Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Stealing Heart Episode 6 English Sub
Bread TV
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:00
这灵卫生,这灵卫生居然流血了。
01:03
听说二语女不祥,当初大小姐生下来便是死胎,
01:13
今日状况频出,怕是祖宗显灵,不愿意承认大小姐,
01:17
否则陆家必早劫难。
01:19
荒谬,我也是二月生的呀,怎么就不是不祥呢?
01:22
难道是因为姐姐是女性?
01:26
女性创造生命承载万物,若生而为女是不祥,
01:32
那么整个天地岂非一个巨大的诅咒?
01:34
若是姐姐流落在外,百折不摧视为不祥,
01:39
那我生于安乐,却不思进取,
01:44
岂非更是不祥?
01:45
四叶,不可胡说。
01:51
我有义法。
01:53
来人,端上来。
01:56
是。
01:59
我提前让丫鬟准备了红人。
02:03
振总归宗,我今天就要让你当众出丑。
02:15
林初婷,我杀了你!
02:32
此等至上吵吵闹闹,成何体统?
02:36
妹妹莫及,姐姐这是在替你祈福消灾?
02:40
这次的事情,并非是因为我不行,
02:45
而是因为妹妹你,受了懵骗。
02:50
虽然你一直在娘的膝下长大,
02:53
但显然,妹妹你还是太单纯了。
02:59
你少装!
03:02
我装?
03:10
牌位上的字,是用猪油,蘸了红颜料,描绘上去的。
03:16
猪油预热会融化,便会造成牌位气血的假象。
03:21
陆易景,你为了陷害我,竟然想出这么愚蠢的办法,
03:27
弄得祠堂一地狼藉。
03:29
你把祠堂搞成这个样子,正是祖宗怪罪,你担待得起吗?
03:37
陆易景。
03:38
爹!
03:39
混账!
03:43
竟敢动祖宗的灵位,你好大的胆子!
03:47
爹!
03:47
我错了!
03:49
我错了!
03:50
从今以后,不许你再踏入祠堂半步。
03:55
回去闭门思过,抄邪经书一千遍,好好向祖宗赔罪!
04:00
帮忙!
04:02
爹!
04:04
娘!
04:04
我知道错了,我不是故意!
04:08
娘!
04:11
小姐走吧!
04:17
初娘!
04:17
这件事情也是因你而起。
04:20
你就把祖宗的牌位擦拾干净。
04:24
全了你的孝心,也算你认足贵宗了。
04:29
谢谢爹。
04:32
四爷,你姐姐如今回来了,
04:37
接下来你也要加倍努力,
04:39
撑起我们陆家的家业。
04:42
爹,既然姐姐已经回来了,
04:47
那您不妨顺水推舟,
04:50
将陆氏百货交给她吧。
04:53
我陆思燕啊,绝不继承家业。
04:57
放肆。
04:59
转过去。
05:00
转过去。
05:13
跪下。
05:16
跪下。
05:18
我让你跪下。
05:24
好好向祖宗忏悔。
05:28
你胆敢再有大逆不道之言, 小心我打断你的腿。
05:32
老爷,喝茶。
05:38
老爷,喝茶。
05:42
老爷,喝茶。
05:46
老爷,喝茶。
05:50
老爷,喝茶。
06:05
小景之孩子,
06:08
都怪我平常对他太过骄纵, 宠得他无法无天。
06:14
不过初宁聪慧, 老是确实像你啊。
06:18
这是因为聪慧, 才留不得。
06:22
太太。
06:24
生了个女儿。
06:26
老爷一心想要儿子, 怎么偏偏生了个女儿。
06:28
太太。
06:30
太太。
06:31
丫鬡小翠, 生了个男孩。
06:34
太太。
06:35
丫鬟小翠, 生了个男孩。
06:37
太太。
06:38
给我看看。
06:39
哦。
06:40
哦。
06:41
哦。
06:42
哦。
06:44
您出名就是定时炸弹。
06:45
保不清哪天, 就会让老爷发现我遗弃他的真相。
06:48
我绝不能让他破坏了我的美满家庭, 也绝不会让任何人。
06:57
I will not let anyone
06:59
kill my son.
