- 4 days ago
Jessica, una madre soltera en dificultades, perdió a su hija, Lola, a manos de los servicios sociales. Años después, sin saberlo, se casó con el millonario James Parker, el padre adoptivo de Zoe. A medida que los secretos se revelaron, Jessica descubrió que Zoe era su hija perdida. Juntas, superaron traiciones, amenazas y desamores para reunirse nuevamente como una familia amorosa. #ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:04Señora Grant, esto es por el bien de su hija
00:00:06Estará bien
00:00:07No pueden llevarse a mi Lola
00:00:09Suéltame
00:00:11No pueden quitarme a mi hija
00:00:13Es lo único que tengo, por favor
00:00:15Yo jamás le haría daño
00:00:17Fue un accidente
00:00:18No puede cuidarla, señora
00:00:20Es por su propio bien
00:00:22¿Cómo pueden hacerme esto? ¡Es lo único que tengo!
00:00:30La vamos a cuidar bien
00:00:32Ahora vivirá con una buena familia
00:00:34Por favor, no se la lleven
00:00:37¡No! ¡Es todo lo que tengo!
00:00:39¡Lola!
00:00:41¡Lola!
00:00:52Lola, ¿dónde estás?
00:01:02Te he extrañado tanto
00:01:04Hola, Peter
00:01:10De verdad, gracias por todo
00:01:13No te preocupes, no me quedaré mucho, lo prometo
00:01:16Cariño, ¿estás bien?
00:01:38¿Mami?
00:01:40¿Viniste a rescatarme?
00:01:42Ay cielo
00:01:44¿Seguro estás en shock?
00:01:45¿Dónde están tus papás?
00:01:47Mi papá siempre trabaja
00:01:49Y no tengo mamá
00:01:51¡Ah!
00:01:52¡Pobrecita!
00:01:53Mi Lola tendría tu edad ahora
00:01:56Si no me lo hubieran quitado
00:01:58Toma
00:01:59Así ya no volveremos a perdernos
00:02:02¡Oh!
00:02:03No, no, no, no, mi amor
00:02:05No quiero quitarte esto
00:02:06Por favor, te lo regalo
00:02:09¿Quieres ser mi mamá de verdad?
00:02:16¡Zoe! ¡Zoe! ¡Vámonos!
00:02:20Tu papá va a estar muy preocupado
00:02:22Ya me tengo que ir
00:02:23Espérame, mami, ¿sí?
00:02:25¿Espera qué?
00:02:26Señor Parker, la junta lo está esperando
00:02:46¡Papi, la encontré!
00:02:47¿A quién?
00:02:48¡A mi mami, tu esposa!
00:02:52¡Papi, la encontré!
00:02:53¿A quién?
00:02:54¡A mi mami, tu esposa!
00:02:55¿Hola?
00:02:56¡Yo no acepté esto!
00:02:57¡Ella se tiene que ir!
00:02:58Peter, pensé que me habías dicho que ya le habías contado a Vicky
00:03:15Vicky, está bien, es mi hermana, ¿sí? Solo se va a quedar unos días nada más
00:03:20Ah, ¿te traje chocolates? Te gustan los chocolates, ¿no?
00:03:25Me gustan los artesanales
00:03:33¿Qué, los compraste en la farmacia?
00:03:35Vicky, ya, no tiene dinero porque pagó mis préstamos estudiantiles
00:03:39Es un condominio de lujo, no podemos tener a una señora de limpieza viviendo aquí
00:03:44Vicky, te prometo que me iré en cuanto encuentre donde quedarme
00:03:48Ay, no digas tonterías
00:03:50¿Qué van a pensar los vecinos?
00:03:52¿Eh?
00:03:53Gente de sociedad de lo más alto
00:03:56Ya, basta mi amor, ¿sí?
00:03:58Ya basta
00:04:00Tienes suerte de que me casé con tu hermano
00:04:02Mi papá es el vicepresidente de hermanos mecánicos
00:04:05Él pagó todo el condominio y le dio trabajo a tu hermano
00:04:07Vicky, por favor, es familia
00:04:09¿Familia?
00:04:11No serías nada sin mi familia
00:04:17Me voy
00:04:18Pero...
00:04:19No, está bien, Peter
00:04:21Me... quedaré con un colega unos días
00:04:24No te preocupes
00:04:25¡Adiós!
00:04:27¿Y no regreses?
00:04:28No te preocupes
00:04:29No te preocupes
00:04:30No te preocupes
00:04:31No te preocupes
00:04:32No te preocupes
00:04:33No te preocupes
00:04:34No te preocupes
00:04:36¿A dónde voy a ir?
00:04:40Where am I going?
00:04:46Peter is the only one that left me
00:04:53And my Lola...
00:04:55But where are you?
00:04:57I hope you have a good life
00:05:03Mommy, my dad is coming to you
00:05:07Zoe, what do you want to say?
00:05:09I want to invite you to go
00:05:11Zoe
00:05:12Say yes
00:05:16Well, maybe I have to go back to you
00:05:19So, what do you think?
00:05:22Ah...
00:05:23Is it okay?
00:05:25Yes!
00:05:26Papi, let's go for you
00:05:39Jessica, up to you
00:05:43So, you can't go and go to Zoe
00:05:44Yes, I have to go back to you
00:05:45Yes, I have to go back to you
00:05:46Yes, I have to go back to you
00:05:47So, it's really nice to be
00:05:48Hello, Jessica. I'm James, the father of Zoe.
00:06:06Lev, you saved the life to Zoe today. Can we invite you to eat this night?
00:06:11Oh, really? No, I don't have to...
00:06:13I take care of that.
00:06:18Let's go.
00:06:22Let's go.
00:06:24Let's go.
00:06:27Let's go.
00:06:33Let's go.
00:06:39Let's go.
00:06:41Let's go.
00:06:43Let's go.
00:06:45Papi, ¿por qué fingiste ser mecánico?
00:06:48No queremos espantar a Jessica contándole que soy el más rico.
00:06:51Tiene sentido.
00:06:53Si Jessica solo se fija en las apariencias, no será una buena mamá para Zoe.
00:06:58Vaya, este lugar es súper elegante.
00:07:05¿No crees...
00:07:06...que vienes un poco informal?
00:07:08Oh, pues...
00:07:09No te preocupes.
00:07:10Un amigo es dueño de aquí.
00:07:12Oh.
00:07:13¿Código de vestimenta?
00:07:15¿Código de vestimenta?
00:07:16¡Rayos!
00:07:17Olvidé que eso existía.
00:07:20Am...
00:07:21Debe ser carísimo, ¿no?
00:07:24No te preocupes.
00:07:25No es nada.
00:07:26Salvaste a Zoe.
00:07:27Es lo mínimo que puedo hacer.
00:07:31Entonces, papi, ¿qué te parece?
00:07:33¿Que de qué amor?
00:07:37Jessica, ¿quieres casarte con mi papi y ser mi mami?
00:07:41Ah...
00:07:42Zoe, ¿qué estás diciendo?
00:07:43Estoy tratando de ayudarte a conseguir esposa.
00:07:45Mira, Jessica es muy linda y buena onda.
00:07:49Y muy hermosa.
00:07:51Pero, ¿cómo vamos a saber si le gusta a alguien como yo?
00:07:58Pero ella es la mami de mis sueños.
00:08:01Solo quiero que ella sea mi mami.
00:08:03Los adultos no se juntan así como así.
00:08:05Oh, hey.
00:08:06No llores.
00:08:07Ven acá.
00:08:16Papi, si ni siquiera intentas que le gustes a Jessica, entonces no quiero verte en la casa.
00:08:26¿Qué cosas?
00:08:27Sí que tienen una conexión especial.
00:08:30Está bien, está bien.
00:08:31Le voy a preguntar.
00:08:34Jessica, ¿te gustaría...
00:08:37Te gustaría...
00:08:39Casarte conmigo y...
00:08:41Ser la mamá de Zoe?
00:08:44Eh...
00:08:46Pues...
00:08:49No te caigo bien.
00:08:51Oh...
00:08:52Eh...
00:08:53Claro que sí, cariño.
00:08:55Cualquiera sería afortunada de ser tu mamá.
00:08:58¿Entonces eso es un sí?
00:09:00Pues...
00:09:02Eh...
00:09:03Bueno, él parece un buen tipo.
00:09:06Sí.
00:09:08¡Muy bien!
00:09:09Jajaja.
00:09:10Jajaja.
00:09:11Jajaja.
00:09:12Jajaja.
00:09:21Vaya...
00:09:22Esto...
00:09:23Sí está pasando.
00:09:24What's going on?
00:09:27I'm going to order a little house. I'll go to you later.
00:09:31Okay?
00:09:32Okay, I'm going to call my brother and tell him the good news.
00:09:54Hello?
00:09:55Hello, Peter.
00:09:56Adivina qué.
00:09:57Hoy me casé.
00:10:00¿Qué? ¿Te casaste?
00:10:02¿Pero cómo? ¿A qué se dedica?
00:10:05Se llama James, es mecánico, se ve como un buen tipo y tiene una hija que se llama Zoe.
00:10:13Espera.
00:10:14¿Te casaste con un mecánico? Bueno, eso sí que da asco.
00:10:18Vicky, por favor.
00:10:20No, querías vivir en una casa y ¿por qué no casarte con un desconocido? De la calle. ¡Qué descaro!
00:10:25Vicky, ¡ya basta!
00:10:26¿Sabes qué? La verdad tiene sentido.
00:10:28Alguien como tú se casa con un mecánico como él, ¡ahora puedes limpiar la pocilia donde vive!
00:10:34Qué asco.
00:10:35No vuelvas aquí, Jessica.
00:10:44¡Papi! ¿Cómo te fue?
00:10:50Parece que me casé.
00:10:51¿De verdad? ¿Y dónde está Jessica? ¿Por qué no la trajiste?
00:10:57Sobre eso, todavía no le dije quién soy.
00:11:02¿Qué? ¿Y si se entera y quiere divorciarse de ti?
00:11:07¡Au! Perdón. Se lo diré cuando llegue el momento. ¿Guardarás el secreto? Por favor.
00:11:16Está bien.
00:11:23Jessica Grant, ¡ahora eres mi mami!
00:11:27Jason, compra un apartamento. Nada lujoso.
00:11:32¿Vives aquí? Mi hermano también vive aquí. ¿Cómo conseguiste este lugar? Es bastante caro.
00:11:49Pues, es de un viejo amigo del ejército. Ahora vive en el extranjero. Así que se lo cuido.
00:11:55Que, bien. Debe confiar mucho en ti.
00:11:58Maldito Jason, ¿cómo voy a explicar que un mecánico puede pagar algo así?
00:12:02¡Vaya! A tu amigo le va bastante bien, ¿no?
00:12:18No.
00:12:20Oh. ¿Y Zoe dónde está?
00:12:23Está con mi papá.
00:12:25Ah, gracias. Y se me olvidó preguntarte cuántos años tiene.
