Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruch atav on leim.
00:02:52Elohen und meilk haolam.
00:02:56Amo zilechem min haavres.
00:03:02Amen.
00:03:04Shabbat Shalom
00:03:34Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shalom
00:03:37Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert
00:03:41Fredi, ich zeichne
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren
00:03:54Das wird alles nicht billiger
00:03:56Stimmt eigentlich, wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei
00:04:02Das stimmt
00:04:04Aber er will keine Absicherung
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay
00:04:09Und sie ist auch eine andere Generation
00:04:11Weisst du?
00:04:12Ja, hört, du musst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics Festival
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen
00:04:24Ja, hey, so what?
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewöhnen, du gewöhnt
00:04:28Ganz sicher, du machst das
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater, ich sage das
00:04:32Ganz ehrlich
00:04:34Braucht dich eigentlich niemand
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört
00:04:38Ich habe dem Dr. Pefz mir gesagt, es läuft immer etwas
00:04:45Und er hätte ich nicht aufgehört
00:04:47Danke, Simon
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind
00:04:51Also für mich als für die Konten
00:04:53Sicher habe ich nur den Einzelnen
00:04:56Warte mal, Moment
00:04:58No, no, no
00:05:00Oh Jesus
00:05:02Das liegt in der Familienservice
00:05:04Also
00:05:05Hat Fabian etwas dagegen, dass du dann mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst
00:05:18da kommst du aus?
00:05:19Ja
00:05:20Aber es reicht doch nicht
00:05:21Normal
00:05:24Du, ich hätte eine Idee
00:05:26You could... Thank you, thank you.
00:05:29You could save Carl's book.
00:05:32What do you do?
00:05:34We need to go to hell.
00:05:36This book must in two months be done.
00:05:38The Vortrags are already...
00:05:40No, it's not. Fabian wartet on my books.
00:05:43How do you find it?
00:05:45I can't say that.
00:05:47I have a first impression.
00:05:49Yes, she is a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's wrong?
00:05:56What's wrong?
00:05:58Ah, the Fisch.
00:06:00She drinks a lot of water.
00:06:03On a fest!
00:06:05Yeah.
00:06:06So long as she won't be here.
00:06:22Can she do this here?
00:06:24Wait a minute, wait a minute.
00:06:26Wait a minute.
00:06:28Wait a minute, wait a minute.
00:06:30What's wrong with your brother?
00:06:31I have no idea.
00:06:32Oh, I didn't know.
00:06:33So long as I was, you're going to be here.
00:06:34And now you're going to be here.
00:06:35So long as you're going to be here.
00:06:36Oh, you're going to be here.
00:06:37Oh, wow.
00:06:38Who's wrong with your clothes?
00:06:39Oh, sorry.
00:06:40You're going to be there.
00:06:41I'm going to be here.
00:06:42Oh, sorry.
00:06:4340.
00:06:45Sonja is your new Sekretärin.
00:06:47From the practice?
00:06:49Yes.
00:06:51Do you know her?
00:06:53Baby.
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday near the car.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:11Happy birthday to you.
00:07:19You suck Stefan Schlammer.
00:07:29You must hang.
00:07:33I hope.
00:07:35Mama.
00:07:41Mama.
00:07:43Was ist passiert?
00:07:45Mami.
00:07:47Mama.
00:07:49Was ist passiert?
00:07:51Simon.
00:07:53Hat sie das wieder?
00:07:55Was ist passiert?
00:07:57Was ist?
00:07:59Okay, okay.
00:08:01Leck dich hin.
00:08:03Leck dich hin.
00:08:05Leck dich hin.
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf.
00:08:14Leck dich hin.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:17Das ist der Kreislauf.
00:08:19Ist gerade wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig.
00:08:29Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:53Wieso, Mensch?
00:08:55Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:57Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:09Was brauchst du dich nicht?
00:09:11Du kannst dich benutzen.
00:09:13Du kannst dich nutzen.
00:09:15Du kannst dich mal sehen.
00:09:17Du kannst dich.
00:09:19Du kannst.
00:09:21Du kannst dich ausblenden.
00:09:23Du kannst dich machen.
00:09:25Du kannst dich nur mit dem Ebenen setzen.
00:09:27Zitzen.
00:09:28Du kannst dich einfach nutzen.
00:09:29Du kannst dich über das, wie dich das wäre.