07:05
The first time I am going to be a
07:06
a woman who is a woman,
07:07
she is a woman who is a woman.
07:09
I hope she is a woman who is a woman who is a woman
07:11
and is a woman who is a woman who is a woman.
07:15
What kind of things?
07:20
Let me see.
07:22
You are so good to go.
07:23
What are you doing?
07:25
What are you doing?
07:27
yuh
07:29
gosh
07:31
for
07:37
you
07:39
he
07:41
he
07:43
and
07:45
you
07:47
and
07:49
he
07:51
It's my own friend.
07:52
She is not a friend.
07:53
She is not a friend.
07:55
She is a friend.
07:56
She is a friend.
07:57
She is a friend.
07:58
She is a friend.
07:59
She will be able to give me a good fortune.
08:04
I just hope...
08:05
We are able to take care of her.
08:08
We will be able to take care of her.
08:15
I can't imagine.
08:16
Why would you like to believe this?
08:18
It's because...
08:20
I can't believe you.
08:22
You can't believe it.
08:23
You can't believe it.
08:25
I don't know.
08:26
I know.
08:27
I know.
08:28
It's like you're a friend.
08:30
It's better than your brother.
08:32
It's better than your brother.
08:35
You're wrong.
08:38
No.
08:41
It's hard to see you so funny.
08:44
I can't believe it.
08:47
I can't believe it.
08:48
You're right.
08:50
I'm sorry.
08:51
You're wrong.
08:52
I can't believe it.
08:53
You can't believe it.
08:54
I am.
08:55
I'm wrong.
08:56
You're wrong.
08:57
I'm wrong.
08:58
I can't believe it.
08:59
I am wrong.
09:00
But I have to go.
09:01
I don't know if any other people can do it.
09:04
But that's correct.
09:05
But that's right.
09:07
You can't do it without you.
09:11
I hope they are in heaven.
09:13
I would like you to be happy.
09:16
What do you think?
09:19
If not.
11:05
See you.
12:13
Thou booed.
12:14
Throughout me, thank you.
12:15
Okay?
12:16
Right.
12:17
Thanks.
12:18
Thanks.
12:19
Good afternoon.
12:20
Okay?
12:21
arquitect.
12:22
You...
12:29
You're here.
12:30
You just threw the water in the water.
12:36
You did not forget to die.
12:38
You were so scared.
12:46
You're so scared to me.
12:48
No.
12:49
I just didn't know what I was talking about.
12:56
You...
13:00
I didn't hear anything.
13:06
But it seems to be an噩夢.
13:10
It's an噩夢.
13:12
It's an噩夢.
13:14
It's an噩夢.
13:16
It's an噩夢.
13:18
It's an噩夢.
13:20
It's an噩夢.
13:25
I'm so sorry.
13:27
We're going to be here for the next couple of times.
13:30
But you're just a little nervous.
13:35
It's a little nervous.
13:37
We're going to be here for the next couple of times.
13:40
We're going to be here for the next couple of times.
13:45
Let's go.
13:54
Let's go.
13:55
.
13:57
Let's go.
13:58
Let's go.
14:02
...
14:03
пока。
14:04
I am not old enough for the next couple of months.
14:07
Let's go.
14:09
We can.
14:10
God has a solution for old tongues.
14:11
Let's go.
14:12
Bye.
14:13
Let's go.
14:14
Let's eat.
14:16
You're almost full-time money.
14:18
I'm here.
14:25
From today's beginning,
14:26
I'll be honest and honest and honest to you.
14:28
I'll be honest with you.
14:31
Dad,
14:32
you're not enough to be able to do this?
14:34
Why are you looking for me?
14:40
How can you do this with my son?
14:43
Don't think I'm not sure what you're thinking.
14:45
What are you doing?
14:47
You're doing a lot of work.
14:49
What is it?
14:51
I think it's just to let you guys
14:53
and keep in mind and rest.