00:12:28Tiene ocho.
00:12:33Oh.
00:12:34¿Qué pasa?
00:12:35Nada. Solo me recuerda a mi hija, Lola. Ella también tiene ocho.
00:12:49¿Está viviendo con su papá?
00:12:52No.
00:12:53Ah, su padre murió antes de que naciera. Y después hubo un accidente. Y servicios sociales tuvo que llevársela.
00:13:05¡Lola! ¡Lola, no!
00:13:10Lo siento. Seguro está en una buena familia.
00:13:13He estado buscando desde entonces. Pero me dijeron que la adoptó una familia rica que se la llevó al extranjero.
00:13:24Tal vez te ayude a encontrarla.
00:13:26Ah. Gracias, James. Pero no veo cómo podrías ayudarme con eso.
00:13:32Ah.
00:13:35Voy a preparar algo para cenar.
00:13:43Jason, busca a la hija de Jessica.
00:13:49¡Esto está buenísimo!
00:13:51¡Ay, no sé!
00:13:52¡Te ves hermosa!
00:13:54¡Ay, Dios! ¿Qué hace ella aquí?
00:13:57¡Ja, ja, ja! ¡Vaya! ¡Qué linda sorpresa!
00:14:00Hola, Vicky.
00:14:01Señora Haynes.
00:14:02¿Y ahora qué quieres?
00:14:03No eres bienvenida.
00:14:05Vicky, no seas así.
00:14:07Señorita Graham, ¿vino a ver a Peter?
00:14:09De hecho, ahora vivo aquí.
00:14:11Un amigo de mi esposo tuvo la amabilidad de dejarnos quedarnos.
00:14:14¡Ja, ja, ja! ¡Cierto! ¡Ya estás casada!
00:14:17Con un mecánico.
00:14:19Arregla autos.
00:14:21Jessica, ¿quieres venir a mi fiesta de cumpleaños este domingo?
00:14:25¿Tu fiesta de cumpleaños?
00:14:27Mamá, ¿qué estás haciendo? No puedes invitarla.
00:14:29¿Qué dirán los invitados?
00:14:30¡Son magnates multimillonarios!
00:14:35Mamá, no puedes invitarla a la fiesta.
00:14:38Ella limpia pisos y baños.
00:14:40Eh, Jessica, será en un gran hotel.
00:14:43A las 6 pm.
00:14:45Ropa formal.
00:14:46Gracias, señora Haynes.
00:14:47Ahí estaré.
00:14:48Ahí estaré.
00:14:51¿Qué fue eso?
00:14:53¿Qué van a decir los socios de papá cuando se enteren de que ella limpia baños?
00:14:57Qué tonta.
00:14:59Te estoy haciendo un favor.
00:15:02Voy a darle una lección a esa tipa.
00:15:04¿Ah, sí?
00:15:05Y así ya no te va a molestar ni a Peter.
00:15:07Nunca más.
00:15:08De verdad no tiene nada que hacer contra la familia Jane, ¿cierto?
00:15:12No, para nada.
00:15:16Hola.
00:15:21Me encontré con mi cuñada Vicky y su mamá Kathy.
00:15:24Me invitó a su fiesta de cumpleaños este domingo.
00:15:26Tengo que comprarle un regalo.
00:15:27¿A dónde?
00:15:28¿Puedo ir contigo?
00:15:29Pues...
00:15:30¿Al gran hotel?
00:15:31¿No es un hotel cinco estrellas?
00:15:34Pertenece a Parker Automotriz.
00:15:35No puedo presentarme ahí sin revelar quién soy.
00:15:39Oh, el domingo se me olvidó que tengo que ir por Zoe a casa de mi papá.
00:15:44Mmm, está bien.
00:15:45Yo puedo encargarme.
00:15:47Ah, te llevo a que compres un regalo.
00:15:49Yo conozco un buen lugar.
00:15:50¿De verdad?
00:15:52Ay, James.
00:15:53¿Cómo voy a pagarte todo esto?
00:15:54¿Puedo ayudarte?
00:15:55Hola.
00:15:56¿Busco un regalo para alguien de unos cincuenta y pocos?
00:15:57Muy bien.
00:15:58¿Algo en especial?
00:15:59¿Estás seguro de esto?
00:16:00Tal vez deberíamos irnos.
00:16:01No, no.
00:16:02No, no.
00:16:03No, no.
00:16:04No, no.
00:16:05No, no.
00:16:06No, no.
00:16:07No, no.
00:16:08No, no.
00:16:09No, no.
00:16:10No, no.
00:16:11No, no.
00:16:12No, no.
00:16:13No, no.
00:16:14No, no.
00:16:15No, no.
00:16:16No, no.
00:16:17No, no.
00:16:18No, no.
00:16:19No, no.
00:16:20No, no.
00:16:21No, no.
00:16:22No, no.
00:16:23No, no.
00:16:24Elige lo que te guste.
00:16:26Yo lo pago.
00:16:27Bueno.
00:16:31¿Qué tal esta bolsa?
00:16:35Y este llavero.
00:16:39Mira.
00:16:40Es el más barato de la tienda.
00:16:41Solo cuesta cien dólares.
00:16:43¿Perdóname?
00:16:44Cien dólares por un llavero.
00:16:46Es una locura.
00:16:47Vámonos ya.
00:16:48Sí, deberían irse.
00:16:50Claramente no pertenecen a este lugar.
00:16:52Así que si no van a comprar nada, retírense.
00:16:54¿Y si no?
00:16:55Entonces llamaré a seguridad.
00:17:03Nos llevamos todo lo exhibido.
00:17:05¿Una tarjeta negra?
00:17:06Esa solo se la dan a multimillonarios.
00:17:08James, ¿por qué tienes una tarjeta black?
00:17:15Sí, seguro es falsa.
00:17:21¿Cómo puedes ser tan grosera con los clientes?
00:17:23Quiero hablar con el gerente.
00:17:24¿Qué pasa aquí?
00:17:25¿Tú eres?
00:17:26¿Tú eres?
00:17:27¿Tú eres?
00:17:28¿Tú eres?
00:17:29¿Tú eres?
00:17:30Intento pagar con una tarjeta falsa.
00:17:32Cállate.
00:17:33Disculpe, señor.
00:17:34Señorita.
00:17:35Escoge lo que quiera de la tienda.
00:17:37Va por la casa.
00:17:39¿Qué estás haciendo?
00:17:40Ellos no tienen dinero.
00:17:42Parece que hay alguien que aún no sabe cómo tratar clientes.
00:17:46Pide disculpas, Yao.
00:17:47Estás despedida.
00:17:51Pide disculpas, Yao.
00:17:52Estás despedida.
00:17:54Lo siento.
00:17:55Mil disculpas, señorita.
00:17:57Con gusto la atenderé.
00:18:05Creo que de aquí me encargo yo.
00:18:27¡Excelente!
00:18:28Es nuestra nueva colección.
00:18:30Diseñada por nuestro diseñador principal.
00:18:34Empáquelo todo.
00:18:35Y la bolsa también.
00:18:36Enseguida, señor.
00:18:37¡Excelente!
00:18:38Es nuestra nueva colección.
00:18:39Diseñada por nuestro diseñador principal.
00:18:40Empáquelo todo.
00:18:41Y la bolsa también.
00:18:42¡Enseguida, señor!
00:18:43¡Excelente!
00:18:44Es nuestra nueva colección.
00:18:46Diseñada por nuestro diseñador principal.
00:18:49Empáquelo todo.
00:18:51Y la bolsa también.
00:18:53Enseguida, señor.
00:19:07¿Quiénes son?
00:19:08Ese es James Parker, el director general de Parker Automotriz.
00:19:22¿James Parker, el multimillonario?
00:19:24Estás despedida.
00:19:25Empaca tus cosas y lárgate.
00:19:27¿Tu hermano trabaja en Hermanos Mecánicos?
00:19:37Sí.
00:19:38Es una empresa de repuestos para autos.
00:19:39De hecho, está trabajando como loco.
00:19:42¿Quieren cerrar el trato con Parker Automotriz?
00:19:45Espera.
00:19:46No, para.
00:19:47No hace falta que hagas eso.
00:19:48Está bien.
00:19:49¿De qué hablas?
00:19:50Eres mi esposa, no mi empleada.
00:19:57¿Te atrapé?
00:19:58Eres el mejor.
00:19:59Lo que sea por ti.
00:20:14¿Te atrapé?
00:20:16Eres el mejor.
00:20:18Lo que sea por ti.
00:20:27Toma.
00:20:30Jason, llama a Sam.
00:20:32Contrata a Hermanos Mecánicos como proveedor.
00:20:34¿Hermanos Mecánicos?
00:20:35Es una empresa pequeña.
00:20:37Es un regalo para el hermano de Jessica.
00:20:40Señor, por cierto, me pidió investigar sobre la hija de Jessica.
00:20:43¿Encontraste algo?
00:20:45Resulta que su hija fue adoptada de la misma agencia que Zoe.
00:20:53¿Entonces todo eso se perdió en el incendio?
00:20:56Eso me temo.
00:20:58Veremos qué hacer.
00:21:00Oh, ah...
00:21:01¿Puedes enviarle a Kathy Haynes unas flores y un vino de mi parte?
00:21:05De acuerdo, jefe.
00:21:12¡Feliz cumpleaños!
00:21:15¡Mua!
00:21:16¡Gracias!
00:21:18¡Señor Newton!
00:21:19¡Qué sorpresa!
00:21:21¿Quién lo trae por aquí?
00:21:22Señor Haynes, traigo buenas noticias.
00:21:24Gracias.
00:21:25Parker Automotriz ha firmado con Hermanos Mecánicos como su proveedor.
00:21:28¡Oh!
00:21:29¡Eso es fantástico!
00:21:30¡Trabajamos años por esto!
00:21:32¡Oh, Jack!
00:21:33¡Es maravilloso!
00:21:34¡Muchas gracias, Mr. Newton!
00:21:36¡Felicitaciones!
00:21:37¡Oh!
00:21:38¡Y feliz cumpleaños!
00:21:39¡Gracias!
00:21:40¡Papá!
00:21:41¡Qué maravilla, papá!
00:21:43¡Mua!
00:21:44¡Seguro recibirás un gran bono este año!
00:21:46¡Gracias, cariño!
00:21:47¡Papá!
00:21:48¡Felicidades!
00:21:49¡Peter!
00:21:50¡Debes esforzarte más!
00:21:51¡Sabes muy bien que Vicky merece a alguien mejor!
00:21:54¿Escuchaste?
00:21:55Tratame bien o papá te echará de la compañía.
00:22:00Oh, papá, me preguntaba, para celebrar, ¿me comprarías este vestido?
00:22:05Peter no puede pagarlo.
00:22:08¡Lo que sea por mi pequeña!
00:22:10¡Jejeje!
00:22:11¡Jejeje!
00:22:22¡Por Dios! ¿Quién es ella?
00:22:24¡Es preciosa!
