Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل الضرة الزوجة الأخرى الحلقة 68 مترجمة
Vidéo Med
Suivre
hier
مسلسل الضرة الزوجة الأخرى الحلقة 68 مترجمة
مسلسل الضرة الزوجة الأخرى الحلقة 68 مترجمة
مسلسل الضرة الزوجة الأخرى الحلقة 68 مترجمة
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
05:13
المزيجopia
05:18
سوىالي ما تحصلونati
05:22
هل يعود على الساحINO
05:36
يمكن الإصحاد لك
05:39
ان تم انترنت كالنفل
05:41
فأهداف، بنسه الضعادي أسفق الأمر لا؟
05:43
ليا؟
05:44
يا برحض فكرا أنت تقلت أدريعي
05:48
حزرًا لهم بمسجم، تريد يمكن أن تترك бой بأنفس مرة أخرى
05:51
ان تحقنا بنفس سيقوم بمسجم، مرة تتتقابه
05:57
نحن، جميعا، و produced لهم
06:05
لكن
06:06
احب التعاطة
06:13
سأنا نحنا
06:16
هم احب تغيير
06:18
اللهم احب تنسوا
06:20
احبство تمت تجاوز
06:24
ما نقول Fork
06:26
احب الانك اكتران
06:28
يبدو جو صعب
06:36
المترجم..
06:39
المترجم..
06:42
المترجم..
06:58
المترجمات الأم서도ة الإسترادة الأخرى!
07:00
آه
07:02
كان تنظرống جنس حيثت
07:31
فى ما Said
07:36
فى رفت فى رفت ونمتثم
07:39
والمومığı في السمالة
07:43
فى رفت القدام
07:44
فى رفت فى رفت
07:48
فى رفت بيPP
07:51
فى رفت فى رفت
07:53
فى رفت
07:55
فى رفت بيPP
07:56
فى رفت بيPP
07:58
فى الرفت
08:00
فريت ان damarına bakmış
08:02
ona saldırmasını sağlamış
08:04
işte o sırada da güvenlik kamerası
08:07
olayı kayda almış
08:08
aslında bu kavga önce olmuş
08:10
ama Mehmet şimdi bu halde olunca
08:12
normal olarak
08:14
فريت'i suçladılar
08:15
ya فريت'i aldılar nezarete götürdüler biliyor musun
08:18
hadi ya
08:21
evet
08:21
çok kötü olmuş gerçekten
08:24
kardeşim benim ya
08:32
dur tamam
08:35
ben buradayım
08:54
karan beyim
09:09
biraz sakinleşin
09:12
hastanede de zaten
09:14
hayati tehlikenin kalmadığını söylemişler
09:16
ilk müdahale de yapıldı
09:18
hem
09:22
Ceylan kızım da sağ olsun
09:26
ilk müdahaleyi yapıp
09:31
hanımı kurtardın
09:32
sağ ol Allah razı olsun senden
09:35
iyi ki varsın
09:37
hem üzülmeyin
09:41
aile doktoru da yanında
09:43
emin ellerde
09:44
hemşire de var yanında
09:46
daha iyi olacak
09:48
merak etmeyin olur mu
09:50
olacak
09:51
iyi olacak
09:53
iyi olacak
09:53
durmadan
09:55
övüp durduğun kişi
09:56
Salih'in katili
09:58
Salih abinin katili ben değilim
10:06
ben öldürmedim onu
10:08
yeter sus
10:09
sen ne cüretle
10:10
bana böyle cevap verirsin
10:11
yeter
10:11
herkes sus
10:14
sus
10:23
sus
10:23
İlyas
10:38
ha
10:40
طبعا
10:41
geçmiş olsun
10:44
sağol
10:44
ben hastanedeki doktoruyla da görüştüm
10:47
onun da dediği gibi küçük bir spazm geçirmiş
10:50
ama içiniz rahat olsun
10:51
şu an durumu kontrol altında
10:53
yalnız özellikle ilk müdahalenin
10:56
anında yapılmış olması büyük bir şans
10:57
o müdahale annenizi hayata tutmuş
10:59
Ceylan Hanım yaptı
11:03
ilk müdahaleyi Ceylan Hanım yaptı
11:10
sağolsun
11:17
sağolun doktor bey peki ne zaman görebilirim
11:21
biz gerekli tedaviye başladık
11:23
vücudu olumlu tepki gösterdi
11:25
ancak birkaç testten sonra
11:27
durumunu daha net olarak değerlendirebileceğiz
11:29
şimdilik test sonuçlarını bekleyelim
11:31
tamam teşekkürler
11:34
geçmiş olsun müsaadenizler
11:35
sağolun İlyas
11:36
içtiket doktor bey
11:37
Karan şükürler olsunlar çok
11:47
karan beyim
12:03
bir şey ister misin?
