Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 13 INDO SUB
HStudio
Follow
today
Untuk menikmati Resolusi 1080P, 2K dan 4K pada web browser HP,
Silahkan beralih ke MODE DESKTOP.
Terima kasih
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know what to do.
00:29
If they were born in the house, they could die all of them.
00:33
They could die all of them, but they could die all of them.
00:38
They could die all of them.
00:40
Ah!
00:49
It's over.
00:50
That's...
00:51
the江庄寨.
00:55
How did the寨子 come from here?
00:59
No, let me move.
01:06
Okay, let me go.
01:08
Come on.
01:10
Mother.
01:11
Mother?
01:12
Mother.
01:13
Mother.
01:14
I've been calling for one of her.
01:16
She'll definitely be fine.
01:19
Why aren't they all建 in the woods?
01:26
How many houses are建 at the wood?
01:28
The tree is in the tree.
01:30
It's a tree.
01:36
Mare, you can see it.
01:40
If you look at the things that are not clean,
01:42
you can do it.
01:48
The tree is in the tree.
01:50
If I'm not going to get the tree,
01:52
I will not let the things that are not clean.
01:58
This tree is so wild, but the tree is dark.
02:28
喔
02:38
是我
02:40
她不是像你
02:41
的青龍神嗎
02:43
她只是躲在
02:44
死去神奇背後的蛇妖
02:47
一支隱神藏在樹森裡面
02:49
戲弑那些映人的生命
02:50
流水破了
02:52
多少些熱水
02:57
她害了多少平日性命
02:58
It's because of this magic magic, you're not going to kill them.
03:05
I'm not going to kill them.
03:08
The fire is going to kill people.
03:10
It's a bad stone.
03:13
Now, you're going to kill this magic magic.
03:16
To kill this giant giant.
03:19
Come on, let's get out of power.
03:21
Hurry up, the children are going to kill them.
03:25
The one said, the giant giant giant.
03:28
How are you guys?
03:30
I can't be a 모델.
03:31
I'm a hero.
03:32
I'm a hero.
03:36
Look at the child's head.
03:38
What'll you do now?
03:39
If you're the king of the boss, you're not gonna kill him.
03:42
I'm not gonna kill him.
03:43
I'm not gonna kill him.
03:44
You're the king of the boss.
03:46
Who is this?
03:47
I'm gonna kill him.
03:48
Come on!
03:49
I am the king.
03:51
I am the king.
03:52
I am the king.
03:54
I am the king!
03:56
Let's go!
03:58
Ah, I've reached it!
04:08
Seven feet!
04:09
My brain is in the middle.
04:10
It's coming out!
04:11
Ah!
04:12
Ah!
04:13
Ah!
04:14
Ah!
04:15
Ah!
04:16
Ah!
04:17
Ah!
04:18
Ah!
04:19
Ah!
04:20
Ah!
04:21
Ah!
04:22
Ah!
04:23
Ah!
04:26
Ah!
04:27
Your sniper's knife is the piece of armor that was BY notice,
04:29
others!
04:43
Ah!
04:45
The우 and Mei disappeared!
04:46
Wastan explained everything!
04:47
Ah!
04:48
Ah!
04:49
Ah!
04:50
Ah!
04:51
Ah!
04:52
ah!
04:53
Ah!
04:54
Ah!
04:55
Ah!
04:56
Ah!
04:57
Come on.
05:27
Oh, my father is so dangerous.
05:29
Why do you want to live out?
05:31
Why do you want to live out?
05:33
That's why I'm a father.
05:35
My father is so much for my children.
05:37
I love my father.
05:39
I love my father.
05:41
I love my father.
05:43
Why do they leave me?
05:45
I love my father.
05:47
Maybe they have a hard time.
05:51
Maybe they will have a hard time.
05:55
That's...
06:05
Don't worry.
06:07
The child is safe.
06:19
Is she...
06:21
My mother?
06:23
I don't know.
06:25
She will always protect you.
06:27
She will always protect you.
06:29
Until I will take you away.
06:31
This one...
06:33
You will never protect you.
06:35
You should protect your father.
06:37
Maybe you will protect them.
06:39
Maybe you will protect them.
06:41
You will protect them.
06:43
You will protect them.
06:45
You will protect them.
06:47
You will protect them.
06:49
You will protect them.
06:51
Those monsters have been dead.
06:53
I am unable to power in a cage.
06:55
These animals are sent to me.
06:57
These animals are sent to you.
06:59
These animals are destined to give you a служ slept.
07:01
The dogs died.
07:03
They did not replace them.
07:04
Oh, well, he's not going to come to you!
07:08
This fool, he's a fool!
07:11
He's a fool!
07:13
He's a fool!
07:14
He's a fool!
07:17
He's a fool!
07:19
This is unusual.
07:21
He's a fool!
07:23
What are you doing?
07:25
He's used to use the精气 and the魂魄,
07:27
and he's turning to the先天 and the先天.
07:30
You have to use the skill of the and the son.
07:34
This is not the real magic of魔道.
07:36
He doesn't know where to learn魔攻残篇,
07:39
but he has done a lot of練習.
07:41
It's a great way to do嬉兒 as well as a weapon.
07:45
沐爾,
07:46
you don't care for this person.
07:50
You just want to look at it.
08:34
隐子法术,这是魔影换魔宫?
08:42
这不是婆婆所魂定身的造化天魔宫吗?
08:45
真正厉害的法术,能通过隐子影响本体。
08:53
敢在老身面前以隐子作法?
09:04
呵呵呵呵,教主夫人曾经何等狠辣,如今都成了救苦救难的老娘婆,实在可笑。
09:15
她在婆婆房里,我得去救婆婆。
09:18
八季三的功。
09:20
你果然是冲着我来的。
09:26
不率性为魔,何必修魔道?