00:09:33Du kannst dich her, Papa.
00:09:35Du kannst dich das.
00:09:37Hey, come grab to this.
00:09:51Nice, come out.
00:09:54I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:07It's good.
00:10:37It's good.
00:10:47Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, es ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, er hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, du müsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das müsst ihr raus erraten.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:22Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelführung in den anderen Räumen.
00:11:27Das ist ja alles ...
00:11:29Das verbrösen wir nicht.
00:11:30Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:37Was?
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen?
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:42Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:44Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:48Wenn wir eigentlich Zeit für die Lagerstecke drauf haben.
00:11:51Oh.
00:11:55Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Kunde Redwert.
00:12:05Ja.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami-la-Zetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Wegen was?
00:12:25Du.
00:12:27Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir bezahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht ihn noch hoch.
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:39Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Hm?
00:12:44Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich, wir brauchen Zeit für uns.
00:12:52Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:56Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:59Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:01Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:06Ja, jetzt weisst du es.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:14Nein, Nebel.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Das ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein.
00:13:32Nein, vergiss es.
00:13:33Vergiss es.
00:13:34Ich fahre nie nicht rein und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Ich lerne nur noch, was ich im Kopf habe.
00:13:50Sie hat nicht eine Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann...
00:13:56Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also...
00:14:01Hm?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie dreiß ich sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh...
00:14:55Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ich schaffe das doch nie.
00:15:10Ja, ich schaffe das doch.
00:15:11W machst den Moment.
00:15:12Beide ich in den Schabbat bei mir.
00:15:13I don't know what to do.
00:15:15I don't know what to do.
00:15:17I don't know what to do.
00:15:19I don't know what to do.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:46wie z.B. hier 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist, merkst du sofort.
00:15:51Und die Kassetten, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:15:59Genau. Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskripte, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem.
00:16:07Macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes.
00:16:16Bei der VS-Kassette, musst du aufpassen,
00:16:18da gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst nach oben schauen.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat Arten.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:39Alles gut.
00:16:40Merci.
00:16:41Auf Wiedersehen.
00:16:42Bis dann.
00:16:43Bis dann.
00:16:44Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:46Das weisst du, oder?
00:16:47Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:16:49Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:51Wir haben ein Projekt.
00:16:53Ein Kunstprojekt?
00:16:54Ja, ein Kunstprojekt.
00:16:55Cool.
00:16:56Ist übrigens die Kuh.
00:16:57Simon.
00:16:58Wenn du das nicht willst, dann sag's jetzt.
00:16:59Ja.
00:17:00Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:17:01Das weisst du, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:08Wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist die Kuh übrigens gesehen?
00:17:19Simon.
00:17:20Wenn du das nicht willst, dann sag's jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und dann musst du mir Mami nichts davon sagen,
00:17:37dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie find's übrigens?
00:17:51Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen,
00:17:53wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:01So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als 32.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe,
00:18:07möchtest du dir die...
00:18:08Mit dir und der Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:12Ja, ich glaube schon.
00:18:13Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich die dann senden?
00:18:28Per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:16Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:46Ich will mich erst für alle, die meisten, die in seinem Leben zu leben,
00:19:50um zu leben zu sein, um ein eigenes Leben zu konstruieren,
00:19:53um es schwierig und vor allem zu leben,
00:19:56um zu leben zu leben.
00:19:57Und in einer geflogenen Zeit, um zu leben zu leben,
00:19:59um zu leben zu leben.
00:20:00Das ist schwierig, mit dem Grund zu leben.
00:20:03Und um zu leben zu leben,
00:20:04um zu leben, um zu leben zu leben,
00:20:07um zu leben zu leben.
00:20:13Wie hat er sich schon gemacht?
00:20:14Hm?
00:20:15If I won, I thought it would be a bit like that.
00:20:19She said that so well.
00:20:23She said that all of them had come to me.
00:20:27For the first place, with a big applause,
00:20:29please welcome Maximilian Locher.
00:20:41For me, this is the first time.
00:20:45The first time?
00:20:46One time I was a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53You bring me an Entwurf.
00:20:57This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a limit and a limit.
00:21:11The next time is more deeper and stronger,
00:21:22because it's true.
00:21:24Please, please.
00:21:26This one is more minor than one.
00:21:27Please, please.
00:21:28Please, please.
00:21:29Please, please.
00:21:30Yes.
00:21:31You are on the road.
00:21:32The road.