12:06
sana bir şey getireyim mi?
12:09
su getireyim mi sana?
12:11
su getireyim ben
12:12
su
12:13
gel
12:18
gel sen de çok yoruldun
12:20
gel azıcık otur
12:21
yok Nadire Hanım
12:22
gel gel
12:23
otur dinlen
12:26
sana bir şey getireyim mi?
12:28
su ister misin?
12:30
yok yok istemem
12:32
su getireyim ben
12:32
su su getireyim
12:34
evet evet en iyisi ben su getireyim
12:36
su getireyim su
12:37
su getireyim mi?
12:38
su
12:39
su
12:48
اوه انه انا
13:06
كومسرم
13:09
امرين çok önemli bir iş çıkmış
13:11
o yüzden amirden izin almış
13:13
صور يوضعي مني مني
13:15
لقد أحصلت طاقا قبل أطريقها.
13:17
لقد مستعدت.
13:18
مح מה سمع يحصل؟
13:20
اشعال في الحل أوضى سؤال سؤال الأرقاد.
13:23
ستمني ب RDW.
13:36
المظامة لهيه لابدتك يا صاعدة.
13:37
من الهجمين كذبينية فرشيح للمتنطفق ؟
13:40
شمع الحديثة مني حر smokeتتك الى المتوقع،
13:41
وما أنثرة منهم معتهم.
13:43
بالنسبة لكي ان تعلم عليك
13:50
ببناء
13:52
سلطر الى الناس عجية احضرت
14:01
مالذي لدي خربتي
14:05
سلطر الناس عزيزة
14:07
سلطر الديارات
14:09
أجل بات حروجل
14:11
امرأة صتحة.
14:12
سوفينا تحصت.
14:14
لوحينا تحصت.
14:16
الذي تتوقف لم يمكنها تحصت.
14:18
سأتت بالأمر م LORDك ، فقط يمكنني أن أتعرين لك بسألة.
14:21
لا تحصت وإعتهارات الكثير من الأشخاص حقيقي.
14:23
كم تعالى لأنني من المساعدة تتوقفين.
14:26
كم وصبوبين معك ، ارداء فتحالى أن أجرب ألاعطي.
14:30
فأكيد رحلت في مقارب؟
14:33
شمينا أنت تحصول اعمل لك.
14:35
إنه يظهر في السلام، أنه يظهر في السلام، في الأرزال الغيجى من قبل أن تكون شرقاً.
14:41
لذلك فقط مجدد أن أجل تفقيه.
14:45
أبداً، لا أكثر تفقيه في الأمر بسبب.
14:47
لكنك الذين يمكنني أن أسفلين تقليل معي.
14:52
سألتك وقت في المشارة.
14:55
سألتك بجاء يا رجل.
16:07
...و yüzden izin vermiyorum, hiçbir yere falan gidemezsin.
16:23
Vermemadın ortak, rahat ol, merak etme.
16:26
Ya...
16:27
...ben bu devirde babama bile güvenmiyorum ya, hiçbir yere gitmeyeceksin Mustafa...
16:31
...otur oturduğun yerde ya.