09:29
你不配再拥有魔点?
09:32
修出来!
09:33
圣教让你率性自然,不是任你放纵作恶。
09:38
就是因为你们这种人越来越多,天圣教才会被人当作天魔教。
09:51
天魔教?
09:53
隐将派曾说婆婆是天魔教的,那影子也是来自天魔教。
09:57
你怎么不敢看我?
10:03
呵呵
10:06
婆婆房里,怎么多出来了一个人?
10:11
呵呵呵呵呵呵呵嘿
10:13
不
10:14
啊
10:16
bor bolt
10:20
夫人
10:21
你答应过我
10:22
从不杀天圣教弟子
10:24
Come on!
10:32
Come on!
10:38
How could you have another person in your body?
10:40
You didn't have to kill him.
10:42
You made him become your new魔.
10:45
The new魔 is to kill you.
10:47
This is what will kill you.
10:50
No.
10:51
It's dangerous.
10:54
His name is X-X-X-X-X.
10:56
It's possible to kill you and kill you.
11:00
If you kill you, my father is mine.
11:05
You kill him!
11:12
You kill him.
11:15
You kill him.
11:17
You kill him.
11:20
You kill him.
11:22
You kill him.
11:25
He killed him.
11:27
He killed him.
11:28
You killed him.
11:29
How did he shoot him?
11:30
How would I kill him?
11:31
You killed him valorant.
11:32
He killed him.
11:33
He killed him.
11:34
He killed you!
11:35
Fletcher
11:36
Pop
11:37
俑子要跑
11:49
天干雾燥
11:50
小心火燭
11:52
老瞎子
11:53
黑暗还没过去
11:55
当心出寨后啊
11:56
被魔怪吃了
11:58
多谢提醒
11:59
天干雾燥
12:03
我
12:05
Be careful,火燭!
12:08
Let's go.
12:38
对应世间360行
12:41
其中有个影堂到处做暗杀商
12:45
没想到影堂把暗杀商议做到大须来了
12:51
臣不愧是教主夫人
12:56
多尽了大须都能让
12:59
堂堂强身做他的大手
13:02
可惜
13:04
差一步
13:08
魔典就到手了
13:11
多谢了
13:25
一路走好
13:26
一路走好
13:27
婆婆
13:30
死掉的庚夫是不是那个友子
13:34
她说婆婆身上有天魔教魔典
13:37
天魔教是什么
13:38
她是谁杀的
13:40
魔典又是什么
13:42
昨晚说话的姐姐是谁
13:44
我不是教主夫人吗
13:46
那心魔又是谁
13:49
小爷爷
13:56
小爷爷
13:57
小爷爷
13:58
人是你杀的
13:59
别装死
14:00
魔典
14:01
魔典
14:02
天魔教被外界称为魔道第一大教
14:09
婆婆与他确实有些渊源
14:11
蛤
14:13
那个心魔是天魔教的一个老魔头
14:18
与我有恩怨
14:20
我为了炼化他
14:21
才盗走了天魔教的魔典
14:24
现在影子死了
14:26
我们是不是就安全了
14:28
魔典是镇教之物
14:30
天魔教的人为了夺回魔典
14:33
已经追杀了我四十年
14:35
这群人往往一窝蜂出现
14:39
杀了一个
14:41
恐怕未来
14:42
会有成千上万个找上门来
14:45
这位兄台
15:00
此地妖气弥漫
15:03
敢问
15:04
是否有妖物生事啊
15:06
有有有
15:08
妖物
15:09
已经被邻村的一个少年斩了
15:11
是条藏在树中的大蛇
15:14
早上还死了个羹夫
Recommended
16:04
|
Up next
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 16 INDO SUB
HStudio
today
15:25
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 12 INDO SUB
HStudio
today
15:41
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 15 INDO SUB
HStudio
today
15:49
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 14 INDO SUB
HStudio
today
16:02
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 17 INDO SUB
HStudio
today
22:07
Battle Through the Heavens S5 Ep. 157 Sub Indo
Shuilong Ting
yesterday
9:53
Lord of Ancient God Grave S3 Ep 76 (350) Sub Indo
Shuilong Ting
yesterday
15:27
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 11 INDO SUB
HStudio
today
16:05
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 10 INDO SUB
HStudio
yesterday
15:35
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 9 INDO SUB
HStudio
yesterday
15:28
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 8 INDO SUB
HStudio
yesterday
15:46
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 7 INDO SUB
HStudio
yesterday
15:13
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 6 INDO SUB
HStudio
yesterday
16:02
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 5 INDO SUB
HStudio
yesterday
15:37
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 4 INDO SUB
HStudio
yesterday
15:35
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 3 INDO SUB
HStudio
yesterday
15:35
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 2 INDO SUB
HStudio
yesterday
14:14
[4K] Tales Of Herding Gods Episode 1 INDO SUB
HStudio
yesterday
38:22
[4K] Soul Land Episode 266 END INDO SUB [Battle Of The Gods - Part 3 END]
HStudio
yesterday
40:34
[4K] Soul Land Episode 265 INDO SUB [Battle Of The Gods - Part 2]
HStudio
yesterday
43:34
[4K] Soul Land Episode 264 INDO SUB [Battle Of The Gods - Part 1]
HStudio
2 days ago
1:31:06
[1080P] Soul Land Episode 261 - 263 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:16:46
[1080P] Soul Land Episode 256 - 260 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:16:33
[1080P] Soul Land Episode 251 - 255 INDO SUB
HStudio
3 days ago
56:24
[1080P] Soul Land Episode 246 - 250 INDO SUB
HStudio
3 days ago