- anteayer
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Tengo que ver estas tierras una última vez.
00:00:11Ahora son hermosas, como si no hubiera ocurrido nada.
00:00:18Pronto derribarán la casa principal y no quedará nada.
00:00:22Nada.
00:00:24Solo mis recuerdos.
00:00:25Me crié en un pueblo cercano, donde mi padre era el alcalde, y donde había una casa que me esperaba.
00:00:36Fue construida por Wilfred Butler.
00:00:41Jamás lo habíamos visto, y no vivía en la casa hasta el día antes.
00:00:46La víspera de Navidad de 1950.
00:00:50Por fin regresó por última vez.
00:00:55La víspera de Adelio.
00:00:56¡Gracias por ver el video!
00:01:26Todos creíamos que su muerte había sido accidental.
00:01:38No sabíamos que otra persona había venido a la casa de Arthur esa Navidad.
00:01:56Como médico forense del condado de Arlington, estado de Massachusetts,
00:02:13y en consecuencia de la autopsia realizada por el médico examinador de este estado,
00:02:18declaro que el difunto Wilfred Butler murió a causa de quemaduras autoinfligidas accidentalmente
00:02:24en el domicilio de su propiedad, en la tarde del 24 de diciembre de 1950.
00:02:31No se realizarán más investigaciones acerca del cadáver del difunto,
00:02:36quedando este caso oficialmente cerrado.
00:02:54Noche silenciosa, noche sangrienta.
00:03:03Noche silenciosa, noche sangrienta.
00:03:04Gracias por ver el video.
00:03:34Gracias por ver el video.
00:04:04Gracias por ver el video.
00:04:34Gracias por ver el video.
00:05:04Gracias por ver el video.
00:06:04Gracias por ver el video.
00:06:06Gracias por ver el video.
00:06:08Gracias por ver el video.
00:06:38Gracias por ver el video.
00:06:40Gracias por ver el video.
00:06:42Gracias por ver el video.
00:06:44Gracias por ver el video.
00:06:46Gracias por ver el video.
00:06:48Gracias por ver el video.
00:07:18Gracias.
00:07:20Gracias.
00:07:22Gracias.
00:07:24Gracias.
00:07:26Gracias.
00:07:28Gracias.
00:07:30Gracias.
00:07:32Gracias.
00:07:34Gracias.
00:07:36Gracias.
00:07:38Gracias.
00:07:40Gracias.
00:07:42Gracias.
00:07:44Gracias.
00:07:46Gracias.
00:07:48Gracias.
00:07:50Gracias.
00:07:52Gracias.
00:07:54Gracias.
00:07:55Gracias.
00:07:56Gracias.
00:07:58Gracias.
00:08:00Gracias.
00:08:02Gracias.
00:08:04Gracias.
00:08:05Gracias.
00:08:07Gracias.
00:08:09Gracias.
00:08:11Gracias.
00:08:13Gracias.
00:08:15Gracias.
00:08:17Gracias.
00:08:19Gracias.
00:08:21Gracias.
00:08:23Gracias.
00:08:25Gracias.
00:08:27Gracias.
00:08:29Gracias.
00:08:31Gracias.
00:08:33Gracias.
00:08:35Gracias.
00:08:37Gracias.
00:08:39Gracias.
00:09:09Gracias.
00:09:39Gracias.
00:09:41Gracias.
00:09:42Gracias.
00:09:43Gracias.
00:09:44Gracias.
00:09:45Gracias.
00:09:46Gracias.
00:09:47Gracias.
00:09:48Gracias.
00:09:49Gracias.
00:09:51Gracias.
00:09:53Gracias.
00:09:54¿Podemos ver el resto de amor?
00:09:56No hay más.
00:09:59Creo que me está esperando el alcalde.
00:10:02Me encanta que sea un hombre tan importante.
00:10:06Sí.
00:10:07No te preocupes.
00:10:10Cariño...
00:10:13No te entretengas.
00:10:18Si te aburres, contempla la vista.
00:10:21Tarde o temprano, ese viaducto nos llevará de vuelta a casa.
00:10:37Si.
