Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • avant-hier
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Uncharted: Drake's Fortune online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Transcription
00:30...
01:00Je suis ici au large du Panama, où vient juste d'être découvert ce qui pourrait être le cercueil du légendaire explorateur Sir Francis Drake,
01:27qui a été jeté à la mer il y a plus de 400 ans.
01:34Tu es sûr de vouloir profaner la séculture de ton ancêtre de cette manière ?
01:38T'as l'air de trouver ça horrible.
01:41Au fait, depuis quand tu me crois ?
01:45Ben, j'ai fait des recherches, et apparemment Francis Drake n'a jamais eu d'enfant.
01:51Ah, les historiens se trompent parfois.
01:56Par exemple, on ne profane pas un cercueil vide.
01:59Comment nous ont-ils retrouvés ici ?
02:07Ces types me suivent depuis des semaines, je pense qu'on est débarrassés.
02:10Alors, c'est une longue histoire, c'est...
02:13Cette type ne t'aime pas beaucoup, non ?
02:31Assez bavardé, faut tirer !
02:33T'empêche, Celi !
02:42Avez-le !
02:47Ah non, je crois pas...
03:03Viens...
03:21Ok...
03:23Tu vas payer cher !
03:33Bon, Celi, tu fais quoi, là ?
03:59Ça, ça le fait !
04:03Lui a une courbe de lance-roquette !
04:22Ah, ça craint, là !
04:24Ça craint, là !
04:33Allez, Celi !
04:37Je crois que je peux dire adieu à ma caution.
04:39Attention !
04:42La cavalerie est arrivée !
04:44Oh, Dieu, merci !
04:50Ah, zut !
04:54Le bateau va se monter ! Faut qu'on plonge !
04:55Ouais !
04:57Attends !
04:58Mais qu'est-ce que tu fais ?
04:59Ok !
05:00Allez !
05:01Viens !
05:02Ok !
05:19Je peux pas te laisser seule une minute, mon pote !
05:22Hé, j'avais la situation en main avant qu'il fasse sauter le bateau !
05:24Ha, ha, ha, ha !
05:26Tu vas bien ?
05:28Quelques années de thérapie, ça ira !
05:32Je le reconnais bien, là, la belle et talenteuse Elena Fischer !
05:35Ah, la plâtrée vous fera passer à la télé !
05:37Oh !
05:47Attends !
05:49Attends, Petit !
05:50Je suis plus tout jeune, tu sais !
05:53Ah !
05:55Mais t'étais assez jeune pour cette serveuse-aliment, pas vrai ?
05:59Ha !
06:00C'était différent !
06:01Mais, ma foi, tout aussi épuisant !
06:04Ha, ha, ha, ha !
06:06Allez !
06:07Tiens bon, mon vieux !
06:08On est presque arrivés !
06:11Ça...
06:12Ça me rappelle !
06:13Je t'ai déjà raconté !
06:15La fois où j'ai vendu une fausse d'accueil d'un salaire !
06:19Ah, toi, est-ce que moi ?
06:24Mais, le temps qu'il arrive, c'est...
06:26Mais, est-ce que tu m'écoutes ?
06:29Je bois tes paroles !
06:31Pourquoi je me fatigue ?
06:32Tu crois vraiment que Francis Drake est venu jusque-là ?
06:39On est à des années-lumière de l'Angleterre !
06:55Alors ?
06:56Je comprends pas !
07:00D'après ça, on est pile au bon endroit !
07:02Peut-être que tu sais pas lire ce truc ?
07:04Fais voir ça !
07:06Non, c'est bien ici !
07:08Ça y a rien d'ici, Nathan !
07:11C'est encore une impasse !
07:13Décamse-les !
07:14Relax !
07:15Qu'est-ce que c'est ?
07:16Non, c'est plus vieux que ça !
07:30Je dirais...
07:31Deux mille ans de plus !
07:32Voilà !
07:36Qu'est-ce que c'est ?
07:37Non, c'est plus vieux que ça !
07:38Je dirais...
07:39Deux mille ans de plus !
07:40Voilà !
07:41Non !
07:42C'est plus vieux que ça !
07:43Je dirais...
07:44Deux mille ans de plus !
07:45Voilà !
07:46Que belle fete !
07:48Sous-titres !
07:49Sous-titres !
07:50C'est plus vieux que ça !
07:51Vous n'êtes plus vieux que ça !
07:52C'est plus vieux que ça !
07:54C'est plus vieux que ça !
07:55
07:56En-en-en-en-en-en-en-en-en-en-en-en-en ?
07:57T'as trouvé quelque chose ?
08:26Rien pour l'instant
08:27Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
08:57Eh ! Il a l'air bizarre le sol en bas
09:02C'est creux
09:15On doit trouver un moyen de casser ça
09:17Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:24Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:29Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:36Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:41Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:43Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:44Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:48Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:49Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:53Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:54Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:56Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
09:58Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
10:00Qu'est-ce que tu as pris dans la rue ?
10:05Les espagnols ont eu un sacré bordel derrière eux.
10:28Ça fait une sacrée chute.
10:32Sembleuil.
10:35Ça va marcher !
11:05Ok, laisse-moi faire ça.
11:21Je vais la maintenir ouverte. Va voir si tu peux la coincer de l'autre côté.
11:25Allez, on y va. Ça devrait tenir.
11:31Grouissez-les !
11:33Ça devrait tenir.
11:36Grouissez-les !
11:41C'est vraiment pas passé loin. Espérons que cet endroit ait une porte de derrière, hein ?