00:22:31¿Qué carajos?
00:22:40¿Qué carajos?
00:23:05¡Hola, señora Haynes!
00:23:10¡Feliz cumpleaños!
00:23:12¿Y eso que lleva puesto, no es ese vestido que tú querías?
00:23:19No, no puede ser.
00:23:21¡Ni puede pagar la renta!
00:23:23¡No, imposible!
00:23:25Sé que no tienes un vestido decente, para una ocasión como esta.
00:23:29Pero, por favor, no vengas con una imitación.
00:23:33¡Jejeje!
00:23:34¡Jejeje!
00:23:35Es patética.
00:23:36No es falso.
00:23:37Mi esposo me lo compró en una boutique de lujo.
00:23:40¡Oh, sí! El esposo que arregla carros para vivir.
00:23:42¡Qué divertida!
00:23:43¡Jejeje!
00:23:46Le trajo un regalo, señora Haynes.
00:23:48Espero que le guste.
00:23:54Esto debe ser falso.
00:23:56Sí.
00:23:57No hay forma de que ella pague esto.
00:23:58No hay forma de que ella pague esto.
00:24:03No.
00:24:05No, señora Haynes.
00:24:06Es auténtico.
00:24:08Está bien.
00:24:10¡Traer una bolsa falsa!
00:24:12¿Como regalo?
00:24:14¿A mi fiesta de cumpleaños?
00:24:16¡Jejeje!
00:24:17¡No, no, no! ¡Jamás haría algo así!
00:24:21¿Cómo te atreves?
00:24:23Señora Haynes, yo nunca, nunca haría eso.
00:24:26Peter, saca a tu hermana de aquí.
00:24:29Eres una vergüenza.
00:24:31¡Cathy!
00:24:32¡Vicky!
00:24:33¡Por favor!
00:24:34La gente está mirando.
00:24:35¡Sáquenla!
00:24:36De...
00:24:37aquí.
00:24:42No debía haber invitado a una limpiadora a mi cumpleaños.
00:24:45Jajaja.
00:24:59¿Y qué tiene de malo ser limpiadora?
00:25:00¿O mecánico?
00:25:01¿Por qué me miran con desprecio?
00:25:02No me respondas así.
00:25:04Soy una mujer trabajadora.
00:25:07Y valgo tanto como cualquiera en esta sala.
00:25:09Jessica, por favor, vas a incomodarlos.
00:25:11Podría salir, por favor.
00:25:12Pero...
00:25:13Un regalo del señor Parker para la señora Haynes.
00:25:17¿El dueño multimillonario de Parker Automotriz?
00:25:20No sabía que los Haynes tenían conexión con él.
00:25:23Jajaja.
00:25:24¡Qué maravilla!
00:25:25¡Es todo un honor!
00:25:26Muchas gracias.
00:25:27Por favor, dígale al señor Parker que estoy muy agradecida.
00:25:32¡Ya somos socios oficiales de Parker Automotriz!
00:25:35¡A celebrar!
00:25:37Jajaja.
00:25:38De hecho, ¿quieres quedarte?
00:25:40Digo...
00:25:41¿Esto es lo tuyo, no?
00:25:43¿Servir a la gente?
00:25:48¿Por qué no haces algo útil?
00:25:55¡Ándale, ándale!
00:25:57Ponte a trabajar.
00:25:58No puedo ponerle las cosas más difíciles a Peter.
00:26:05Haré lo que pueda.
00:26:07Hola, yo...
00:26:08Espera, no...
00:26:09¡Ah!
00:26:10¡Hola, guapa!
00:26:11Creo que no tenía el gusto.
00:26:12Ah...
00:26:13Soy Jessica, la hermana de Peter.
00:26:14¡Ah!
00:26:16¡Ah!
00:26:17¡Ah!
00:26:18¡Ah!
00:26:19¡Ah!
00:26:20¡Ah!
00:26:21¡Ah!
00:26:22¡Ah!
00:26:23¡Ah!
00:26:24¡Ah!
00:26:25¡Ah!
00:26:26¡Ah!
00:26:27Soy Jessica, la hermana de Peter.
00:26:28¡Ah!
00:26:29¡Ah!
00:26:30Claro.
00:26:31Jessica.
00:26:32Creative ya me había hablado de ti.
00:26:36Yo...
00:26:37Soy Frank.
00:26:39Encantada, Frank.
00:26:40Le momento.
00:26:41Estoy buscando un mesero, con permiso.
00:26:42¿Por qué no nos conocemos un poquito mejor primero? ¿Unos tragos más tarde?
00:26:51No estoy interesada, estoy casada.
00:26:53¿Ah, sí? Porque yo no vi ningún anillo.
00:26:56Pero, ¿sabes qué? Me vale mierda igual.
00:26:58¿Perdón?
00:26:59Tú eres la señora de la limpieza, ¿sí o no?
00:27:03Jack me contó sobre ti, ya sabes.
00:27:06Si algún día te hace falta lana, yo podría echarte una mano.
00:27:09No necesito nada de ti, alejaste de mí.
00:27:12Alda, diviértete un rato.
00:27:16¡Vuéltenme!
00:27:18¡Maldita perra!
00:27:22¿Qué carajo está pasando aquí?
00:27:39¡Maldita perra! ¡Mira mi vestido!
00:27:42¡No, no, no! ¡Lo siento muchísimo! ¡Fue un accidente!
00:27:46¡Esta mujer intentó seducirme! ¡La rechacé!
00:27:50¡Y se enojó! ¡Me atacó!
00:27:52¿Cómo te atreves?
00:27:54¡Está mintiendo!
00:27:56¡Arruinaste mi vestido!
00:27:57¿Sabes que tendrías que trapear pisos todo un año y ni así podrías reemplazarlo?
00:28:01Lo siento mucho, déjame ayudarte a limpiarlo.
00:28:04¡Ay, si solo eres una limpiadora! ¡Limpias pisos!
00:28:06¡Este vestido es de seda!
00:28:10Vicky, no lo hizo a propósito.
00:28:12¡Disculpa!
00:28:13¿De verdad la estás defendiendo después de que intentó seducir a uno de los invitados de mi mamá?
00:28:21¡Eso, eso no es cierto!
00:28:23Ella dijo que se iría conmigo a casa después de la fiesta si yo le pagaba.
00:28:28¡Jamás dije eso!
00:28:29¿Qué está pasando aquí?
00:28:34¿Qué está pasando aquí?
00:28:37¡Oh, Jack! Gracias a Dios que llegaste.
00:28:39¡Esta mujer es una prostituta!
00:28:41¡Me acaba de ofrecer sus servicios!
00:28:42¿Qué?
00:28:43¿Qué?
00:28:44¡Pero Peter dijo que te casaste!
00:28:46Pues, dijo que necesitaba el dinero.
00:28:49¿Prostituta?
00:28:50¿Cómo entró aquí?
00:28:51Ni idea.
00:28:55¡No, no! ¡Mi hermana jamás haría eso!
00:28:58¡Él miente!
00:28:59Muy bien, Jack.
00:29:00Es hora de que decidas en quién vas a confiar.
00:29:02En mí o en una...
00:29:04¡Cualquiera!
00:29:04Tú y yo llevamos décadas trabajando juntos.
00:29:07Tranquilo.
00:29:08Frank, por supuesto que te creo.
00:29:10Bien.
00:29:10¡No! ¡Está mintiendo!
00:29:12¡Ya basta!
00:29:13Todos sabemos que te falta dinero.
00:29:16¿No te acabas de casar con un hombre que viste solo una vez?
00:29:18¿Solo para vivir con él?
00:29:24Bueno, ya fue suficiente.
00:29:26Jack, si ella no se disculpa, el próximo trato se cancela.
00:29:30Jessica, pídele disculpas al señor Burns ahora.
00:29:33¿Qué?
00:29:34¡No!
00:29:34¿Qué estás esperando?
00:29:42Pide disculpas al señor Burns.
00:29:46Peter.
00:29:47Una disculpa no estaría mal, Jessica.
00:29:48Pero yo no hice nada.
00:29:50Discúlpate con el señor Burns.
00:29:51Señor, será mejor que venga al salón del hotel.
00:30:21La señorita Grant está en problemas.
00:30:26¿Por qué nadie me cree?
00:30:29Mi mamá fue lo bastante amable como para dejarte venir a su fiesta.
00:30:33¿Y así le pagas?
00:30:34¡Me regalaste una bolsa falsa!
00:30:41¡Como si no me fuera a dar cuenta!
00:30:45Bueno, supongo que eso es todo.
00:30:47Vamos a despedirnos de esa carita bonita.
00:30:51¡No, no, no!
00:30:51¡Te lo ganaste!
00:30:52¡No, no, por favor!
00:30:54¡Alto!
00:30:55¡Alto!
00:30:59¡Alto!
00:31:00¿Estás bien?
00:31:13¿Te hicieron daño?
00:31:15James, ¿qué...
00:31:16¿Qué haces tú aquí?
00:31:21Debe ser ese mecánico.
00:31:23¡Oh!
00:31:25¡El esposo de clase baja!
00:31:27Pensé que eras un gran empresario.
00:31:29Mira, hoy es el cumpleaños de mi esposa.
00:31:31No quiero armar un escándalo.
00:31:33Mi invitado dice que tu esposa la acosó.
00:31:35¿Cómo?
00:31:36Bueno, ella se me insinuó y cuando la rechacé, me dio una bofetada.
00:31:40¿Mi esposa se te insinuó a ti?
00:31:42¿Te viste en el espejo?
00:31:44Parece saco de papas.
00:31:45Papas, bueno, está bien, esto es ridículo.
00:31:50¿Vas a dejar que él me humille delante de...
00:31:52Yo no vine aquí para esto, Jack.
00:31:58Yo no vine aquí para esto, Jack.
00:32:01Frank, Frank, mira, yo me encargo de esto.
00:32:03Bien, hazlo.
00:32:05Lo dejaré pasar si ustedes dos le piden disculpas al Sr. Burns aquí y ahora mismo.
00:32:10No, yo...
00:32:12Está bien.
00:32:13¡Peter Grant!
00:32:16¿De verdad vas a quedarte ahí dejando que arruine nuestra fiesta?
00:32:19¡Haz algo!
00:32:20Jessica, no, peores esto.
00:32:22Tal vez...
00:32:23Tal vez podrías disculparte.
00:32:27Está bien.
00:32:30Yo...
00:32:31Jessica, no lo hagas.
00:32:33No se lo merecen.
00:32:35Bueno, se acabó nuestro trato.
00:32:37Aún no se acaba.
00:32:38Por favor, Sr. Burns, por favor.
00:32:40Papá, papá, puedo disculparme.
00:32:41¡No me llames, padre!
00:32:42Ya es demasiado tarde.
00:32:44Soy un hombre razonable.
00:32:46Pero él y su actitud...
00:32:48¿Y qué tiene mi actitud?
00:32:49¿Quién te dio permiso de tratar así a la gente?