00:11:02Señor Carter. Señor Alcalde.
00:11:07Permítame presentarle.
00:11:15Este es Charlie Taumann, editor de nuestro periódico semanal El Patriota.
00:11:19Señor Taumann.
00:11:22¿Qué tal?
00:11:24Y esta es Howard, como está encargada de nuestra centralita.
00:11:28Ah, ¿sí?
00:11:28Nosotros la llamamos la directora de comunicaciones.
00:11:32Y este es Bill Mason.
00:11:33Señor Mason.
00:11:34Nuestro sheriff.
00:11:37¿Por qué no se sienta ahí, señor Carter?
00:11:42A la cabeza de la mesa.
00:11:45Gracias.
00:11:47No esperaba conocerles todos a la vez.
00:11:50Vaya recepción.
00:11:51Muy bien, empecemos.
00:12:09Como ya saben, me ha contratado Jeffrey Butler por un asunto relacionado con la casa que heredó de su abuelo, Wilfred Butler.
00:12:22Adelante, señor Carter.
00:12:26Creo, creo que le ofrecieron ustedes comprarle la casa a mi cliente.
00:12:30Ofrecimos, le rogamos, le escribimos cartas y...
00:12:34Más allá, Tess.
00:12:34Pero sí es cierto.
00:12:37Problemas, siempre problemas.
00:12:39Me hago cargo.
00:12:40Me he pasado 20 años o más alejando a la gente de ahí día y noche.
00:12:45Pagabundos, ladrones, niños que son los peores y todo para nada por culpa de ese testamento.
00:12:52Esa tontería acerca de la humanidad.
00:12:56No, no, no, no.
00:12:57Inhumanidad.
00:12:58¿Qué demonios es eso, eh?
00:13:04Sí, era un hombre amargado.
00:13:07¿Odio?
00:13:08Debió de ser muy duro.
00:13:09Debió de ser odio.
00:13:15Ese hombre odiaba.
00:13:17Bueno, algunas personas son así.
00:13:19No, no, no, no, no.
00:13:49No, no, no, no, no.
00:14:19Si aún están interesados en la casa.
00:14:22¿Nos la está ofreciendo, señor Carter?
00:14:25Exactamente.
00:14:27¿Por qué ahora?
00:14:30Bueno, eso es asunto del señor Butler, ¿no creen?
00:14:35Ya sabe que no somos ricos.
00:14:38La mayoría llegamos aquí durante la depresión.
00:14:40Pero amamos este pueblo.
00:14:43Es nuestro hogar.
00:14:46Y naturalmente quieren mejorarlo.
00:14:50Exactamente.
00:14:51Mi cliente lo comprende y se hace cargo de su actual situación.
00:14:54Y está dispuesto a sacrificar la casa por 50.000 dólares en efectivo al mediodía de mañana.
00:15:03Eso es mucho dinero en efectivo.
00:15:11Y también es una buena ganga.
00:15:14Podrías ir a Wilton.
00:15:16¿Podrías ir ahora al banco?
00:15:18Me he expresado con claridad.
00:15:26Todo en efectivo.
00:15:29Perfecto.
00:15:30Especé su respuesta esta mañana.
00:15:31¿Pasará la noche aquí?
00:15:36Sí.
00:15:37¿Puedo preguntar dónde?
00:15:39En la casa de los Butler.
00:15:42¿Podríamos instalarle en el motel?
00:15:45Como nuestro invitado.
00:15:46No, no.
00:15:47La casa me basta.
00:15:48El nuevo gran motel.
00:15:51Es usted muy amable.
00:15:52Pero voy a reunirme con el señor Butler por unos asuntos personales.
00:15:56Querrá un teléfono.
00:15:57Puedo reconectar la línea.
00:15:58No se moleste, por favor.
00:16:00No es molestia.
00:16:02Lo necesitará.
00:16:04No querrá quedar aislado ahí.
00:16:08Bien.
00:16:10Me...
00:16:10Me han convencido.
00:16:12Gracias.
00:16:13A propósito.
00:16:15¿Hace tiempo que conoce usted al señor Butler?