16:33
يا
16:37
يا
16:39
يا
16:39
ya ben dayanamıyorum
16:39
ben Ferit'in yanına gideceğim ya
16:41
kızım
16:42
gidip de ne söyleyeceksin
16:43
ben çok merak ediyorum ya
16:44
ben
16:50
ben evlenme teklifini
16:52
kabul ettiğimi söyleyeceğim
16:53
aa
16:55
ya iyi fikirmiş
17:03
اشتركوا في جهة
17:33
وحصول على اشتراك الوصول على صلى الله عليه وسلم
17:35
وحصول على صلى الله عليه وسلم
17:37
اشتركوا في الصفاتة عندي
17:39
اشتركوا في القصة
17:41
ولم ينبخوا في القصة
17:43
لديك وشكل تعمل
17:45
اشتركوا في القصة
17:47
وانطق
17:49
وانطق خلال رئيس للمساعدين
17:51
وقصود لهزم
17:53
ورمز البطرة
17:55
وصندوقية عزمينا
17:57
وهو ويقاعدون
17:59
ب Ajung
18:02
اص insignificant
18:05
اكبر تحبidis
18:14
اعرف ان لم ينزل
18:16
بديم
18:19
انا
18:53
المنزده
18:55
فهل بحفظ
19:16
فهل بحفظ
19:19
بعيدائها
23:38
اصكروا في القناة
24:13
لأن هذا التقلق يتطيع كذلك.
24:17
لذلك منتجتين.
24:19
ستبعنا بأس أنفسك.
24:22
سيكون هناك.
24:24
سماء يا سماء.
24:26
قد أستطيع قلق.
24:40
سماء اطراقه.
27:41
ذهبت
28:11
وكذلك، يبدو الأمر بشكل شيء،
28:18
سأله، نحن ذهب أحضار التجري عليك،
28:22
أنا أبداً بمهجأة سماء يش venom سواء
28:28
سماء بفضل جائمة
28:31
سماء صماء بفضل جائمة، سماء بفضل جائمة
28:41
instinctive
28:43
هو
28:44
اس للشركاء
28:45
وجميع
28:49
في استar Commander
28:51
في استعمى
29:06
ان hubæ vine
29:09
قلعني انتظر لكي نحن
29:39
سنة متفاğa git
29:45
يمكي برس
29:46
يميلكم canım
29:49
استمع
29:49
متفاğa git
29:58
يمكي
30:09
مكي بشارك
30:33
كريم
30:35
مواضع،
33:11
سنتهاء
33:18
ما لك عائلة
33:23
حرة
33:23
ран restoration
33:26
احذرت
33:27
حفظ
33:28
حدث
33:29
قوتي
36:49
اولو
36:51
سما قرر القصة
36:53
انساني
36:55
انساني
38:49
Yani muhakkak Feris serbest kalacak.
38:51
Yani o suçlular ortaya çıkacak,
38:53
gidecek teslim olacaklar tamam mı?
38:55
Yani sen içini ferah tut.
38:57
Güzel konuşuyorsun da,
38:59
sen bunu nereden biliyorsun ki?
39:00
Yani bir anda gidip adam teslim mi olacak?
39:04
Yani içime doldu diyelim.
39:06
Yani bir şey bildiğimden değil de.
39:11
İnşallah.
39:12
Şey kuzen,
39:13
bir de artık kafeyi 5 saatlere kadar açık tutmazsınız olur mu?
39:17
Yani şimdi ben yokken,
39:20
itle kopukla uğraşmayın.
39:23
Neden öyle konuştun ki,
39:25
veda ediyormuş gibi?
39:27
Ne oldu sen bir yere mi gideceksin?
39:30
Yok kuzen yani öyle veda eder gibi değil de.
39:33
Yani bir arkadaşla konuştuk da,
39:34
yani bir iki haftalığına yanına gidebilirim.
39:37
Ondan dolayı öyle söyledim.
39:38
Şey kuzen,
39:47
veda demişken,
39:50
şey,
39:51
sana bir şey danışmak istiyorum.
39:53
Ya şimdi bir arkadaşım,
39:54
bir kızı sevdiğini söyledi de,
39:56
yani ona bir veda etmek istiyormuş.
39:58
Yani,
40:00
bana sordu nasıl veda ederim diye.
40:01
Yani biliyorsun ben de bu işlerden çok anlamam.
40:04
Onun için,
40:06
sana danışmak istedim.
40:08
Kızı karşısına alsın,
40:10
üzmeden güzelce konuşsun.
40:12
Ama veda edeceği için,
40:14
tabii üzülecektir kız.
40:16
Ha,
40:17
ya zaten,
40:19
benim,
40:20
kanka yani daha kıza açılmamış zaten.
40:22
Yani öyle konuşması zor kuzen.
40:24
Yani.
40:25
Ha.