00:32:53Bueno, mi esposo es alto ejecutivo en Hermanos Mecánicos.
00:32:58Y está a punto de recibir un ascenso.
00:33:01¿Hermanos Mecánicos?
00:33:02Sí, acabamos de cerrar un enorme contrato con Parker Automotriz.
00:33:07La empresa más grande del sector.
00:33:09¿Sabes lo que significa?
00:33:09Oye, Sam.
00:33:14Ven al Gran Hotel.
00:33:15Ahora.
00:33:16Parece que acaban de perder contrato con Parker Automotriz.
00:33:19¿Tú, un mecánico, decides que pierdo mi contrato con Parker Automotriz?
00:33:28Sí, eres un buen actor, pero solo haces el ridículo.
00:33:32Señor Newton, justo estábamos hablando de usted.
00:33:37Este don Nadia dijo que nuestro contrato de Parker Automotriz se canceló.
00:33:40¡Qué ridículo!
00:33:43¿Eso dijo?
00:33:45Lo siento muchísimo.
00:33:47Lo saco de inmediato.
00:33:48¡Seguridad!
00:33:49¡Seguridad!
00:33:51¡Saquen a este mecánico de pacotilla de aquí!
00:33:53Y también a su esposa limpiadora.
00:33:55¡Que se vayan los dos!
00:33:57No.
00:33:58Yo.
00:33:59Está bien.
00:34:00¿Para qué los invité siquiera?
00:34:03Ustedes dos no pertenecen aquí.
00:34:04¡Silencio!
00:34:05¡Todos ustedes!
00:34:06Mecánico de pacotilla.
00:34:07¿Tienes idea de con quién estás hablando?
00:34:10No.
00:34:11No están a la altura para trabajar ahí.
00:34:14Sam, cancela el contrato ya.
00:34:17¿Tú qué te crees?
00:34:18¡Tú no mandas!
00:34:19Yo, Sam Newton, retiro el contrato entre Parker Automotriz y hermanos mecánicos.
00:34:24¿Qué?
00:34:30Señor Newton, ¿escuché bien?
00:34:33¿Quiere cancelar nuestra alianza?
00:34:35No voy a repetirlo.
00:34:37Un momento.
00:34:37¿Por qué, señor Newton?
00:34:38No estás calificado para Parker Automotriz.
00:34:42Eres irrespetuoso y grosero.
00:34:45¿Y va a creerle a él, a un simple mecánico?
00:34:48Acabas de humillar a la hermana de tu yerno.
00:34:51¿No te da pena?
00:34:52Cállate, te voy a enseñar una lección.
00:34:56¡Parker Automotriz jamás trabajará con hermanos mecánicos!
00:35:00Tú y tu familia tienen prohibida la entrada a todas las propiedades de Parker Automotriz,
00:35:04incluido este hotel.
00:35:07¡Fuera!
00:35:08¡Fuera!
00:35:11¡Ahora!
00:35:12Por favor, señor Newton, llevamos años trabajando en este contrato.
00:35:16¡No me haga esto!
00:35:21¿Estás bien?
00:35:22Vamos a casa.
00:35:23Está bien.
00:35:26Está bien.
00:35:26¡Oh!
00:35:27¡Oh!
00:35:27¡No me haga esto!
00:35:31¡No me haga falta!
00:38:01Yo también te extrañé, mami.
00:38:04Papi, gracias por traer de vuelta a mi mami.
00:38:07Ay, mami, seguro tienes sed.
00:38:09Déjame traerte algo para tomar.
00:38:11Es una traviesa.
00:38:13Pero encantadora.
00:38:14Mira, pues, ¿dónde está su mamá?
00:38:20¿Se divorciaron ustedes?
00:38:22¿Divorció?
00:38:23No, no, no. Este es mi único matrimonio.
00:38:27Zoe es adoptada.
00:38:28¿Adoptada?
00:38:31¿Adoptada?
00:38:33Sí, no, no nos parecemos, pero aún así nos amamos.
00:38:38Zoe es adoptada.
00:38:40Y tiene la misma edad que mi Lola.
00:38:43Mami, aquí tienes.
00:38:44¿Y si es mi Lola?
00:38:48Señorita Grand, ya suturamos la herida de su hija.
00:38:51Va a estar bien y pronto podrá llevársela a casa.
00:38:54Pero le va a quedar una cicatriz.
00:38:56¿Una cicatriz?
00:38:57¿Fue todo mi culpa?
00:39:01Gracias, Zoe.
00:39:16Estoy exagerando.
00:39:18No hay forma de que Zoe sea mi hija.
00:39:20Seguro tienes hambre.
00:39:22Vamos a prepararte algo.
00:39:23¿Podemos hacer macarrones con queso?
00:39:25Porfa, mami.
00:39:27Claro.
00:39:28¿Quieres ayudarme?
00:39:29¡Sí!
00:39:42¿James?
00:39:43¿Qué haces aquí?
00:39:44Pensé que estabas en el trabajo.
00:39:47Jessica, ¿tú qué haces aquí?
00:39:49Ah, ¿trabajo aquí?
00:39:52Me transfirieron la semana pasada.
00:39:54¡Qué coincidencia!
00:39:55Solo vine a arreglar un carro.
00:39:57Es una emergencia.
00:39:58¿Con esa ropa, eh?
00:40:02Tómate un descanso.
00:40:03Seguro ocupas un respiro.
00:40:04Yo termino esto.
00:40:05No hace falta.
00:40:05Solo descansa un poco.
00:40:07Señor Parker, llego muy temprano.
00:40:09Pensé que era las...
00:40:11¿Por qué estás trapeando el piso?
00:40:13Dios mío, Carson.
00:40:21Déjeme, señor.
00:40:22Yo puedo solo.
00:40:24Espera, ¿lo conoces?
00:40:25Claro, es el CEO de Parker Automotriz.
00:40:31¿Cierto?
00:40:36Carson, eres muy chistoso.
00:40:38Está bromeando.
00:40:38Te está tomando el pelo.
00:40:40Carson, te presento a mi esposa.
00:40:45Carson vende llantas.
00:40:47Le encanta burlarse de mí porque yo y el millonario tenemos el mismo apellido.
00:40:50Ya deja de molestarme, Carson.
00:40:58Sigue la corriente y te subo el sueldo.
00:41:01Sí.
00:41:02Me gusta decirle, señor Parker, cuando hay gente cerca.
00:41:06Ya sabes, para hacerlo pasar vergüenza.
00:41:10Su carro no encendía y vine a arreglarlo.
00:41:13¿Sí?
00:41:14Sí, sí.
00:41:15Sí, vamos a arreglarlo.
00:41:16Se rompió la llave y...
00:41:19Pues, la puerta...
00:41:20Vaya, este lugar está bonito.
00:41:48¿Cómo supiste dónde vivo?
00:41:51Steve, ¿qué haces aquí?
00:41:53¿Quién diría que una señora de limpieza terminaría casada con un tipo tan rico?
00:41:58Mi esposo no es rico.
00:42:00Claro.
00:42:00Solo es mecánico.
00:42:02¿A quién quieres engañar?
00:42:03Este es el mejor departamento de la zona.
00:42:05¿Y esto?
00:42:06Esta botella vale como 300 dólares.
00:42:11Solo...
00:42:12La estamos cuidando para un amigo de él.
00:42:14Ah, eso ya suena más creíble.
00:42:16Una señora de limpieza y un mecánico.
00:42:19No, espera.
00:42:23¿Qué quieres, Steve?
00:42:25Quiero que entiendas que sin Steve tú y tu hermano no tendrían nada.
00:42:30Estarían en la calle.
00:42:31¿Sí?
00:42:31Te lo agradezco muchísimo, pero te he prestado dinero mil veces.
00:42:37¿Mil veces?
00:42:40¡Mil dólares, Jessica!
00:42:41Te lo agradezco muchísimo, pero te he prestado dinero mil veces.
00:42:50¡Son mil dólares!
00:42:52¡Te juro que te los voy a pagar!
00:42:53¡En serio!
00:42:54¿Sí?
00:42:55¿En serio?
00:42:58¿En serio?
00:42:59Yo no tengo esa plata.
00:43:00No entiendo cómo puedes ser tan mal agradecida.
00:43:02Si yo fui el único que te ayudó.
00:43:05El único.
00:43:05¡No te debo nada!
00:43:07Está bien.
00:43:09¿Sabes qué?
00:43:10Yo tampoco te debo nada.
00:43:11Ni esos turnos diurnos.
00:43:13De hecho, capaz que ni siquiera necesitas el trabajo.
00:43:17O sea, nada.
00:43:18¡Que, que, que!
00:43:19¡Eso no es justo!
00:43:19¡No puedes hacer eso!
00:43:20¡Sí puedo!
00:43:21Por favor, espera, no.
00:43:22Jessica.
00:43:23¿Quién es él?
00:43:24James.
00:43:25Gracias a Dios que viniste.
00:43:29Él es mi jefe, Steve.
00:43:31Steve.
00:43:32Mucho gusto.
00:43:35Eres mecánico.
00:43:37Sé.
00:43:39¿Algo de tomar?
00:43:41Steve ya se iba.
00:43:42Así que no hace falta.
00:43:43Steve no se iba.
00:43:45Iba a esperar.
00:43:46Hasta conseguir lo que vino a buscar.
00:43:48Solo es un favor.
00:43:49¿Qué te parece, James?
00:43:51Digo, pareces de esos tipos que ayudan a un amigo, ¿no?
00:43:56¿Qué pasa?
00:43:58Ando corto de lana.
00:44:00Mil dólares, ¿sí?
00:44:00Este mes ha sido pesado.
00:44:02Te lo devuelvo el próximo mes, ¿sí?
00:44:04No es nada grave.
00:44:07¿Mil dólares?
00:44:14Está bien.
00:44:16James, no tenemos ese dinero.
00:44:18Tranquila.
00:44:19Es tu compañero.
00:44:20Y justo me pagaron.
00:44:22Toma dos mil.
00:44:23No, yo...
00:44:25Gracias, hermano.
00:44:28Te juro que te lo devolveré, ¿sí?
00:44:32Nos vemos en el trabajo.
00:44:34James, tú sabes que mi esposo murió antes de que yo diera luz.
00:44:48Y criar una hija sola me dificultó encontrar trabajo, así que Steve me dio este trabajo de limpieza y estoy muy agradecida.
00:44:55Pero no paraba de pedirme dinero prestado.
00:44:57Y ahí supe que era un apostador.
00:45:00Jessica, no debería estar haciéndote esto.
00:45:03Lo hice para ayudarte.
00:45:05Dos mil dólares es mucha plata.
00:45:08Encontraré la forma de devolvértelo.
00:45:10¿De qué hablas?
00:45:11Eres mi esposa.
00:45:12Es lo mínimo que puedo hacer.
00:45:14Gracias.
00:45:14¿Tienes planes, Estefine?
00:45:29Pues le prometí a Zoe que la iba a llevar al parque.