00:16:18No, no le conozco.
00:16:20Me llamó pidiéndome que me hiciera cargo de esto.
00:16:22Yo acepté y me envió la llave a la oficina.
00:16:25Señor alcalde.
00:16:26Sheriff.
00:16:27Señor Thoman.
00:16:29Señorita Howard.
00:16:30Hasta mañana.
00:16:32Es más, de hecho, a mí me hace mucha ilusión.
00:16:46Astuto, muy astuto.
00:16:47Es un gran abogado, Bill.
00:16:49Era de esperar.
00:16:50No me hables de los abogados.
00:16:51¿Has visto cómo nos miraba?
00:16:53¿Y has fijado cómo dice?
00:16:54Está cumpliendo con su trabajo.
00:16:56A mí que no me hablen de los abogados.
00:16:58¿Sabes lo que me gustaría ver?
00:17:00Dos de ellos como ese hablando entre sí.
00:17:02Ninguno de nosotros sabría qué creer.
00:17:04Yo también te quiero, cariño.
00:17:06Cuando vuelva a casa te llevaré una sorpresa muy bonita.
00:17:08No, no puedo decirte lo que...
00:17:12Si no, no sería una sorpresa.
00:17:13¿No crees?
00:17:15No, no puedo volver a casa ahora, pero será muy pronto.
00:17:18Muy pronto.
00:17:21Cariño, claro que te echo de menos.
00:17:23Sí, sí.
00:17:26Y a mamá también.
00:17:30Ah, Laura, ¿cómo estás?
00:17:37Volveré a llamar mañana.
00:17:39No, quiero llamar.
00:17:41Quiero hablar con Jenny.
00:17:44Sí, a decir verdad, Laura.
00:17:47Lo estoy pasando muy bien hoy.
00:17:51Igual te digo, cariño.
00:17:53¿Qué quiere decir hostil?
00:18:15Y me pregunto, si la conseguimos, ¿qué haremos?
00:18:23Derribarla.
00:18:28Bien.
00:18:29Bien.
00:18:31Me pondré en marcha.
00:18:33Hazme un favor, Tess.
00:18:35Llama a Diana y dile que me voy a Wilton y que volveré tarde.
00:18:53Tess, ¿no?
00:19:06Tess, ¿qué quiere decir?
00:19:07Tess, ¿qué quiere decir?
00:19:09Tess, lo estás diciendo.
00:19:11Tess, ¿qué quiere decir?
00:19:11No, no, no, no.
00:19:41No, no, no.
00:19:55Es fantástica. ¿No crees?
00:19:59Sí, sí.
00:20:01Butler no exageraba.
00:20:03Nadie la ha habitado durante años.
00:20:06Qué desperdicio, ¿verdad?
00:20:09Es un monumento a su abuelo.
00:20:11¿Sabes?
00:20:12El vigilante lo mantiene todo tal y como lo dejó al partir.
00:20:16¿Qué clase de monumento es?
00:20:19Ahí está el problema.
00:20:21Nadie se acuerda ya de nada.
00:20:25Eso es lo que suele ocurrir en América.
00:20:28Recuerdo esto.
00:20:31Camina conmigo y habla conmigo.
00:20:34Y me dice que soy suyo.
00:20:35Y la alegría que sentimos todos estando juntos.
00:20:54Eso no es serio.
00:20:59Solía cantar eso en los funerales.
00:21:01¿Funerales?
00:21:03Sí, de niño, en Chipley, Georgia.
00:21:06Existía un Chipley en Florida.
00:21:09Pero ambos fueron un día erradicados del mapa con posterioridad.
00:21:12Y nunca más que su amor, no.
00:21:19El
00:21:36Lo único que encontré abierto fue en la charcutería.
00:21:54Así que he traído pastrami, salami, ensaladas de patatas,
00:21:57macarrones y un poco de vino.
00:22:01Yo tomaré salami y macarrones.
00:22:04No, no, no, un poco de ensalada de patatas.
00:22:08¿Elegiste el vino?
00:22:10El charcutero tomó un interés muy personal.