11:47Tiens, ça me dit quelque chose. Je crois que Drake en parle dans son journal.
11:59Ouais, ici. On dirait une sorte de lampe ou de brasero. Regarde si tu peux l'allumer.
12:05Alors, on critique mon cigare, mais finalement, on est bien contents de la trouver, hein ?
12:09T'es pas contents de la trouver, hein ?
12:11Il faut qu'on trouve un moyen de passer ces décomptes. Yes !
12:13Il faut qu'on trouve un moyen de passer ces décomptes. Yes !
12:17Alors, mesdames !
12:18Alors, et maintenant ?
12:19Il faut qu'on trouve un moyen de passer ces décomptes. Yes !
12:34Alors, mesdames !
12:43Alors, et maintenant ?
12:44Et maintenant ?
12:49Euh, Ned ? Avec autant de moins, tu aurais peut-être réussi à faire ça.
12:55Oh mon dieu, Ned !
13:09Oh mon dieu, non !
13:14Ouais, c'est pas drôle !
13:28C'est drôle !
13:31Oh, non non non non non !
13:34Oh, c'est pas drôle !
13:36Ouais, c'est pas drôle, hein ?
14:06C'est pas drôle, hein ?
14:36Et maintenant ?
15:00Attends, je reconnais ces symboles.
15:13Il faut respecter l'ordre de ces symboles.
15:30Il faut s'arrêter.
15:48Sous-titrage MFP.
16:18Sous-titrage MFP.
16:48Sous-titrage MFP.
17:18Sous-titrage MFP.
17:48Sous-titrage MFP.
18:18Sous-titrage MFP.
18:48Sous-titrage MFP.
19:18Sous-titrage MFP.
19:48Sous-titrage MFP.
20:18Sous-titrage MFP.
20:48Sous-titrage MFP.
21:18Sous-titrage MFP.
21:48Sous-titrage MFP.
22:18Sous-titrage MFP.
22:48Sous-titrage MFP.
23:18Sous-titrage MFP.
23:48Sous-titrage MFP.
24:18Sous-titrage MFP.
24:48Sous-titrage MFP.
25:18Sous-titrage MFP.
25:48Sous-titrage MFP.
26:18MFP.
26:48Sous-titrage MFP.
27:18Sous-titrage MFP.
27:48Sous-titrage MFP.
28:18Sous-titrage MFP.
28:48Sous-titrage MFP.
29:18Sous-titrage MFP.
29:48Sous-titrage MFP.
30:18Sous-titrage MFP.
30:48...
31:18...
31:48...
31:50...
31:51...
31:52...
31:54...
31:56...
31:58...
32:01...
32:05...
32:11...
32:15...
32:17...
32:35...
32:45...
32:47...
32:48...
32:49...
33:35...
33:51...
33:53...
33:55...
33:57...
33:59...
34:21...
34:23...
34:27...
34:29...
34:37...
34:39...
34:57...
35:13...
35:15...
35:17...
35:19...
35:39...
35:41...
35:43...
35:53...
36:07...
36:09...
36:21...
36:23...
36:25...
36:27...
36:29...
36:31...
36:51...
36:53...
36:55...
37:15...
37:17...
37:19...
37:41...
37:43...
38:01...
38:03...
38:05...
38:07...
38:25...
38:27...
38:29...
38:31...
38:33...
38:43...
38:47...
38:49...
38:51...
38:53...
38:55...
38:57...
38:59...
39:05...
39:07...
39:08...
39:09...
39:10...
39:11...
39:13C'est parti !
39:43C'est parti !
40:13Allez, viens par ici !
40:18Les voilà !
40:25C'est parti !
40:35Oh !
40:47C'est parti !
40:49Oh !
40:59C'est parti !
41:01C'est parti !
41:11C'est parti !
41:13C'est parti !
41:25C'est parti !
41:41Hé ! Reste plein de moi !
41:43Les voilà !
41:59C'est parti !
42:01Merde !
42:03C'est mort !
42:05Ok !
42:07C'est parti !
42:11C'est parti !
42:13C'est parti !
42:17C'est parti !
42:19C'est parti !
42:21C'est parti !
42:23C'est parti !
42:25C'est parti !
42:27C'est parti !
42:29Par ici, je crois !
42:31Ouais ! Par là !
42:33C'est parti !
42:35C'est parti !
42:39C'est parti !
42:41C'est parti !
42:43Je me fais attaquer !
42:45Je me fais attaquer par les inconnus !
42:47J'oublie la carte dans un avion en flamme !
42:49Je perds Elena !
42:51Qui est sûrement morte !
42:53C'est parti !
43:09C'est parti !
43:23C'est parti !
43:53C'est parti !
44:23C'est parti !
44:53C'est parti !
45:23Ah, pour l'amour de Dieu !
45:26Ok.
45:27C'est parti !
45:32À terre !
45:44C'est parti !
45:53C'est parti !
45:56Tu peux plus nous échapper !
46:03Attrape-le !
46:05C'est parti !
46:07C'est parti !
46:08C'est parti !
46:09C'est parti !
46:10C'est parti !
46:11C'est parti !
46:15C'est parti !
46:16C'est parti !
46:20C'est parti !
46:21C'est parti !
46:25C'est parti !
46:26C'est parti !
46:27C'est parti !
46:28C'est parti !
46:29C'est parti !
46:30C'est parti !
46:31C'est parti !
46:32C'est parti !
46:33C'est parti !
46:35!
47:05!

Recommandations