00:45:32Ya andan saliendo escondidas, ¿verdad?
00:45:39¿Te divertiste en ese último juego?
00:45:41Ajá.
00:45:42Fue súper aterrador.
00:45:43Lo sé.
00:45:43¿Puedo ir por un helado?
00:45:46Claro, mi amor.
00:45:48Toma.
00:45:50Gracias, mami.
00:45:51De nada.
00:45:55¿Qué quieres?
00:45:57Jessica, necesito que hables con tu esposo y le pidas que me preste diez mil dólares.
00:46:02Diez.
00:46:03Diez.
00:46:04¿Estás loco o qué? No tengo esa clase de dinero.
00:46:06Me tengo que ir.
00:46:07Oye, Jessica, no vas a ningún lado, ¿entendiste?
00:46:13Espera.
00:46:13¿Quiénes son?
00:46:14¿Qué quieren?
00:46:16Te debes diez mil dólares al señor Carlos.
00:46:18¿Cómo piensas pagarlos?
00:46:19Yo no firmé eso.
00:46:24Steve, ¿falsificaste mi firma?
00:46:27Tú me debes a mí, bien. Yo te di ese trabajo.
00:46:29Mira, sé que vas a pagarlos. Y ellos también.
00:46:32Eres una basura.
00:46:36¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:46:39Oigan, yo no tengo nada que ver con esto. No tengo nada que ver con él.
00:46:44Él me mintió. Yo no firmé eso.
00:46:46Tiene que venir con nosotros, señorita.
00:46:48No, esperen.
00:46:49No, no, no, no, no, no.
00:46:59Mami, compre helado para las dos.
00:47:01¿Mami?
00:47:06¡Mami!
00:47:08¡Mami!
00:47:08¿A dónde se llevan a mi mami?
00:47:11¡Mami!
00:47:13¡Mami!
00:47:14Jefe, Zoe se ve más feliz últimamente.
00:47:21Sí, está obsesionada con Jessica.
00:47:24Pues mira, jefe, Jessica sí podría pasar como la mamá de Zoe.
00:47:31Sí se parecen.
00:47:33Y dijo que Zoe tiene la misma edad que su hija.
00:47:35¿En serio?
00:47:36¡Qué casualidad!
00:47:41¿Hola?
00:47:42Papi, unos tiempos se llevaron a Jessica.
00:47:57¿Qué quieren de mí?
00:48:01Paga tu deuda y te puedes ir.
00:48:04No tengo nada que ver con esto. Pídale a él la plata.
00:48:08Mira, Jessica, no te conviene meterte con esta gente, ¿sí?
00:48:11Sé que tienes la plata.
00:48:13Ya te dije, él no es rico.
00:48:15Y yo te dije que me estás mintiendo.
00:48:17Ese depa tan elegante.
00:48:18O el hecho de que me dio dos mil dólares sin pensarlo.
00:48:21Por Dios, te dije que ese no es su depa.
00:48:27¿Quiénes son ustedes?
00:48:29¡Van a ir a la cárcel por esto!
00:48:30Jessica, llámalos antes de que nos hagan daño a los dos.
00:48:33Tú no sabes de lo que es capaz el señor Carl el Grande.
00:48:36¿Carl el Grande?
00:48:36¿Le debes dinero a ese tipo, Steve?
00:48:41¡Es un mafioso!
00:48:43No, no estás en un lío enorme.
00:48:46No estás en un lío, Jessica.
00:48:47Porque yo te di todo lo que tienes y sin mí estarías en la calle.
00:48:51Haz algo útil esta vez.
00:48:53Nunca debí haberte ayudado.
00:48:54No, no, no.
00:49:03Sí, Jessica.
00:49:05¿Lo ves?
00:49:05Parece que los dos vamos a morir aquí.
00:49:13¡No, suéltame!
00:49:15Mi hija ya todavía está en el parque sola.
00:49:17Pues más te vale pensar en algo o no volverás a verla jamás.
00:49:20Si le pasa algo, no se van a salir con la suya.
00:49:23¡Tu hija, Jessica!
00:49:27¿Hablas de esta hija?
00:49:28Las que se llevaron de servicio social.
00:49:32¿Por qué la maltrataste?
00:49:35No, no, no, no.
00:49:36Se la llevaron porque yo estaba demasiado enferma para cuidarla.
00:49:39Desde entonces la busco.
00:49:43Bueno, tal vez así sea mejor para ella.
00:49:45¡Maldito!
00:49:46¿Cómo te atreves a mencionar a mi hija?
00:49:48¡Ah!
00:49:48¡Ah!
00:49:48¡Ah!
00:49:49¡Ah!
00:49:50¡Ah!
00:49:50¡Ah!
00:49:52¡Ah!
00:49:53¡Ah!
00:49:53¡Ah!
00:49:53Devuélveme eso.
00:49:57¡Ah!
00:49:58Por favor.
00:49:59Es la única foto que me queda de ella.
00:50:01Si quieres ver a tu hija, tienes que hacer la llamada y conseguir la plata.
00:50:08Si no, podrían pasar cosas muy feas con tu hija Estrella.
00:50:12Tienes que hacer la llamada.
00:50:14¡Ah!
00:50:14¡Ah!
00:50:14¡Ah!
00:50:14¡Ah!
00:50:16¡Ah!
00:50:16¡Ah!
00:50:17¡Ah!
00:50:17¡Ah!
00:50:18¡Ah!
00:50:19¡Ah!
00:50:19¡Ah!
00:50:20¡Ah!
00:50:20¡Ah!
00:50:21¡Ah!
00:50:22¡Ah!
00:50:22¡Ah!
00:50:22¡Ah!
00:50:23¡Ah!
00:50:24¡Ah!
00:50:25¡Ah!
00:50:26¡Ah!
00:50:27¡Ah!
00:50:28¡Ah!
00:50:29¡Ah!
00:50:29No, sí puedo leerlo.
00:50:30Es algo importante.
00:50:31Parece garabato de pollo.
00:50:33No, no es cierto.
00:50:33Es...
00:50:34¡Ah!
00:50:35¡Ah!
00:50:36¡Ah!
00:50:37¡Ah!
00:50:38No, no, sí puedo leerlo.
00:50:39Es algo importante.
00:50:40Parece garabato de pollo.
00:50:41No, no es cierto.
00:50:42Es...
00:50:43¡Ah!
00:50:43¡Ah!
00:50:43¡Ah!
00:50:43¡Ah!
00:50:43¡Ah!
00:50:44¡Ah!
00:50:45¡Ah!
00:50:45¡Ah!
00:50:45¡Ah!
00:50:46¡Ah!
00:50:46¡Ah!
00:50:46¡Ah!
00:50:47¡Ah!
00:50:47¡Ah!
00:50:47¡Ah!
00:50:47De verdad tiene el descaro para llamar aquí y pedir dinero después de lo que hizo
00:50:51en la fiesta de mi mamá.
00:50:52Vicky, puede que Jessica esté en una emergencia.
00:50:55¡Au!
00:50:57¡Ah!
00:50:57¡Ah!
00:50:58¿Y qué emergencia puede tener una limpiadora?
00:51:01Ella y ese mecánico nos hicieron pasar la peor vergüenza frente a todo el mundo.
00:51:06Por su culpa, Hermanos Mecánicos perdió dos contratos grandes y a mi papá casi lo despiden.
00:51:10¿Entiendes?
00:51:13Ni se te ocurra devolverle la llamada.
00:51:15¡Ah!
00:51:25Jessica, dime que conseguiste el dinero.
00:51:28¿Sabes qué?
00:51:34¡Eso es exactamente lo que te merecías!
00:51:36¡No!
00:51:36¡No!
00:51:38¡No!
00:51:54¡No, bailona!
00:51:56¡No!
00:51:57¡No!
00:51:58¡No!
00:52:02El señor Carlos ya viene y no está nada contento.
00:52:07¿El señor Carlos viene?
00:52:08La esposa de James Parker está aquí.
00:52:15¿James Parker?
00:52:16¿El millonario?
00:52:19¿Qué?
00:52:20Efe, los hombres de James Parker cerraron nuestro casino.
00:52:23Van tras usted.
00:52:26¡Está aquí!
00:52:28Tenemos a Jessica Grant.
00:52:29Tenemos a Jessica Grant.
00:52:30Ella es la fiadora de Steve.
00:52:31¡Ella es la esposa de James!
00:52:34¡Sinco!
00:52:43¡Señor Carlos!
00:52:46Hola, señor.
00:52:47Sé que esto no se ve muy bien, pero le aseguro que tengo todo bajo control, ¿sí?
00:52:50Ella tiene acceso a muchísimo dinero.
00:52:53Y lo único que tengo que hacer es presionarla.
00:52:55Un poco más.
00:52:56¿Ella? ¿Ella es sufiadora?
00:53:00Sí, señor
00:53:01No, no, no, no, no
00:53:02Él falsificó mi firma, yo no firme nada
00:53:05Él falsificó mi firma, yo no firme nada
00:53:10No le crean una maldita palabra, señor
00:53:12Es una mentirosa
00:53:13Está mintiendo, pura basura lo que dice
00:53:15Por favor, por favor, déjeme ir
00:53:16Mi jastro todavía está sola en el parque
00:53:19Te... te llevas a mis hombres
00:53:24Secuestraste a esa mujer a plena luz del día
00:53:26¿Y dejaste a su hija en el parque?
00:53:29Ah, su hijastra, señor
00:53:30Hey, mira, yo les dije
00:53:33Les dije que con Karel Grande nadie se mete
00:53:36¿Su hijastra?
00:53:38Sí, o sea, su esposo tenía una hija
00:53:42Sí
00:53:43Ese esposo, por cierto, señor
00:53:45Tiene un departamento enorme y tiene mucha plata
00:53:47Vamos a poder sacarle el dinero a él y también
00:53:50¿Sabes que me metiste en un tremendo lío por tu culpa?
00:53:55¡Ijito!
00:53:56No, por favor, adelante de mí
00:54:05Señorita Grant, señorita Grant
00:54:07De verdad lo siento
00:54:09Fue... fue que hubo un gran malentendido
00:54:12Por favor, dígale a su esposo que esto no tiene...
00:54:15Nada que ver conmigo
00:54:17¿Qué es esto?
00:54:19¿Qué?
00:54:19¿Qué estás haciendo, señor Carlos?
00:54:21Yo no... o sea, ella es solo una limpiadora
00:54:23¡Cállate!
00:54:27Tuve la amabilidad de prestarte dinero y esto...
00:54:30Así me agradeces
00:54:32Señorita Grant, ya se puede retirar
00:54:35Por favor, acepte mis más sinceras disculpas
00:54:38No, señor Carlos, ¿por qué?
00:54:43Oigan, oigan, oigan, oigan
00:54:49Señor Carlos, ¿por qué?