00:22:13Oh, bueno, hemos vuelto a tener suerte desde principios de los 70.
00:22:17Ya no se encuentra.
00:22:19¿Me sirves un poco?
00:22:21Claro, claro que sí.
00:22:28Gracias.
00:22:34Deberían ser maravillosas.
00:22:47¿Quién?
00:22:49Las personas que vivieron aquí.
00:22:52Deberían tener una vida esplendorosa.
00:22:55¿Me estás escuchando?
00:22:58Mi Fred Badner sabía lo que sabía.
00:23:00¿No?
00:23:00Mira esa chimenea de tierra.
00:23:02El parque del suelo de caos.
00:23:04¿Qué tal está?
00:23:05Probablemente pensarás que la casa es de madera, ¿verdad?
00:23:07Pues...
00:23:08Pues no.
00:23:10¿Sabes lo que me dijo el nieto?
00:23:12Debajo de la madera hay 80 centímetros de tierra.
00:23:15Los cimientos tienen una anchura de 8 ladrillos.
00:23:18Y algún día vendrán y derribarán la casa.
00:23:20Y en su lugar construirán pequeños y confortables chalets.
00:23:23En todas estas tierras.
00:23:25Y por parcelas.
00:23:28Y el bulldozer subirá esa colina dirigiéndose hacia la casa.
00:23:33Y recibirá la sorpresa más grande de su vida.
00:23:37Aquí se construyó un reino.
00:23:39Y ya no queda nadie.
00:23:41Ah, ¿no?
00:23:41¿Aún queda en medio?
00:23:43Nada.
00:23:45Será igual que todos nosotros.
00:23:47Quiere dinero.
00:23:47¿Sabías que pide 50.000 dólares en efectivo?
00:23:51Pero si solo esperara un poquito, podría conseguir...
00:23:54Por lo menos los 150.000.
00:23:56Pero no quiere esperar.
00:24:00Así que se fastidiará.
00:24:08¿Quieres que vayamos a la cama?
00:24:10Pronto.
00:24:11Uno de los grandes placeres de la vida.
00:24:16Es el placer de hacer esperar el placer.
00:24:20¿No crees?
00:24:22Ahora estamos muy cerca de ello, ¿verdad?
00:24:25Sí, cariño.
00:24:27Muy cerca.
00:24:28No veo ninguna cama por aquí.
00:24:37Sigue buscando, cariño.
00:24:39Pazzer dijo que está amueblada.
00:24:51Lo es.
00:24:52Está amueblada.
00:24:53¿Alguna novedad?
00:25:15No, señor.
00:25:16Pero mire esto.
00:25:17Más rugby, ¿eh?
00:25:18Mire lo que le hicieron a ese delantero.
00:25:21Mirele el brazo.
00:25:21Ahora no tengo tiempo.
00:25:23Ah, Tess.
00:25:24¿Qué hay del teléfono en casa de los Butler?
00:25:27¿Funciona?
00:25:29Pues pruébalo.
00:25:30Me esperaré.
00:25:43Dígame.
00:25:45Ah, sí, señorita Howard.
00:25:48Sí, el teléfono funciona muy bien.
00:25:49Gracias por haber llamado.
00:25:54Gracias.
00:25:55Buenas noches.
00:25:58Cariño, voy al coche a buscar cigarrillos.
00:26:00Vuelvo en un momento.
00:26:01Muy bien.
00:26:02No te vayas.
00:26:03No, no.
00:26:04No te vayas.
00:26:05No te vayas.
00:26:05No te vayas.
00:26:06No te vayas.
00:26:06No te vayas.
00:26:07No te vayas.
00:26:07No te vayas.
00:26:08No te vayas.
00:26:08No te vayas.
00:26:09No te vayas.
00:26:09No te vayas.
00:26:10No te vayas.
00:26:10No te vayas.
00:26:11No te vayas.
00:26:11No te vayas.
00:26:12No te vayas.
00:26:13No te vayas.
00:26:13No te vayas.
00:26:14No te vayas.
00:26:14No te vayas.
00:26:15No te vayas.
00:26:15No te vayas.
