるんだ。
21:00
喜んでくれるかな。
21:04
ここにある生活の音、匂い、記憶あまりに。
21:10
偏愛って絶対しむ糸はない。
21:14
だから、全部嘘なんて言わないで。
21:20
駆けぼうし、君を掴みたくて。
21:25
離れた血なまぐさい。
21:29
生かかなえよ、君との誓いの向こう。
21:37
陽炎のようにゆらゆらめいて。
21:42
風に舞う憧れの景色は。
21:46
二つの花模様と寄り添う影。
21:55
この見果てるまで、見とれたい夢は。
22:00
変わらず、僕らのテイツ。
22:04
よっと。
22:14
シンて、休みの日何してるの?
22:17
あ? あー、最近は平助と遊んでる。
22:21
俺。
22:22
この間、サバゲー一緒に行って、温泉入って帰ってきたぜ。
22:26
へー、仲いいね。
22:29
お前は、休み何してんの?
22:31
おー、そういえば私も平助とゲーセン行ったよ。
22:36
これこれ、ゾンビゲームの新作やりたくて。
22:40
あー、いつめちゃくちゃビビってんな。
22:43
あ、坂本さん、お疲れさまして。
22:46
坂本さん、最近休みの日って何してます?
22:50
ふーん。
22:52
昨日、平助とあんこを鍋食べた。
22:55
えっ?
22:56
ん?
22:57
アヤ、俺ら二人も、休日、平助と遊んでるって話してたんすよ。
23:02
みんな平助と遊んでるね。
23:05
まあ、あいつ基本暇だから。
23:08
ん?
23:10
シュットコースターだぜー!
23:14
おらおらー!
23:17
急上昇、有効か?
23:19
よかったよね、ハナー!
23:22
ハナー!
23:23
ハナー!
23:24
ハナー!
23:40
ハナー!
23:42
ハナー!
23:43
ハナー!
23:44
ハナー!
23:45
ハナー!
23:46
ハナー!
23:47
どっかたCause。
Recommended
23:49
|
Up next
Sakamoto Days Part 2 Episode 15 English Dub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:49
Sakamoto Days Part 2 Episode 4 English Dubbed
Anime Lover
yesterday
22:10
The Shy Hero and the Assassin Princesses Season 1 | Episode 04
Anime Universe Ongoing
2 days ago
23:49
Sakamoto Days Part 2 Episode 4
Ongoing Anime
yesterday
25:13
Sword of the Demon Hunter Episode 16
Anime Universe Ongoing
yesterday
23:49
Sakamoto Days Part II Episode 4 English Sub
ANIME LOVERS
yesterday
23:40
Gachiakuta Episode 3 English Dub
Ongoing Anime
yesterday
23:49
Sakamoto Days Part 2 Episode 4 English Subbed HD
All Series 2024
today
9:41
Violetta 2 English Episode 71 Part 3
Violetta Channel
11/3/2015
2:23
Sakamoto Days Part 2
Teaser Trailer
7/11/2025
11:02
Ask Laftan Anlamaz (English) Episode 1 Part 3
Muhammad Salman Rafique
4/8/2017
17:18
Violetta 2 English Episode 71 Part 2
Violetta Channel
11/22/2015
11:02
Ask Laftan Anlamaz (English) Episode 1 Part 4
Muhammad Salman Rafique
4/8/2017
11:02
Ask Laftan Anlamaz (English) Episode 1 Part 5
Muhammad Salman Rafique
4/8/2017
23:40
There's No Freaking Way I'll be Your Lover! Unless... Episode 4 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
24:00
Grand Blue Dreaming Season 2 Episode 4 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
24:02
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 4
Ongoing Anime
yesterday
23:36
One piece Episode 1137
Ongoing Anime
yesterday
23:40
See You Tomorrow at the Food Court Episode 4
Ongoing Anime
yesterday
23:40
To Be Hero X Episode 17
Anime Ongoing
2 days ago
23:40
Kamitsubaki City Under Construction Episode 3
Anime Ongoing
2 days ago
24:15
The Water Magician Episode 4
Anime Ongoing
2 days ago
24:02
The Fragrant Flower Blooms With Dignity Episode 4
Anime Universe Ongoing
2 days ago
23:40
To be hero X Episode 15
Anime Universe Ongoing
2 days ago
23:09
The Summer Hikaru Died Episode 4
Anime Universe Ongoing
2 days ago