00:54:53Ese es su esposo
00:55:17Es el mecánico
00:55:19Ahí está
00:55:19Es él
00:55:21Es él
00:55:22Así que fuiste tú el que se llevó a mi esposa
00:55:28¿Y puso a mi hija en peligro?
00:55:30Sí, señor
00:55:30Yo no fui
00:55:31¡Se lo juro!
00:55:32Fueron ellos
00:55:33¡Todos ellos!
00:55:36Yo... yo no sabía
00:55:38Que era su esposa
00:55:39¡Fue él!
00:55:42Él... él me pidió
00:55:43Dinero prestado
00:55:44Y me dio eso
00:55:46¡Me dio eso!
00:55:46Señor
00:55:52Esteve ha estado extorsionando a la señora Grant desde hace mucho tiempo
00:55:55Falsificó su firma
00:55:57Vas a pagar por lo que hiciste
00:55:59¿Y tú quién eres?
00:56:00¿Sólo un mecánico?
00:56:01¿Y si te digo que soy James Parker?
00:56:03Dios mío, ¿por eso?
00:56:05El señor Carlos fue tan amable contigo
00:56:07Y tan nervioso con Jessica porque...
00:56:09Oh, espera, espera
00:56:11Tú eres...
00:56:13James Parker
00:56:13¿Cómo te atreves a llamarlo por su nombre completo?
00:56:16Te lo juro
00:56:25¿Qué te voy a pagar?
00:56:27No hace falta
00:56:27Toma efectivo
00:56:30Es para tus cuentas médicas
00:56:36Lo que sobre, úsalo para comprarte algo útil en la cárcel
00:56:39Oigan
00:56:40Oigan, esperen
00:56:41Tengo dinero
00:56:42¿Ok?
00:56:43¡Tengo efectivo!
00:56:44¡Ya!
00:56:46Perdóname por haberte puesto en peligro
00:56:54No, mami
00:56:55No fue tu culpa
00:56:56Fue culpa de los malos
00:56:58Deberíamos llamar a la policía
00:57:00Deberíamos llamar a la policía
00:57:04No, no hace falta
00:57:06Zoe, ¿de qué hablas?
00:57:07Fue un secuestro
00:57:08O sea, no nos hicieron nada a ninguna de las dos, ¿cierto?
00:57:12Digo, no queremos que papi se ponga más preocupado, ¿verdad?
00:57:17Zoe, parece que los malos le tienen miedo a tu papi
00:57:21¿Sabes por qué?
00:57:22¿Por qué?
00:57:23Es James Parker, el hombre más rico del pueblo
00:57:26James Parker, el verdadero multimillonario
00:57:29Ajá
00:57:30Ese mismo
00:57:31El único inigualable
00:57:32Damas, ya llegué
00:57:34Ah, ¿qué está pasando?
00:57:38Ah, Zoe, ¿de qué se trata esto?
00:57:41Solo pensé que sería chistoso
00:57:42Tenías que ver tu cara
00:57:44¡Oh!
00:57:45¡Tú traviesa!
00:57:48Zoe, ya te dije que eso no da gracia
00:57:51A nadie le importa tu opinión, papi
00:57:53Además, ahora tengo a mami
00:57:55Nosotras sí podemos hacer cosas divertidas
00:57:57¿Verdad, mami?
00:57:57Mmm, así es
00:57:59¿Y qué quieres hacer?
00:58:02Me puedes trenzar el pelo
00:58:03Claro
00:58:03Vamos
00:58:04¿Puedo unirme a la fiesta?
00:58:20Papi, tenemos que hablar
00:58:22Está bien, Zoe
00:58:23¿Qué pasa?
00:58:29Tienes que decirle, mami
00:58:30¿Quién eres en realidad?
00:58:31Podemos hablar después
00:58:32Tengo mucho trabajo ahora
00:58:34¡No!
00:58:35¡Papi!
00:58:36¡No puedes seguir mintiéndole!
00:58:37Mira, no le estoy mintiendo
00:58:39Solo espero el momento
00:58:40¿Y cuándo sería eso?
00:58:42Ya empezó a sospechar algo
00:58:43¡Wow!
00:58:44Tampoco exageres, ¿ok?
00:58:46Jefe, quizá debería decirle la verdad de una vez
00:58:49Sí
00:58:50Ha estado trabajando día y noche
00:58:52Y lo hace para ayudarme con las deudas
00:58:55Me pregunto de quién será la culpa
00:58:57Está bien
00:58:59Voy a pensar en algo
00:59:00Le voy a dar un aumento
00:59:02Pero cómo ella no trabaja con nosotros
00:59:06Van conmigo
00:59:07Compraré la empresa y ya
00:59:08¿Qué celebramos?
00:59:17Bueno
00:59:17Me subieron el sueldo y pensé que podíamos celebrarlo
00:59:20Jessica, qué bien
00:59:22Se la ve de buen humor
00:59:25Tal vez debería de aprovechar y decirle la verdad
00:59:29¡Señor Parker!
00:59:33No, por favor, ahora no
00:59:34Disculpe, ¿nos conocemos?
00:59:36Señor, nos conocimos en una cena benéfica el año pasado
00:59:40Solo queríamos darte las gracias por tan generosa donación que hizo a la Fundación Contra el Cáncer Infantil
00:59:45Sí, y gracias a usted muchos niños están recibiendo el tratamiento que necesitan
00:59:50James, ¿de qué están hablando? ¿Qué está pasando?
00:59:55Perdón, creo que me están confundiendo con otra persona
00:59:58¡No! ¡Tenemos una foto juntos! ¡Déjeme mostrársela!
01:00:07James, ¿ese eres tú?
01:00:11James, ¿ese eres tú?
01:00:13Ya me acordé
01:00:16Fui en nombre de mi jefe
01:00:18¿Tu jefe?
01:00:21¡Yo pensé que tú eras el jefe!
01:00:23Jessica, ¿por qué no entras y nos guardas una buena mesa como el lugar, sí?
01:00:27Está bien, te veo adentro
01:00:29Sí
01:00:29Sí, sí, mira esto, es un número ganador
01:00:36Hablamos luego
01:00:37Sí
01:00:38Vaya, vaya, vaya, si no es mi querida hijastra
01:00:43Ian, ¿qué haces aquí?
01:00:45¿No puedo venir a comer, tranquilo?
01:00:47¿No me vas a dar un abrazo?
01:00:48Tú no eres mi papá, solo eres el esposo de mi mamá
01:00:51No quiero tener nada que ver contigo, vete
01:00:53Ay, ya, no seas grosera
01:00:56Deberías tratarme con más respeto
01:00:59Mira, sé que no traté muy bien ni a ti ni a tu hermano
01:01:06Quiero arreglar las cosas, ¿sí?
01:01:08No hace falta
01:01:09Mira, ahora mismo me está yendo muy bien
01:01:12¿Ves? Este traje está hecho a la medida y estoy por cerrar un trato con Parker Automotriz, ¿sabes?
01:01:20¿Y eso qué tiene que ver?
01:01:22Es que has crecido tan bien, estás más guapa que tu mamá
01:01:28¿Qué estás tratando de decir, Ian?
01:01:29Nada, solo digo que eres muy atractiva
01:01:31¡Qué asco!
01:01:32Eres el esposo de mi mamá y estoy casada y mi esposo es mecánico y ya viene
01:01:37¿Sí? ¿Ya viene? Pues no lo veo
01:01:40¿Y tu anillo? ¿Tratas de tomarme el pelo?
01:01:45Escucha, puedo darte todo lo que quieras
01:01:47Dinero, joyas, zapatos caros
01:01:50¡Me das asco!
01:01:53¡Maldita mocosa desagradecida!
01:01:55Voy a ser miserable en tu vida y la de tu esposo
01:01:58¿Qué? ¿Cómo?
01:02:00Créeme, puedo hacerlo
01:02:02Apenas cierre ese trato con Parker Automotriz
01:02:05Vas a ver que tendré el poder para hacerlo
01:02:07¿Todo bien, amor?
01:02:10Este debe ser el esposo mecánico, ¿no?
01:02:13Un gusto conocerte
01:02:14James, no me siento bien
01:02:17¿Podemos irnos?
01:02:19Sí, vamos a casa
01:02:20¡Nos vemos, Jessica!
01:02:46Gracias
01:02:46¿Quieres hablar de eso?
01:02:54Todo eso ya quedó en el pasado
01:02:55Ese era Ian, mi padrastro
01:02:59Nos abandonó cuando mi mamá murió
01:03:02Y tuve que dejar la prepa para que Peter pudiera llegar a la universidad
01:03:06Y estoy tan agradecida de tenerlos a ti y a Zoe
01:03:12Solo que mi único arrepentimiento, mi preocupación es por Lola
01:03:17Señorita Grant, se la ve muy cansada
01:03:29Acabo de terminar un turno de diez horas
01:03:32¿Y quién cuida a su hija cuando no está?
01:03:36¿Su papá?
01:03:38Pues...
01:03:38Mi esposo falleció antes de que naciera mi hija
01:03:42¿Servicios de protección infantil?
01:03:58Quiero reportar un posible caso de abuso y negligencia infantil
01:04:02Quiero reportar un posible caso de abuso y negligencia infantil
01:04:08¡Lola! ¡Lola! ¡Lola! ¡Lola! ¡No!
01:04:13¡No!
01:04:17Es que...
01:04:19A veces ni siquiera sabía si podía seguir
01:04:21Había días en que solo quería rendirme
01:04:23Pero siempre supe en el fondo que volvería a verla
01:04:26Jessica
01:04:27Jessica, quiero que sepas que...
01:04:29Eres una persona increíble
01:04:31Lo que hiciste por tu hermano no tiene precio
01:04:35¿De verdad?
01:04:38Sí
01:04:39Quiero que sepas desde hoy
01:04:46No tendrás que preocuparte por nada
01:04:49Voy a cuidar de ti
01:04:50Sí
01:04:51Y haré todo lo que pueda
01:04:54Para hallar a tu hija
01:04:56No tendrás que playing
01:04:57Mirabel
01:04:58Si meery
01:04:59No tendrás que tomar
01:05:00¿Vancelagem
01:05:01Deja
01:05:02Que estará
01:05:02Vicer
01:05:03En
01:05:05No tendrás que
01:05:06Con
01:05:07usuario
01:05:07Hu
01:05:21Thanks
01:05:33Ah
01:05:35Estoy conmovida
01:05:38Pero
01:05:39Creo que lo mejor sería separarnos
01:05:41Creo que lo mejor es que nos separemos
01:05:46Espera
01:05:46¿De dónde sacaste eso?
01:05:49Yo
01:05:49Yo me voy del pueblo
01:05:51Y no quiero, no quiero meterte en problemas
01:05:53Ni que te pase nada a ti ni a Zoe
01:05:55Tranquila, tranquila
01:05:57¿Qué está pasando?
01:05:59Ian dijo
01:06:01Que si no nos divorciamos nos va a hacer la vida imposible
01:06:04¿Y por qué diría algo así?