00:21:33Yes, it is better than the road.
00:21:36Please.
00:21:37Please.
00:21:38Please.
00:21:39Please.
00:21:40Please.
00:21:41Please.
00:21:43Please.
00:21:45I hope that money is for something important to life.
00:21:57What kind of money?
00:22:00That you have earned and you absolutely need.
00:22:04Why a man?
00:22:07Because of your money problems, my holidays went on.
00:22:12I don't know how much it is.
00:22:16I have not spoken about these periods.
00:22:20Sorry?
00:22:22Do you know what the hell is?
00:22:25And who you are there?
00:22:28Do you know Carl's story?
00:22:33Welche?
00:22:36Seine Beziehungs-Geschichte.
00:22:42Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:54Hm?
00:22:56What am I doing?
00:22:59Where are you from?
00:23:01Oh no.
00:23:04Where are you?
00:23:07Something that was new.
00:23:08So close to the other.
00:23:13You have to keep on answering yourself right now.
00:23:15So close to the other.
00:23:17So close to the other.
00:23:19Hey, do you have your way to sit down?
00:23:21I'm not going to get a bit quiet.
00:23:23Look, look at him.
00:23:44Can you try to talk a little bit less?
00:23:47Holy crap.
00:23:51He said 7 l per day.
00:23:53What?
00:23:55If it's only 30 seconds.
00:24:11Now it's going to fall down.
00:24:14Come on.
00:24:18I'll tell you.
00:24:21I'm looking for a second,
00:24:24I was like 15,
00:24:25and I'm waiting to hear about you in your office.
00:24:27You enjoy me,
00:24:29you come to an hour,
00:24:31and you get a car for a minute.
00:24:32I'm trying to spend my time.
00:24:35Yes.
00:24:37Yes.
00:24:39One house,
00:24:40a career,
00:24:41a family.
00:24:42Holy crap.
00:24:45It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:07Hi, everything okay?
00:25:10Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:24Sie hat eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:28Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:32Ja?
00:25:33Über was denn?
00:25:35Deine Exe.
00:25:37Simon, ich wäre froh,
00:25:40Sie würden über solche Sachen nicht reden.
00:25:46Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:52Sie ist wesentlich agiler, als wenn man auf den ersten Blick ...
00:25:56Dreidruck hat.
00:25:59Ich mache das in meinem Tempo. Verstehst du?
00:26:02Lass sie einfach sein.
00:26:04Okay?
00:26:07Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:12Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:33Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:35Und wie weit ist das?
00:26:37Du kannst den ganzen Tag in den Bildschirm steuern.
00:26:41Und was machst du?
00:26:42What do you do to do with the camera?
00:26:49What do you do to do with the camera?
00:26:55And what do you do?
00:26:58The patient needs.
00:27:01From every seat?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:09What do you do with the Krankenkasse?
00:27:12That's right.
00:27:14That's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick.
00:27:19She needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkasses,
00:27:27as they all know.
00:27:29Catherine says sometimes sometimes Bürogummi.
00:27:33How do you do it?
00:27:36Why is she not at the festival of my dad?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:49Also, we ...
00:27:51Ex-Patientin as Angestellte.
00:27:56...
00:28:03But she does it well.
00:28:06Also ...
00:28:07...
00:28:12...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:24...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:05...
00:29:07...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:15...
00:29:16...
00:29:17...
00:29:18...
00:29:19...
00:29:20...
00:29:21...
00:29:22...
00:29:23...
00:29:25...
00:29:26...
00:29:27...
00:29:28...
00:29:29...
00:29:30...
00:29:31...
00:29:32...
00:29:33...
00:29:34...
00:29:35...
00:29:36...
00:29:37...
00:29:38...
00:29:39...
00:29:40...
00:29:41...
00:29:42...
00:30:43...
00:30:44...
00:30:45...
00:30:46...
00:30:47...
00:30:48...
00:30:49...
00:30:53...
00:30:54...
00:30:55...
00:30:56...
00:31:57...
00:31:58...
00:31:59...
00:32:00...
00:32:01...
00:32:33...
00:32:34...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:38...
00:32:39...
00:34:10...
00:34:14...
00:34:15...
00:34:16...
00:34:17...
00:34:18...
00:34:19...
00:52:50...
00:52:51...
00:52:52...
00:52:53...
00:52:54...
00:52:55...
00:52:56...

Recommended