14:55
What do you do?
14:57
We are just trying to get out of the plane.
15:01
We're waiting for the plane to fly to our planet.
15:03
What is the time of the plane?
15:05
That's the time.
15:06
You...
15:07
I'm not sure you're wrong.
15:09
Dad,
15:10
don't you?
15:15
I don't know.
15:16
I'm not gonna be too busy, but...
15:19
I can't do this.
15:21
I don't know, you're so sorry.
15:24
You're not worried.
15:27
I don't...
15:30
I...
15:31
I'm...
15:33
It's...
15:34
It's raw, it's...
15:35
It's raw.
15:36
It's raw.
15:38
It's raw.
15:39
I'm sorry.
15:40
I'm sorry.
15:44
You see, this is your daughter's daughter.
15:51
She's the same as her daughter.
15:52
I really don't have a difference.
15:54
So don't worry about me.
15:59
I know you're a son of a son of a son.
16:01
So I gave her a chance to do it.
16:03
I think it must be a chance to do it for you.
16:08
I think it's a good thing to do.
16:11
Come on, let's go.
16:13
You're a son of a son of a son.
16:32
You want to go to the boss?
16:34
He's been using the boss for the phone.
16:37
He didn't get the chance to do it before.
16:38
He won't hurt me.
16:40
You're too much.
16:41
Who cares?
16:43
You're too much.
16:44
Is it?
16:45
Okay.
16:46
I'll do it.
16:48
I'll do it.
16:50
I'll do it again.
16:52
I'll do it again.
16:54
I'll do it again.
16:56
I'm not worried about you.
16:58
I'm going to go to the boss.
17:00
I'm going to go to the boss.
17:02
If I could take a look at the boss.
17:06
I'll do it again.
17:08
You're too much.
17:10
You're too much.
17:13
I'll do it again.
17:14
I want you to make her money.
17:16
I want you to make her money.
17:18
I want to make her money.
17:20
I want you to make her money.
17:22
We want her money.
17:24
What are we?
17:28
She is a business owner.
17:30
Why do you make her money so big?
17:32
Do you want me to make her money?
17:46
Don't worry.
17:49
Do you want me to make her money?
17:51
Do you want me to make her money so big?
17:55
Do you want me to make her money?
18:00
I told you, I told you, I told you, I told you, I told you, I told you, but you can't let you live, and you can't let you die.
18:09
I told you, I told you.
18:39
But I'll die.
18:41
I told you, I told you.
18:45
I told you, I told you.
18:48
Don't worry.
18:51
I told you, I told you, I told you.
18:55
I want to have a house.
18:58
Is it a property?
18:59
Are there land?
19:01
Or is it a property?
19:03
All the property.
19:05
I want to have a house of the house.
19:07
高云峰,你别太过分。
19:11
你懂什么?
19:13
我需要钱,我需要很多很多的钱。
19:17
这样我就可以打造温柔乡,把温柔乡,
19:21
打造成这个世界上最快乐的销魂骨粉。
19:25
不要,不要!
19:27
到时候,我将...
19:30
别碰他。
19:34
困你放心,我也不会让你吃亏。
19:38
整个温柔乡的收入,我会分你三成。
19:45
丑娘,你打我走好不好?
19:48
我不想再在这里待着了。
19:50
丑娘。
19:52
笑容,你别怕,我一定会带你走的。
19:56
好了,续旧时间到了。
20:01
大侄女,请吧。
20:04
高云峰,你要是再敢伤害他,你什么也别想得到。
20:09
行啊。
20:13
你再等等我。
20:15
丑娘,丑娘,你一定要救我出去。
20:19
丑娘。
20:20
丑娘。
20:21
你说,她真的会将陆家的所有,都给你吗?
20:36
你还不了解,你这个好姐妹吗?
20:42
她向来最为精明。
20:46
她进陆家,也不过是冲着陆家的家产去的。
20:50
可以前生前,她为什么会错过呢?
20:56
救你不过是顺带手而已。
21:00
是吗?