01:06:10Maldito
01:06:10No nos va a pasar nada
01:06:13Pero él es malvado
01:06:15Y ahora tiene poder, se va a salir con la suya
01:06:17Yo me encargaré de eso
01:06:18Confía en mí
01:06:20¡Qué lugar tan bonito!
01:06:37Es todo un honor conocer en persona al señor Parker
01:06:39Espere adentro
01:06:51El señor Parker llega en un minuto
01:06:52Sí
01:06:53Gracias señor
01:06:54¿Tú?
01:07:04¿Qué haces aquí?
01:07:06Podría preguntarte lo mismo
01:07:07Ah, ya entiendo
01:07:09Viniste a reparar los autos del señor Parker
01:07:13No entiendo que le ve Jessica a alguien como tú
01:07:16Yo, en cambio, vine a hacer negocios con él
01:07:20Le traje un regalo
01:07:22Le traje un regalo
01:07:22¿Sabes qué es esto?
01:07:23Es té de primera calidad
01:07:25Cuesta cinco mil dólares la libra
01:07:29Lo recolectan vírgenes antes del amanecer
01:07:31Esta latita, eh
01:07:33Esta latita puede valer todo tu salario mensual
01:07:37Esta latita puede valer todo tu salario mensual
01:07:48Él es más de café
01:07:57¿Cómo te atreves?
01:07:59Tengo curiosidad
01:08:10¿Por qué alguien querría hacer negocios con un pedazo de mierda como tú?
01:08:15¿Pero qué te pasa?
01:08:16Tú sabes, tú sabes quién soy
01:08:17Podría aplastarte como una cucaracha
01:08:20¿Ah, sí?
01:08:21Qué miedo
01:08:22Señor Parker, ¿cómo quiere que manejemos esto?
01:08:37¡Espera!
01:08:38¿Qué pasa? ¡Espera!
01:08:40¿Tú eres el señor Parker?
01:08:42Estás en problemas
01:08:43Si fuera tú, empezaría a rogar por mi vida
01:08:46Yo... yo solo...
01:08:51¿Le dijiste a mi esposa que se divorciara de mí?
01:08:56No, no, lo siento mucho
01:08:58Señor Parker, de verdad lo siento
01:09:00Amenazaste a mi familia y a mí
01:09:03Si ella no aceptaba
01:09:05¿Verdad?
01:09:06No fue mi intención, le pido disculpas
01:09:08Perdón, soy un idiota, perdón
01:09:10No tienes idea de lo que es capaz un esposo y padre para proteger a su familia
01:09:14No tenía idea
01:09:15Le voy a pedir disculpas a Jessica
01:09:17Yo no sabía que ella era tu esposa
01:09:20Entonces, si ella no fuera mi esposa
01:09:26¿Te la hubieras querido ligar?
01:09:29No, no, para nada
01:09:30Soy su patrastro
01:09:30Yo jamás haría algo así, de verdad
01:09:32Quiebra su empresa
01:09:33Ayuda a los empleados
01:09:34Contrátalos
01:09:35Sí, jefe, de inmediato
01:09:37Y tú, no quiero verte nunca
01:09:39Tienes 24 horas
01:09:40Te metiste con mi esposa
01:09:42Y esto es lo que pasa
01:09:43Gracias
01:09:47No es nada
01:09:49Adivina qué
01:09:53Me enteré que la empresa de Ian quebró
01:09:56¿En serio?
01:09:57Ajá
01:09:57Y la verdad
01:09:59No podría estar más feliz
01:10:02Solo me falta que Lola esté aquí
01:10:05Entonces
01:10:06Si no necesitaría nada más
01:10:09No te preocupes
01:10:22La vamos a encontrar
01:10:23Te lo prometo
01:10:25Ahí viene el pastel
01:10:33Ay, James
01:10:34Ten cuidado
01:10:35Feliz cumpleaños, mami
01:10:39Pido un deseo
01:10:49Te tengo una sorpresa
01:10:50¿De verdad?
01:10:52¿Una sorpresa para mí?
01:10:55Vaya
01:10:55No
01:10:56Recuerdo la última vez que celebré mi cumpleaños
01:10:59Gracias, James
01:11:01Y gracias a ti, Zoe
01:11:06Ojalá podamos vivir una vida larga y felices juntos
01:11:13Y
01:11:14Ojalá pudiera reencontrarme con mi Lola
01:11:17Ábrelo
01:11:27¿Qué es?
01:11:29Tu regalo de cumpleaños
01:11:30Es una casa
01:11:34La casa está en Francia
01:11:37Espera, ¿qué?
01:11:41Jessica, hay algo que siempre he querido decirte
01:11:44¿Sí?
01:11:46¿Qué cosa?
01:11:47Soy James Parker
01:11:48El CEO de Parker Automotriz
01:11:50¿Eres James Parker
01:11:56El CEO de Parker Automotriz?
01:11:58Ah
01:12:01Ah, bueno
01:12:04Está bien, mira
01:12:06No tienes que decirme eso para alegrarme
01:12:08Es verdad
01:12:10Soy yo
01:12:10Mira
01:12:11Sé que solo me estás diciendo eso para hacerme feliz
01:12:14Y
01:12:15La verdad
01:12:15Por un segundo sí te creí
01:12:17Me encantó mi regalo
01:12:19¿Es un...
01:12:21¿Llavero?
01:12:23¿Un...
01:12:23¿Un adorno para la bolsa?
01:12:25Seguro lo pongo en mi bolsa
01:12:27Mami
01:12:29Es tu culpa
01:12:38Jessica
01:12:42Jessica
01:12:43Jessica
01:12:44Qué bueno que estás aquí
01:12:46Peter tuvo un accidente
01:12:47Tenemos que ir al hospital
01:12:48¿Qué?
01:12:49¿Qué pasó?
01:12:51¿Está bien?
01:12:52No lo sé
01:12:53No estaba ahí
01:12:54Me llamó la policía
01:12:55Tenemos que irnos
01:12:56¿La policía?
01:12:57Vamos
01:12:58¿La policía?
01:13:02James
01:13:03Peter tuvo un accidente
01:13:05Y vi que me va a llevar al hospital
01:13:06¿Hola?
01:13:15James
01:13:16Peter tuvo un accidente
01:13:17Y vi que me va a llevar al hospital
01:13:19¿Peter?
01:13:22¿Cómo?
01:13:23Está bien, tranquila
01:13:25¿En qué hospital está?
01:13:26¿Hola?
01:13:27¿James?
01:13:28¿Aló?
01:13:29James
01:13:29Jessica
01:13:31¿Qué estás esperando?
01:13:34Ya voy
01:13:34¿Hola?
01:13:38¿Hola?
01:13:38Peter tuvo un accidente
01:13:40Y su celular
01:13:41Y su celular se apagó
01:13:41No sé en qué hospital está
01:13:42Yo me encargo
01:13:43Voy a llamar a todos los hospitales
01:13:46Espera, espera
01:13:53Esto no es un hospital
01:13:55¿Estás segura de que Peter está aquí?
01:13:57Sí
01:13:57Sí, aquí fue donde lo trajeron
01:13:59Vamos
01:14:00Ay, espera
01:14:01Pero
01:14:01¿Tú?
01:14:15¿Dónde está Peter?
01:14:16¿Vicky?
01:14:22¿Lo encontraste?
01:14:23Llamé a cada hospital en la ciudad
01:14:25No está en ninguno
01:14:26Qué raro
01:14:27Ella dijo que Vicky la llevaba al hospital
01:14:29Tú eres el hombre de la fiesta
01:14:36Vicky, ¿qué hace él aquí?
01:14:38¿Dónde está Peter?
01:14:40Dame el contrato
01:14:41Es toda tuya
01:14:45Vicky, ¿dónde está mi hermano?
01:14:48¿Dónde está Peter?
01:14:49¿En casa?
01:14:50Probablemente
01:14:51Sano y salvo
01:14:52No, no, no, no, no
01:14:54No
01:14:54¿Cómo pudiste hacerme esto?
01:15:00Seguro pensaste que te saldrías con la tuya
01:15:02Humillándome frente a toda esa gente, ¿verdad?
01:15:05¿De eso se trata esto?
01:15:07Vicky me agredió en la fiesta
01:15:08¿Cómo puedes creerle a él?
01:15:13No
01:15:13No importa lo que yo crea
01:15:15El hecho es que casi arruinas la carrera de mi papá
01:15:19Y ahora vas a pagar por eso
01:15:22Vicky, por favor
01:15:23Por favor, no me hagas esto
01:15:24Yo soy tu familia
01:15:25¿Familia?
01:15:29Tú no eres mi familia
01:15:30Eres basura
01:15:33Jamás podría estar emparentada contigo
01:15:36Y agradece que ni siquiera me divorcié de tu hermano
01:15:39Diviértanse
01:15:41¡Ya!
01:15:42Vicky, no hagas esto
01:15:43Bueno, ahora sí que no hay salida, ¿cierto, Jessica?
01:15:57¿Sabes qué?
01:15:58Se me ocurrió algo que te va a alegrar el día
01:16:00Puedes limpiar mi casa
01:16:02¡Aléjate de mí o llamo a la policía!
01:16:05¿La policía?
01:16:09Por favor, hazlo
01:16:10Toma
01:16:11Llámales
01:16:12Aunque tengo curiosidad de ver
01:16:15¿A quién le van a creer primero?
01:16:17¿Al dueño de este lugar?
01:16:18¿O a una simple limpiadora?
01:16:22¿Sabes la verdad?
01:16:23¡No!
01:16:25Sinceramente
01:16:25Sinceramente
01:16:26No entiendo
01:16:27Que mujeres como tú
01:16:29No se sienten halagadas
01:16:30A que me haya fijado
01:16:31Puedo darte todo lo que quieras
01:16:34Dinero
01:16:35Joyas altos
01:16:38No, no quiero nada de ti
01:16:41¡No!
01:16:42¡No!
01:16:44¡No!
01:16:47¡No!
01:16:56¡Dios!
01:16:57¡No!
01:16:57¡No!
01:16:58¡No!
01:16:58Ya pasó Jessica
01:17:07Ya pasó
01:17:07Tenía tanto miedo
01:17:09Pensé que iba a hacerme daño
01:17:11Jessica
01:17:16¿Estás bien?
01:17:17¿Estás bien?
01:17:17¿Te hizo algo?
01:17:19¿Estás bien?
01:17:20Vicky dijo que tuviste un accidente
01:17:22Vicky sí que se pasó esta vez
01:17:24¿Sí?
01:17:25Jamás creí que te haría algo así
01:17:26¡No!
01:17:30¡Te dije que te alejaras de mi esposa!
01:17:33¡Ostras!
01:17:33¡Desinterrumpieron aquí!
01:17:34¡Me agredieron!
01:17:35¡Llamaré a la policía!
01:17:36¡Llama!
01:17:37¡Me van a arrestar por secuestrar a mi esposa!
01:17:39¿Qué?
01:17:40¿Tienen idea de quién soy yo?
