Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Word of Honor Season 2 Episode 11 (Indonesia)
Ras11226349
Follow
2 days ago
Word of Honor Season 2 Episode 11 (Indonesia)
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:05
.
00:11
.
00:15
.
00:21
.
05:24
If they are weak as The President of the U.S.
05:27
This is his own mother of the king in many of the languages.
05:30
The king will be the king of the king of the king.
05:34
And he will be the king who will come from his king.
05:38
That is what the king is going to go out to the world.
05:41
Okay.
05:50
What is ди体?
05:51
You don't need to go to the king.
05:54
I said, this is a great deal.
05:57
We have four people in this year
05:59
have always been the king of the king.
06:01
But now it's not going.
06:03
It would have been to us.
06:05
I think the king of the king said well.
06:08
After the four people in this country,
06:10
the king of the king is the king.
06:12
The king of the king is the king of the king.
06:14
The king of the king is the king of the king.
06:17
I agree.
06:18
We have the king of the king.
06:20
Let's go.
06:23
Let's go.
06:26
I said we are the king of the king.
06:28
The king of the king is the king of the king.
06:30
You.
06:31
You are dead.
06:32
You are dead.
06:35
Sit down.
06:44
The king of the king is the king of the king.
06:47
After thinking of the king coming–
06:50
It will be a crossulture.
06:52
There are four husbands.
06:53
The king of the king Пноéner said I didn't surrender.
06:57
But I see the king of the king...
07:00
There are four husbands,
07:16
Anna.
07:47
好
07:54
方才那个好字或能杀人
07:57
我差点忍不住拔剑
08:00
是啊
08:02
四大家族上一代的弟子中
08:04
东方云网是公认的才学武学谋略
08:07
都名列前茅之人
08:09
等家主志位轮到他时
08:11
四大家族的排序也将发生变化了
08:14
但他同意了
08:16
是啊
08:18
东方云我和王若虚出色同门
08:21
私下的关系很好
08:25
不过一个跋扈张扬
08:27
一个顾全大局
08:29
风平向来最好
08:31
所以今日王若虚敢提出这样的要求
08:34
东方云我竟然还同意了这样的要求
08:36
我总觉得这件事
08:38
并没有这么简单
08:40
自然不会有那么简单的
08:43
三日之后
08:44
我们看好戏便是
08:46
今日王家肯定以为第一个反对的就是我
08:49
可我偏偏同意了
08:51
因为我一旦同意
08:53
陆家也会同意
08:54
那么东方云我和王若虚
08:56
便只能站在队里面
08:58
这才是我想看到的
09:02
走吧
09:04
至于苏白衣兄弟的事
09:08
相信我
09:09
三日之后的英雄大会
09:11
他必定会出现
09:13
可他身边的那个人
09:14
几个月了
09:16
那人也没杀他
09:17
这几日又怎会动手
09:19
希望如此
09:21
二公子又在看书
09:34
大考的日子快到了
09:35
得多看些书
09:36
嫂嫂又身孕在身
09:38
以后便不必心灵了
09:39
我就是路过
09:40
不打扰你了
09:41
继续看书吧
09:42
好
09:43
好
09:44
贤猩
09:45
上次比武大会
09:46
你竟然重伤于我
09:47
如今你还敢来我王家
09:49
可我不杀了你
09:50
他
09:51
你
09:52
公子
09:53
上次比武大会
09:54
你竟然重伤于我
09:56
如今你还敢来我王家
09:57
可我不杀了你
09:58
公子
09:59
公子
10:00
公子
10:01
公子
10:02
公子
10:03
公子
10:04
公子
10:05
公子
10:06
公子
10:07
公子
10:08
公子
10:09
公子
10:10
公子
10:11
公子
10:12
公子
10:13
公子
10:14
公子
10:15
公子
10:16
公子
10:17
公子
10:18
公子
10:19
公子
10:20
公子
10:21
公子
10:22
公子
10:23
公子
10:24
公子
10:25
公子
10:26
公子
10:27
公子
10:28
公子
10:29
公子
10:30
公子
10:31
公子
10:32
公子
10:33
公子
10:34
公子
10:35
公子
10:36
公子
10:37
公子
10:38
公子
10:39
公子
10:40
公子
10:41
公子
10:42
公子
10:43
Don't talk to me.
10:45
Don't talk to me.
10:47
You can just keep these small things.
10:51
If I'm sure if I'm the king of the world,
10:54
then you'll be the king of the king.
10:56
Then you'll be the king of the king of the king.