21:02
怎么?
21:03
现在就这么着急离开我了呀?
21:08
怎么会呢?
21:11
主人,我永远是你的。
21:14
我永远是你的。
21:15
我永远是你的。
21:16
你不过是你。
21:25
那今天,我们就玩了点儿,不一样的。
21:31
same。
21:32
你蓬ño,你成了陆家大。
21:35
让我爱出这废人无人那儿的。
21:37
让你就陪我一切下底屋。
21:40
I love you.
22:10
I'll see you next time.
22:40
全刻你背影 天不作假意
22:45
光芒為雲 流片刻曾經
22:52
若愛如夢幻報映 夢中長相依
22:59
我願長遍在你懷裡
23:10
創意你為命的海域
23:22
滿身落寞又到底
23:25
你這樣留約不安交陷阱
23:28
我黎明不只會靠近你
23:32
遇到海水退卻的陸地
23:35
像一片落葉凋零
23:38
隔著岸邊埋藏的漂流瓶
23:42
無人忘記
23:46
頑強的鼓勇獻給自己
23:52
我 已無關於你
23:58
若愛卻和你背影 天不作假意
24:04
光芒為雲 流片刻曾經
24:10
若愛如夢幻報映 夢中長相依
24:16
我願長面在你懷疑
24:20
我願長面在你懷裡
24:24
若海外的晚風景
24:26
陪我游向你
24:28
若愛如晚風景
24:30
陪我游向你
24:32
若願化作
24:34
永半海的情
24:36
若愛如晚風景
24:38
若愛如晚風景
24:42
若刻不停
24:44
隨風滾散我的痕跡
24:48
若愛冰愛ời
25:00
響耳冬
25:02
若愛 bloom
25:08
若愛愛證
25:09
You
Recommended
26:18
|
Up next
Stealing Heart Episode 8 English Sub
Bread TV
yesterday
24:31
Stealing Heart Episode 7 English Sub
Asian Drama
today
24:31
Stealing Heart Episode 7 | Eng Sub
Crime TV Show USA
yesterday
24:39
Stealing Heart Episode 1 English Sub
Bread TV
2 days ago
26:18
Stealing Heart Episode 8 | Eng Sub
Crime TV Show USA
yesterday
29:43
Stealing Heart Episode 4 English Sub
Bread TV
2 days ago
41:31
Our Generation Ep 19 | Eng Sub
Crime TV Show USA
yesterday
1:18
Teaser Transformer Rise Of The Beasts
Shock Click Media
2 days ago
26:44
Stealing Heart Episode 5 English Sub
Asian Drama
2 days ago
24:27
My Sweetheart Jom Episode 11.4 English Sub
Bread TV
today
2:39:12
Stealing Heart Full Movies English Sub
Cyndy Drama TV
yesterday
0:40
Slippers, Abuse & Chaos: Woman Creates Scene at Lucknow Petrol Pump — Video Goes Viral
The Times Patriot
2 days ago
1:32
Teaser Resident Evel
Shock Click Media
2 days ago
45:14
Ep.10 - Deep Affection Eyes - EngSub
ChipStar
2 days ago
25:43
Stealing Heart Episode 2 English Sub
Asian Drama
2 days ago
27:11
Stealing Heart Episode 3 English Sub
Asian Drama
2 days ago
25:17
Heart Stain Episode 6 English Sub
TV Drama
6/24/2025
1:05:06
The Heart Killers Episode 6 English Sub
Bread TV
6/26/2025
22:34
Heart Stain Episode 7 English Sub
TV Drama
6/24/2025
13:10
My CEO in Disguise Episode 15 English Sub
Asian Drama
today
54:29
S Line Episode 5 English Sub
Asian Drama
today
50:36
S Line Episode 6 END English Sub
Asian Drama
today
16:43
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 24 ENG SUB
Dramaverse
7/15/2025
13:04
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 23 ENG SUB
Dramaverse
7/14/2025
12:04
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 22 ENG SUB
Dramaverse
7/14/2025