01:17:41¡El infierno absoluto en que puedo convertir sus vidas!
01:17:44¡Ya estoy harto de esto!
01:17:46¿Tieres que por tener dinero puedes hacer lo que quieras?
01:17:48¡Sí!
01:17:50¡Entonces no lo mereces!
01:17:51¡No!
01:17:51¡No!
01:17:52¡No lo hagas James!
01:17:53¡Por favor!
01:17:53¡Ya basta!
01:17:54¡No puedo dejarlo ir!
01:17:55¡No después de lo que te hizo!
01:17:57James, James no me hizo nada
01:17:58¡Vámonos a casa!
01:18:00¡Por favor!
01:18:06¡Vámonos a casa!
01:18:15¡Jódete, puto!
01:18:17¡Esto no se acaba aquí!
01:18:19¡Van a pagar por esto!
01:18:21¡Cada maldito uno de ustedes!
01:18:25¡Vicky!
01:18:29¡Vicky!
01:18:30¡Esta vez te pasaste!
01:18:31¡Pídele disculpas a Jessica ahora mismo!
01:18:35¿Disculparme con Jessica?
01:18:37¿Por qué?
01:18:38¿En qué pensabas?
01:18:39¡Pudo salir lastimada!
01:18:40Bueno, ya está aquí!
01:18:42¡Sana y salva!
01:18:44¿Quién sabe lo que Frank le habría hecho?
01:18:46Frank es una persona medio decente, ¿sí?
01:18:48Y si algo habría pasado, él lo habría arreglado con...
01:18:51Dinero
01:18:52¿Dinero?
01:18:55Sí
01:18:55¿Te estás escuchando?
01:18:57¡Estamos hablando de mi hermana!
01:19:00¡Ella limpia baños!
01:19:02¡Es una inútil!
01:19:04¡Igual que su esposo obrero!
01:19:06¡Dime si miento!
01:19:07¿De verdad pensaste que iba a lograr algo?
01:19:10¿Que iba a ganar algo acostándose con un mecánico?
01:19:13¿Sabes qué?
01:19:13No, no puedo más con esto, no tengo...
01:19:15¿Por qué seguir aguantando?
01:19:17¡Vamos a divorciarnos!
01:19:22¿Quieres divorciarte de mí?
01:19:25¡Sí!
01:19:26¡No soporto a tu familia!
01:19:29¡Y tú solo sabes insultarme una y otra vez!
01:19:32¿Cómo te atreves, Peter Grant?
01:19:35¡Deberías agradecer que me casé contigo!
01:19:38Sí
01:19:38Claro, ¿sabes qué?
01:19:40Lo hice, me casé para arriba
01:19:41Y tu papá pagó todo
01:19:43Pero yo siempre te traté como una reina
01:19:46Lo mínimo que puedes hacer es respetar a mi hermana
01:19:49Tú no tienes el derecho de hablarme así
01:19:53Mi papi tiene poder y dinero
01:19:56¿Te quieres divorciar de mí?
01:19:58¡Perfecto!
01:19:59Ella hará de tu vida un infierno
01:20:00Y nunca más trabajarás en esta ciudad
01:20:02¿Y quién no sabe lo que dice?
01:20:05¿Tú crees que me das miedo?
01:20:07¿Y tú qué haces aquí?
01:20:08Un mecánico me importa una mierda
01:20:10Me equivoqué
01:20:11No debí llamarte mocosa
01:20:13Así se habla
01:20:16Tú, Vicky Haynes
01:20:18Eres una malcriada
01:20:19Descarada
01:20:20E ingrata perra
01:20:22¿Cómo te atreves a hablarme así?
01:20:30¿Cómo te atreves a hablarme así?
01:20:42Jessica, Peter, vámonos a casa
01:20:44No se preocupen por ella, recibirá lo que merece
01:20:47¡Peter Grant!
01:20:50Si sales por esa puerta
01:20:51¡No vuelvas a poner un pie aquí!
01:20:58Jessica, lo siento tanto
01:21:00Todo lo que has hecho por mí en toda mi vida
01:21:03Me has dado todo para que hoy pueda estar aquí
01:21:05Y yo te he tratado mal
01:21:07Peter, Peter, no digas eso
01:21:10Lo siento mucho
01:21:13Por favor, ¿puedes perdonarme?
01:21:16Peter, eres mi hermano
01:21:18Siempre te voy a querer
01:21:21Pase lo que pase
01:21:22Y si de verdad te despide
01:21:40¿Qué?
01:21:42No, soy un empleado valioso, ¿sí?
01:21:44No hay forma de que me echen
01:21:52¿Qué haces aquí?
01:22:01¿Vicky?
01:22:02Yo trabajo aquí
01:22:03Ya no más
01:22:04¿Dónde están mis cosas?
01:22:09Dice que alguien las tirara
01:22:10¿Qué?
01:22:11No tenías ningún derecho
01:22:12¿No?
01:22:14Pues lo hice igual
01:22:15¿Crees que por haberte divorciado de mí
01:22:17Puedes seguir trabajando aquí?
01:22:19Ni lo pienses
01:22:20Estás despedido
01:22:21Mickey, no puedes despedirlo
01:22:26Solo porque se divorció de ti
01:22:27Ay, qué tierno
01:22:29Pero mi papi sí puede
01:22:31¡Papi!
01:22:36Está despedido
01:22:37¡Ya me oíste!
01:22:42¡Fuera!
01:22:43¡Los dos!
01:22:44¡Seguridad!
01:22:45¡Seguridad!
01:22:46¿Qué?
01:22:46No, no, no
01:22:47¡Alto!
01:22:51James, quieren despedir a Peter
01:23:05Jack Haynes, ¿qué crees que haces?
01:23:07Puedo despedir a quien yo quiera
01:23:09Y cuando sea
01:23:10¿Coward Black no sabe que abuses de tu cargo?
01:23:13No seas ridículo
01:23:14¡Puedo despedirlo!
01:23:15Y puedo dejar a tu familia en la calle
01:23:17Y deja de mencionar el nombre del señor Black
01:23:20¿Coward Black?
01:23:22Baja aquí, ahora
01:23:23¿Crees que me puedes engañar?
01:23:25Tú no conoces al señor Black
01:23:27Dime en cuanto pudo
01:23:31Señor Black, qué sorpresa
01:23:37Estoy por echar a estos méndigos
01:23:39¿Méndigos?
01:23:40Sí, él y su familia
01:23:41Los echaré de inmediato
01:23:43¡Tú, tú!
01:23:45¡Cállate!
01:23:46¿Cómo te atreves a ser tan grosero con el señor Parker?
01:23:49¿Usted lo conoce, señor Black?
01:23:51Él es el señor Parker
01:23:53¿El CEO de Parker Automotriz?
01:23:55No, no, eso no puede ser
01:23:57Él solo es un mecánico
01:23:58¡Cállate!
01:24:01Lo siento, señor
01:24:02Por favor, discúlpelo
01:24:03Entonces, ¿sí es James Parker?
01:24:07Howard, tus estándares de contratación son muy bajos
01:24:10Sí, lo sé
01:24:11¿El CEO de Parker Automotriz?
01:24:17Lo siento, señor Parker
01:24:19Ustedes dos, hermanos mecánicos, no los contratará más
01:24:23¡Fuera!
01:24:24Señor Black, por favor, no me despida
01:24:29No, por favor
01:24:30Hubo algún tipo de error nosotros
01:24:32No, lárguense de aquí
01:24:34Necesitamos seguridad
01:24:35¡Llamen a seguridad!
01:24:41Señor Parker
01:24:42Me equivoqué, señor
01:24:44Sea el mayor aquí, perdóneme
01:24:46Sí, sí
01:24:48Perdónanos
01:24:49Al fin y al cabo
01:24:50Somos familia
01:24:51¿Ah, sí?
01:24:52¿No te divorciaste de Peter?
01:24:55¿Peter?
01:24:57¿No quieres olvidar todo este asunto del divorcio?
01:25:01¿Volver a casarme contigo?
01:25:03¿Después de que engañaste a mi hermana y la mandaste con Frank Barnes?
01:25:06¿Frank Barnes?
01:25:07Aquí está toda la evidencia
01:25:12De todas las actividades ilegales de Frank Barnes y Jack Haynes
01:25:15¡Jack!
01:25:17¿Tú colaboraste con él?
01:25:19Frank está actualmente detenido por secuestro
01:25:21Y tú, Vicky Haynes, también estuviste implicada en el secuestro
01:25:27La policía viene en camino
01:25:28¡Papá, no!
01:25:31Papá, no puedo ir a la cárcel
01:25:33Jessica
01:25:34Vamos a casa
01:25:35No puedo ir a la cárcel
01:26:05¿Es...
01:26:12¿Esta realmente tu casa, James?
01:26:14También es tuya
01:26:15Ah, ah, ah, ah, ah, ah...
01:26:23James, what do we do here?
01:26:51Jessica, cuando te conocí, te mentí sobre quién era yo
01:27:00Lo siento, espero que me perdones
01:27:03No sé, no estoy segura si prefiero un millonario que un mecánico
01:27:09Deberías ver tu cara en este momento
01:27:15Jamás pensé que encontraría a alguien como tú
01:27:18Eres amable y...
01:27:22¡Ya dilo!
01:27:28Zoe, arruinaste el momento
01:27:30Lo siento, ya no podía esperar más
01:27:33¿Esperar qué cosa?
01:27:37Te debo una propuesta como se debe
01:27:40Jessica Grant, ¿te casarías conmigo?
01:27:58Di que sí, mami, di que sí
01:28:01Sí, acepto
01:28:11Vas a hacer que llore
01:28:24Perdón, no era mi intención
01:28:26Jessica, Zoe, tengo otra sorpresa para ustedes
01:28:31¿Qué es?
01:28:35Mis padres adoptaron a Zoe en una agencia
01:28:38Pero el archivo donde decía de dónde venía se perdía en un incendio
01:28:42Sé que llevas mucho tiempo buscando a tu Lola
01:28:47¿Qué me estás queriendo decir, James?
01:28:52Tú y Zoe podrían pasar por madre, hija y Zoe tiene la misma edad que Lola
01:28:57¿Quieres decir que Zoe es...
01:29:01¿Mi Lola?
01:29:04¿Jessica es mi verdadera mami?
01:29:08Mandé tu cabello al laboratorio para hacer una prueba
01:29:12Y... sí
01:29:14Zoe es tu Lola
01:29:17Pero... ¿Cómo es posible?
01:29:22Mi Lola tenía una cicatriz en la frente
01:29:24¡Oh!
01:29:26La abuela me llevó al doctor y me la quitaron con láser
01:29:29Lola
01:29:31Volviste
01:29:32Mi Lola
01:29:34¡Mami, por fin te encontré!
Recommended
1:15:46
|
Up next
1:56:25
1:34:05
1:33:41
1:58:59
1:35:34
1:50:17
1:29:09
1:12:25
1:17:51
1:29:49