00:26:16No te vayas.
00:26:17No te vayas.
00:26:17No te vayas.
00:26:18No te vayas.
00:26:18No te vayas.
00:26:19¡Gracias!
00:26:49¿Encontraste los cigarrillos?
00:27:19Sí, sí, los encontré.
00:27:21¿Me ofreces uno?
00:27:23Sí.
00:27:24Es asombroso cómo envuelven los cigarrillos en estos nuevos paquetes tan pequeños últimamente.
00:27:28¿No lo has visto?
00:27:30Mira esto.
00:27:31¿Es para mí?
00:27:36¿Puedo abrirlo?
00:27:38Oh, no, no, no.
00:27:40Nuestra Navidad no es hasta pasado mañana.
00:27:43¿Es una orden?
00:27:46Sí, señora, es una orden.
00:27:49No, no, no.
00:27:55Gracias por ver el video
00:28:25Gracias por ver el video
00:28:55Gracias por ver el video
00:29:25Gracias por ver el video
00:29:55Gracias por ver el video
00:30:25Gracias por ver el video
00:30:57¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
00:31:01Su coche está aquí, pero él no puede venir
00:31:35¿Quién habla?
00:31:37¿Quién habla?
00:31:39¿Me conoce, Tess?
00:31:41Soy Merian
00:31:43Dígaselo al alcalde
00:31:47Dígaselo a todos
00:31:49Estoy esperando en la casa de mi padre
00:31:52Dígaselo al alcalde
00:31:54Dígaselo al alcalde
00:31:56Dígaselo al alcalde
00:31:58Dígaselo al alcalde
00:32:00Dígaselo al alcalde
00:32:02Dígaselo al alcalde
00:32:04Dígaselo al alcalde
00:32:06Dígaselo alcalde
00:32:08Dígaselo al alcalde
00:32:10Dígaselo al alcalde
00:32:12¡Gracias!
00:32:42¡Dios mío! ¿Dónde están todos?
00:32:48¿Dónde están todos?
00:32:54¡Vámonos!
00:33:07¡Oh, Mary! Gracias a Dios.
00:33:09¿Qué ocurre, Ted?
00:33:11¿Ha surgido algo urgente?
00:33:13¿Podrías venir antes?
00:33:14¡No, vamos! Estoy mirando la tele.
00:33:16¡Maggie, ven aquí inmediatamente!
00:33:18¿Qué pasa?
00:33:20Ven enseguida, Maggie.
00:33:22Por favor, deprisa.
00:33:41¡Gracias!
00:33:42¡Gracias!
00:33:43¡Gracias!
00:33:44¡Gracias!
00:33:45¡Gracias!
00:33:46¡Gracias!
00:33:47¡Gracias!
00:33:48¡Gracias!
00:33:49¡Gracias!
00:33:50¡Gracias!
00:33:51¡Gracias!
00:33:52¡Gracias!
00:33:53¡Gracias!
00:33:54¡Gracias!
00:33:55¡Gracias!
00:33:57¡Gracias!
00:33:58¡Gracias!
00:34:00¡Gracias!
00:34:01¡Gracias!
00:34:03¡Gracias!
00:34:04¡Gracias!
00:34:05¡Gracias!
00:34:07¡Gracias!
00:34:08¡Gracias!
00:34:09¡Gracias!
00:34:10¡Gracias!
00:34:40¡Gracias!
00:34:54¿Pase?
00:34:58Está abierta.
00:35:03Muy bien, pero no se acerque más. ¿Qué busca aquí?
00:35:07Al alcalde.
00:35:10Lo siento, mi padre no está en casa. Y no se mueva.
00:35:14¿Quiere que levante las manos?
00:35:15No. Pero no se acerque.
00:35:20¿Por qué me mira así?
00:35:21La había visto antes, en la carretera.
00:35:23Por eso empuño un arma. Me da miedo.
00:35:26Tiene sentido.
00:35:27Gracias.
00:35:28¿Van todos armados por aquí?
00:35:29Podrá preguntárselo al sheriff cuando llegue. Lo llamaré.
00:35:32Siento decepcionarla.