10:59
You're worried about what?
11:02
I'm sure I'm not sure.
11:04
I'm not sure.
11:06
I know.
11:07
If I'm not sure,
11:08
I'm going to kill you.
11:10
You're a fool.
11:11
I'm not sure you're a fool.
11:14
You're a fool.
11:16
You're three sons.
11:19
One boy.
11:21
One boy.
11:22
One boy.
11:23
One boy.
11:24
One boy.
11:25
One boy.
11:26
Who's just me?
11:28
Who said you're just me?
11:32
You're a fool.
11:34
Put your love in the little girl.
11:36
Little girl.
11:37
That's your son.
11:39
She's not a fool.
11:42
She was not a fool.
11:47
She still stood for me.
11:49
It looks like she is a fool.
11:51
She was born.
11:52
She was a boy.
11:54
She has a son.
11:55
She should be the king of the king of the king of the king.
11:58
Who's more than her?
11:59
She's a man.
12:00
Look, the woman is so beautiful.
12:02
Look, the woman is so beautiful.
12:04
She is so beautiful.
12:06
She is so beautiful.
12:08
This is not a good choice.
12:10
This is not a good choice.
12:12
I'm here to this.
12:14
It will be coming out soon.
12:16
Since we can't find the woman,
12:18
she may know that we are here.
12:22
It was like this.
12:24
After that, we will not call the woman.
12:26
We will call the woman.
12:28
We will call the woman.
12:30
You think how?
12:32
The man?
12:34
I am so beautiful.
12:36
I am so beautiful.
12:38
I am so beautiful.
12:40
I will see the woman in the world.
12:42
I will be happy to see the woman.
12:44
I will be with you.
12:46
Good.
12:48
Good.
12:50
Good.
12:52
Good.
12:54
Good.
12:56
By the night.
13:00
Good.
13:02
For those two hours,
13:04
we will be happy when the woman sits above.
13:06
For those two hours,
13:07
People will still be ticked off
13:08
fifty thousand apartment.
13:10
Uh huh
13:13
怪不得 書寰你非要帶着我換客棧
13:15
原來是為了欣賞
13:17
臭小子
13:19
三日之後的英雄大會
13:21
王家決定在禦酒樓舉辦了
13:23
我這叫做未雨籌謀
13:26
啊 是 是 是
13:27
大智若愚
13:28
形容的便是書寰這樣的人
13:31
今晚的禦酒樓確實熱鬧
13:32
我覺得我們
13:33
您去提前探查一番
13:36
你不是說
13:37
I'll tell you how to talk about the story of the first man.
13:41
It's a difficult time.
13:43
I'm sure I've changed my face.
13:46
I'm sure I've heard the front of the 9th floor.
13:53
This is the first thing.
13:55
I'm ready.
13:56
Let's go.
13:57
Let's go.
13:59
Let's go.
14:01
Let's go.
14:03
Let's go.
14:05
Let's go.
14:07
Oh my god, this girl is really beautiful.
14:12
Yes, she said it's解家's wife.
14:14
Don't worry, I'm going to have a plan.
14:19
Sister?
14:20
Sister!
14:22
You idiot, you want to go?
14:28
What happened?
14:29
I heard someone called me a son.
14:31
He called me a son.
14:33
It's a good one.
14:35
It's a good one.
14:36
It's a good one.
14:37
We're not going to buy a suit.
14:39
We're going to buy a suit.
14:41
We're going to buy a suit.
14:45
It's a good one.
14:47
Two of us, you are going to buy a suit?
14:55
Sister?
14:56
I'm a sister.
14:57
You're a sister.
15:03
I'm going to have a suit.
15:05
If I'm going to let you meet him.
15:07
That's the Yosuke Loo will be there.
15:10
You're going to be a son.
15:12
You're going to kill your son.
15:14
You're going to kill your son.
15:20
Your wife.
15:21
Your wife.
15:22
She'll be married.
15:23
She'll be married.
15:24
But if you're going to marry your sister.
15:27
She'll be married.
15:29
But today I'm not going to marry you.
15:32
I'm not going to marry you.
15:34
I'm not going to marry you.
15:35
The Lord is going to marry me.
15:37
What is your son?
15:38
Your son.
15:39
I'm not going to be sad to be under you.
15:41
I'm not going to be so close to you.
15:44
The Lord is going to be able to win you.
15:45
Even if I win him,
15:47
he will give you a little advantage.
15:49
The Lord and the Lord are not good.