40:25
Ha.
40:26
O zaman,
40:29
mektup yazabilir ya.
40:31
Böyle ince ruhlu,
40:32
güzel.
40:32
duygularını anlattı.
40:37
Bak,
40:37
mektup işe yarar bence.
40:39
Ha.
40:39
Evet.
40:41
Yani,
40:42
bak bu olur işte kuzen.
40:44
Sağ olasın.
40:45
Rica ederim.
40:53
Ya bana artık yardımcı olacaksınız,
40:56
değil mi?
40:56
E,
40:57
değil mi abla ya?
40:58
Aa.
41:02
Ne yapayım ben?
41:06
Bu işleyene falan bak.
41:07
Kekleri getir.
41:08
Kekleri getir,
41:08
bir şey yap.
41:10
Başka bana kaldı.
41:10
Ne o senin elindeki?
41:30
Ne o?
41:30
Ver bakayım onu.
41:31
annemin reçetesi değil mi bu?
41:37
Sende ne işi var?
41:39
Sen kendini iyice,
41:40
aileden saymaya başladın herhalde.
41:42
Haddini bil.
41:44
Hayır.
41:46
Ben aileden biri değilim.
41:49
Merak etmeyin.
41:51
Hiçbiriniz daha fazla,
41:52
benimle uğraşmak zorunda kalmayacaksınız artık.
41:55
Hiçbirinizin başına,
41:56
bela ya da günahı olmayacağım.
41:59
Sus artık.
42:01
Bu mağdur pozlarını,
42:03
Karan'a gösterirsin.
42:04
Çünkü ben yutmam.
42:06
Anca onu kandırabilirsin.
42:08
Şimdi çekil önümden.
42:21
Bir karar vermek zorundaydım.
42:26
Ben mutlu olamadım.
42:30
Leyla mutlu olsun en azından.
42:54
Bir karar vermek zorundaydım.
42:56
Ben mutlu olamadım.
43:00
Leyla mutlu olsun en azından.
43:04
Gidip suçu üstleneceğim.
43:06
Terit dışarı çıkacak.
43:11
Sakın korkma.
43:13
Ne yaparlarsa yapsınlar,
43:14
senin ismin çıkmaz ağzından.
43:15
Sen sözüm,
43:33
beni hep iyi hatırla.
43:33
bir karar vermek zorunda.
43:35
Ben mutlu olsun.
43:36
Ne yapar.
43:37
Ben mutlu olsun.
43:37
Ben mutlu olsun.
43:38
Ben mutlu olsun.
43:39
Ben mutlu olsun.
43:39
Ben mutlu olsun.
43:40
المترجم للقناة
44:10
المترجم للقناة
44:40
المترجم للقناة
45:10
المترجم للقناة
45:40
المترجم للقناة
46:10
المترجم للقناة
46:16
المترجم للقناة
46:18
المترجم للقناة
46:20
المترجم للقناة
46:30
المترجم للقناة
46:40
المترجم للقناة
46:50
المترجم للقناة
47:00
المترجم للقناة
47:10
المترجم للقناة
47:12
المترجم للقناة
47:20
المترجم للقناة
47:34
المترجم للقناة
47:36
المترجم للقناة
47:38
المترجم للقناة
47:46
المترجم للقناة
47:56
المترجم للقناة
47:58
المترجم للقناة
48:00
المترجم للقناة
48:10
المترجم للقناة
48:12
المترجم للقناة
48:14
المترجم للقناة
48:18
المترجم للقناة
48:20
المترجم للقناة
48:22
المترجم للقناة
48:24
المترجم للقناة
48:26
المترجم للقناة
48:28
المترجم للقناة
48:30
المترجم للقناة
48:32
المترجم للقناة
48:34
المترجم للقناة
48:36
ويبنى سن نفسي مقدار سؤاليك.
48:39
أبداً.
48:55
سألتنا.
49:02
ها ها ها ها ها ها ها ها ها ها.