00:35:35Pero la oficina del sheriff está vacía.
00:35:38¿Y cómo lo sabe?
00:35:40Vengo de ahí.
00:35:42¿Quién es usted?
00:35:45Jeffrey Banner.
00:35:47Ah, el que tiene la casa en venta.
00:35:50Sí.
00:35:52¿Lleva alguna identificación?
00:35:55Vamos.
00:35:56No se ría de mí. Quiero ver su identificación.
00:35:58Un loco ha escapado de Margaretville.
00:36:06Está bien.
00:36:07Póngalo sobre la mesa.
00:36:14Apártese.
00:36:19Carnet de California.
00:36:33Qué suerte.
00:36:37¿Quiere ver mi tarjeta de loco del asilo?
00:36:39Te entregan una cuando escapas.
00:36:41Lleva una granela escarlata.
00:36:43Para que la gente nunca pueda confundirse.
00:36:47Está bien.
00:36:49Disculpe lo de la pistola.
00:36:50Mi padre ha ido a Wilton a recoger su dinero.
00:36:56Lo único que quiero es entrar en mi casa.
00:36:59El ayudante del sheriff podría tener una llave.
00:37:01Es el único que se me ocurre.
00:37:03Sí, claro.
00:37:05Está en la carretera a un kilómetro.
00:37:07Es una casa blanca con una cerca blanca.
00:37:09No hay equivocación posible.
00:37:12Gracias.
00:37:14De nada.
00:37:16¿Feliz Navidad?
00:37:19Igual le digo.
00:37:27Si no te llamo dentro de una hora...
00:37:30¿Qué?
00:37:32Llama al alcalde o al señor Tauman.
00:37:35Y a nadie más.
00:37:37Prométeme que lo harás.
00:37:39Pues claro.
00:37:41Apúntatelo, querida.
00:37:43Para que no se te olvide.
00:37:45Aquí, 301.
00:37:46Sheriff a 301.
00:37:48Voy hacia el oeste por la 5 a la casa de los Butler.
00:37:50Estaré en contacto.
00:37:52Recibido, Sheriff.
00:38:02¿Qué demonios es esa luz?
00:38:07Clay.
00:38:08¡Comarca!
00:38:09No se te olvide.
00:38:14Hebre.
00:38:17Aquí, por favor.
00:38:20No.
00:38:22¡Gracias!
00:38:52¡Gracias!
00:39:22¡Gracias!
00:39:24¡Gracias!
00:39:26¡Gracias!
00:39:28¡Gracias!
00:39:30¡Gracias!
00:39:32¡Gracias!
00:39:34¡Gracias!
00:39:36¡Gracias!
00:39:38¡Gracias!
00:39:40¡Gracias!
00:39:42¡Gracias!
00:39:44¿Ha encontrado al ayudante?
00:39:46No, no estaba.
00:39:48Se me ha ocurrido...
00:39:50¿No debe estar su abogado en la casa?
00:39:53La puerta está cerrada.
00:39:55Estaba su coche, así que lo tomé prestado.
00:39:58¿Ha robado un coche?
00:40:00Sí.
00:40:02Se lo mantengo caliente.
00:40:04¿Y si lo necesita?
00:40:06Que me busque.
00:40:08¿Quién viene a cenar?
00:40:10Papá, cenamos juntos cada jueves.
00:40:14¿Quiere tomar algo?
00:40:16No, cené en el motel para ir.
00:40:18Sí, ya sé. Es horrible.
00:40:22¿Y una copa?
00:40:23Sí.
00:40:28Es... burbón barato.
00:40:29Pero es muy popular por aquí.
00:40:33¿Quiere agua?
00:40:34No, solo.
00:40:39Parece cansado.
00:40:41Y lo estoy.
00:40:43Por un dólar fácil.
00:40:46Salud.
00:40:56¿Por qué ha decidido vender la casa?
00:41:00Necesito dinero.
00:41:01¿Después de tantos años?
00:41:04Lo necesito ahora.
00:41:06¿Cómo es la casa por dentro?
00:41:13Nunca he visto el interior.