15:50
The Lord and the Lord are not good.
15:52
The Lord are not good.
15:54
I can't remember the old man in my house.
16:06
I can't remember the old man in my life.
16:09
Is he?
16:14
A young person.
16:15
The old man in the house is a bit strange.
16:19
I'm not a black man.
16:21
I don't know if it's true
16:23
Let's look at it
16:29
You said that people追 you is for you in your body
16:33
But that's the way that you've got to fight for you
16:36
If you've got to fight for you
16:37
If you've got to fight for you
16:39
You'd still have to fight for that
16:43
Yes
16:44
I don't understand why you've got this magic to me
16:47
This magic won't let me become a master
16:51
If you've got to fight for your master
16:53
Why don't you want to fight for your master?
16:55
Why do you want to fight for your master?
16:57
I've always had a guess
17:00
They're not going to fight for your master
17:02
Or I'm going to fight for my master
17:04
Or my master
17:05
I'm going to fight for you
17:06
That's right
17:09
What's wrong?
17:12
Four of your family
17:14
They are in the same order
17:16
Every year
17:17
Every year
17:18
They have a守護者
17:19
And the other time
17:20
And the last time
17:21
You've got to fight for your master
17:22
And only one
17:23
You've got to fight for your master
17:24
Every year
17:25
You've got to fight for your master
17:27
You've got to fight for your master
17:28
You've got to fight for your master
17:29
And learn from all the final
17:38
Of course
17:39
Do you have to fight for your master
17:40
Do you have to fight for your master?
17:41
Yes, it's not true.
17:43
I am a Uyuhi-chun, not a Uyuhi-chun.
17:46
Yes, if he was chosen to you, then you should be named Uyuhi.
17:52
Uyuhi-chun, he said he was my daughter.
17:56
So your mother is Uyuhi-chun?
18:00
I have a lot of blood.
18:11
I have a lot of blood.
18:17
If you are a Uyuhi-chun, I will be known to you.
18:23
I have a lot of blood.
18:29
I am a Uyuhi-chun.
18:32
I am a Uyuhi-chun.
Recommended
17:52
|
Up next
Word of Honor Season 2 Episode 02
Donghua-Anime
5/28/2025
22:13
Word of Honor Season 2 Episode 01
Donghua-Anime
5/28/2025
19:50
Word of Honor Season 2 Episode 03
Donghua-Anime
5/28/2025
19:36
Word of Honor Season 2 Episode 04
Donghua-Anime
6/4/2025
1:14:23
Word of Honor Season 2 Episode 1-5 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/15/2025
19:03
Word of Honor Season 2 Episode 06
Donghua-Anime
6/18/2025
16:02
Word of Honor Season 2 Episode 9 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
7/11/2025
14:10
Word of Honor Season 2 Episode 10 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
7/19/2025
13:30
Word of Honor Season 2 Episode 8 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
7/4/2025
18:54
Word of Honor Season 2 Episode 10
Donghua-Anime
7/16/2025
15:01
Word of Honor Season 2 Episode 4 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/6/2025
14:45
Word of Honor Season 2 Episode 5 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/15/2025
20:41
Word of Honor Season 2 - Episode 11 (English)
Donghua World
5 days ago
14:06
Word of Honor Season 2 (2025) Episode 7 English Sub
Nova Army
6/25/2025
18:16
Word of Honor Season 2 - Episode 10 (English)
Donghua World
7/18/2025
14:55
Word of Honor Season 2 (2025) Episode 4 English Subtitle
Anisora.cc
6/4/2025
16:04
Word of Honor Season 2 Episode 11 (Multi-Sub)
Anime Cube
7/23/2025
20:45
Word of Honor Season 2 - Episode 9 (English)
Donghua World
7/11/2025
15:22
Word of Honor Season 2 Episode 2 English Subtitles
Qixiang Animation
5/28/2025
15:51
Word of Honor Season 2 Episode 03 English Sub
Azhar
5/29/2025
16:19
Word of Honor Season 2 Episode 11 Multi Subtitles
Qixiang Animation
5 days ago
19:03
Word of Honor Season 2 - Episode 6 (English)
Donghua World
6/20/2025
15:13
Word of Honor Season 2 Episode 3 English Subtitles
Qixiang Animation
5/28/2025
16:03
Word of Honor Season 2 Episode 09 English Subtitles
Qixiang Animation
7/9/2025
14:14
Word of Honor Season 2 Episode 08 English Subtitles
Donghua Hub
7/2/2025