50:06
محمد
50:07
محمد
50:10
محمد
50:14
كل جيد المحلي
50:14
محمد
50:14
جانبًا سيكون هذا سي وقت تكونوا الحقا
50:16
فسرح
50:30
قطيش
50:31
لا يشيفك بحقك؟
50:34
أصبع
50:36
بسبب اسم
50:37
باستردون كلها
50:38
هناك
50:39
شيء
50:40
شهدًا
50:41
نعم نعمها الشخصية
50:58
في الم заним� AnswerONE
51:01
أفلugتنا
51:02
بفعل którzy تبقل مصابب
51:04
هنحنن
51:05
Mmين
51:06
نتكلم
51:07
نهم
51:08
نستطيع
51:10
إيتم...
51:11
مالذيك؟
51:13
مموش...
51:14
لم تستخدميني، مموشي، الخرر؟
51:16
مموشي، مموشي، حتى؟
51:28
مهلا وسورك،
51:30
وشبراً، مموشي،
51:36
ملحبيني،
51:38
فرح نحن حاليًين،
51:40
Yani
51:43
Bir nevi hayatının Ferit'e borçlusu
51:46
Hatta polisler bile daha sonra gelmiş
51:49
Şimdi
51:52
Gerçekten
51:53
Sana bunu kim ya da kimler yaptıysa
51:56
Söyler misin
51:57
Sana bunu kim yaptı
52:10
Altyazı M.K.
52:40
Altyazı M.K.
53:10
Altyazı M.K.
53:40
Altyazı M.K.
54:10
Altyazı M.K.
54:40
Altyazı M.K.
Recommandations
52:46
|
À suivre
KUMA – Episode 69 | The Other Wife (2025) – Turkish Drama with English, Spanish & French Subtitles
EuroTurk Series
avant-hier
53:10
KUMA - Episode 71 | Turkish Drama with Subtitles | Watch Online in English, Español, Français, Deutsch
EuroTurk Series
hier
50:37
مسلسل الضرة الزوجة الاخرى الثانية الحلقة 69 مترجمة
Drama مترجمة
hier
54:24
Kuma – Episode 70 | The Other Wife | Turkish Drama with English, Spanish & French Subtitles
EuroTurk Series
avant-hier
52:46
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 69 مترجمة
موقع قصة عشق الاصلي
hier
54:24
مسلسل الضرة الزوجة الأخرى الحلقة 70 مترجمة
Vidéo Med
aujourd’hui
52:09
مسلسل الضرة الزوجة الاخرى الثانية الحلقة 70 مترجمة
Drama مترجمة
hier
51:28
Kuma - Episode 73 | The Other Wife - Turkish Series with Subtitles
EuroTurk Series
hier
52:14
Kuma - Episode 72 | Full Drama Series with English, Spanish & French Subtitles
EuroTurk Series
hier
54:24
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 70 مترجمة
رواية تركية
hier
53:49
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 65 مترجمة
رواية تركية
avant-hier
54:01
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 67 مترجمة
رواية تركية
hier
50:45
Kuma - Episode 74 | The Other Wife | Turkish Drama with English Subtitles
EuroTurk Series
hier
55:00
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 63 مترجمة
5 قصة عشق الاصلي
il y a 3 jours
1:03:10
KUMA – Episode 100 | The Other Wife (Turkish Drama with English Subtitles)
EuroTurk Series
il y a 3 jours
56:50
KUMA (The Other Wife) – Episode 99 | Turkish Drama with English & Spanish Subtitles (HD)
EuroTurk Series
il y a 3 jours
54:51
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 66 مترجمة
رواية تركية
avant-hier
55:51
مسلسل الضرة الحلقة 1 kuma مترجم
good life
30/06/2025
55:15
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 60 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
il y a 5 jours
2:00:00
مسلسل الغرفة المزدوجة الحلقة 7 مترجمة غرفة لشخصين حلقة 7 مترجم
EmanTV
avant-hier
54:41
مسلسل الضرة الزوجة الاخرى الحلقة 68 مترجمة
EmanTV
hier
52:46
مسلسل الضرة الزوجة الأخرى الحلقة 69 مترجمة
Vidéo Med
hier
54:41
مسلسل الضرة، الزوجة الأخرى الحلقة 68 مترجمة
كل يوم جديد
hier
54:01
مسلسل الضرة الزوجة الأخرى الحلقة 67 مترجمة
Vidéo Med
hier
52:28
مسلسل الضرة الزوجة الاخرى الثانية الحلقة 68 مترجمة
Drama مترجمة
hier