00:41:15De niña mi padre me decía que no me acercara,
00:41:17o me podría ocurrir algo terrible.
00:41:19Era algo así como una casa encantada.
00:41:23Yo tampoco la he visto.
00:41:25¿La va a vender sin haberla visto?
00:41:27Sí.
00:41:28Qué lástima.
00:41:29Es lo único que merece verse en estos parajes.
00:41:34Ah, se me olvidaba.
00:41:35Alguien ha llamado varias veces con un mensaje para mi padre.
00:41:40Dice que lo está esperando en su casa.
00:41:43En la sala de recepción.
00:41:45¿Quién está esperando en mi casa?
00:41:47En la sala de recepción.
00:41:48No lo sé.
00:41:49No le reconocí la voz.
00:41:55Será mejor que vaya.
00:41:57¿Puedo acompañarle?
00:41:59¿Para qué?
00:42:01Soy agresiva.
00:42:05Supongo que pronto volverá a California.
00:42:11¿California?
00:42:12Me había dicho que vivía allí.
00:42:14¿Lo recuerdas?
00:42:15No, me voy de viaje.
00:42:16Es el coche de Shea.
00:42:18Es el coche de Shea.
00:42:46Es el coche de Shea.
00:42:51Ahí hay una luz.
00:42:55Mira esa tumba.
00:42:57Es muy alegre.
00:43:02Quien soporte la cruz llevará a la corona.
00:43:05Wilfred Butler.
00:43:07Mi abuelo.
00:43:09Qué frío.
00:43:10No.
00:43:15Alguien dejó sus gafas de sol en la nieve.
00:43:18Son del sheriff.
00:43:21Falta mi abogado y el sheriff.
00:43:24Usted recibe llamadas extrañas.
00:43:27Y ahora a alguien le fascina la tumba de mi abuelo.
00:43:32Vámonos de aquí.
00:43:33Sí.
00:43:35¿Aún desea ir a mi casa?
00:43:36Sí.
00:43:39Pero no quiero ir sola.
00:43:42Escuche...
00:43:43No estoy nerviosa.
00:43:44Claro que no.
00:43:45Es el frío, por eso tiemblo.
00:43:49Vámonos de aquí.
00:43:52Muy bien.
00:43:53Pediremos ayuda en el pueblo.
00:43:54Solo está 10 minutos.
00:44:03Lkarat.
00:44:04Encerat.
00:44:05Encerate.
00:44:06No estoy nerviosa.
00:44:08No estoy gibi.
00:44:09Encerate.
00:44:10No estoy muy bien changando.
00:44:12O ver.
00:44:14Muy bien.
00:44:15D Wisconsin.
00:44:16Un episodio.
00:44:17Buenas noches, señor Dohmann.
00:44:44Que pase unas buenas fiestas.
00:44:47Que pase unas buenas fiestas.
00:45:17Que pase unas buenas fiestas.
00:45:47Que pase unas buenas fiestas.
00:46:10No, no, no.
00:46:20Señor Tauman, espere.
00:46:22No, por favor, tengo que hablar con usted.
00:46:27Lo siento, le presento a Jeffrey Balder,
00:46:29el que tiene la casa en venta.
00:46:31No puede entrar en la casa.
00:46:33Mi padre ha ido a Wilton.
00:46:35Así que nos preguntamos si...
00:46:40¿Ocurre algo?
00:46:45Él nos lo dirá.
00:46:48¿Ves?
00:46:51¿Ha ido a su casa?
00:46:53¿Por qué iría ahí?
00:46:54No lo sé.
00:46:58De todos modos, no podrá entrar.
00:46:59Dice que está cerrado con llave.
00:47:04Dice que ella odia este lugar.
00:47:07¿Quiere ir a ver?
00:47:10Dice que podrían cerrarse aquí mientras vamos.
00:47:13Necesito una llave.
00:47:40No, no.
00:47:46No, no, no, no.
00:48:08Esta no es mi casa.
00:48:10Es la de Therese.
00:48:16No, no, no, no, no, no, no.
00:48:46No, no, no, no, no, no.
00:49:16Che occorre?
00:50:16Ya hablamos antes.
00:50:19Traiga a su padre a la casa.
00:50:24Soy Merian.
00:50:27Dígale que tengo el diario.
00:50:30Le espero.
00:50:32¿Quién es usted?
00:50:35Él sabrá.
00:50:37Nochebuena.
00:50:401935.
00:50:45Oiga.
00:50:47Oiga.
00:50:48Atención.
00:51:02Aquí coche patrulla 4215.
00:51:04En la carretera de Lonely, debido a la niebla, se ha producido un accidente.
00:51:08Se acuda rápidamente una ambulancia.
00:51:10Atención.
00:51:11¿Quién es usted?
00:51:11Atención.
00:51:12Atención.
00:51:12Atención.
00:51:13Atención.
00:51:14Atención.
00:51:15Atención.
00:51:17Atención.
00:51:18Atención.
00:51:19Atención.
00:51:20Atención.
00:51:22Atención.
00:51:23Atención.
00:51:24Atención.
00:51:25Atención.
00:51:55Atención.
00:52:25Atención.
00:52:34Sherry.
00:52:35He visto tu coche.
00:52:51Bill.
00:52:53¿Eres tú?
00:52:55No puedes verme, pero yo a ti sí.
00:53:22Oh, sí, me acuerdo de esa cara.
00:53:31Ahora has envejecido, pero...
00:53:35Pero eres la misma, Tess.
00:53:40Y tienes miedo, ¿verdad?
00:53:45No tengas miedo.
00:53:49Quiero ayudarte.
00:53:50Toma mi mano.
00:53:54Tómala, Tess.
00:53:55Tómala, Tess.
00:54:00La persona del teléfono dijo 1935, Nochebuena.
00:54:15Pero no es el principio.
00:54:17En 1927, la casa Badler fue restaurada por Wilfred Badler.
00:54:24Después de eso, notas de sociedad, fiestas, nada especial.
00:54:30Luego, en 1930, la esposa de Badler, Catery, murió de tuberculosis.
00:54:36En agosto de 1933, empezó todo.
00:54:40La hija de Wilfred Badler fue atacada y violada cruelmente.
00:54:47Se llama Merian, el mismo nombre que dejó quien llamó esta noche.
00:54:52Entonces tenía 15 años.
00:54:56En el 2 de mayo de 1934, Merian Badler da a luz a un hijo.
00:55:03Jeffrey Badler.
00:55:06Jeff.
00:55:06A principios de 1935, se le entrega la casa de los Badler a un tal doctor Robichon, como un asilo para pacientes mentales.
00:55:18Y luego, Badler continúa diciendo que ha ingresado a su propia hija, Merian, en el manicomio.
00:55:25Esta historia no tiene final.
00:55:29La han recortado cuidadosamente de todos los periódicos.
00:55:32¿Por qué haría eso Dogman?
00:55:55Me he asustado.
00:56:22¿Qué ha ocurrido?
00:56:23Lo que ocurrió es que...
00:56:25Tess tiene 40 jaulas con pájaros.
00:56:28Tauman está histérico y todo el mundo está en mi casa, menos yo.
00:56:32Hace frío fuera y usted no cierra la puerta con llave.
00:56:36Jeff, ¿cuántos años tiene?
00:56:39¿Cuántos años tengo? ¿Quieres decir cuántos años he vivido?
00:56:43Verá, los periódicos hablan mucho de su familia.
00:56:46No quiero hablar de mi familia.
00:56:48Un momento. Ha llamado a una mujer y dice que se llama Merian.
00:56:53Así se llamaba su madre, ¿verdad?
00:56:55Mi madre murió de parto.
00:56:59Es por eso que empecé a viajar.
00:57:02No es lo que publicó el periódico.
00:57:06¿Dónde quiere ir a parar?
00:57:08Creo que debería usted leer una cosa.
00:57:11Es por su propio bien.
00:57:14Nada que pueda decirme acerca de mi pasado o futuro puede ser por mi propio bien.
00:57:23¿Dónde está?
00:57:25Ahí, sobre la mesa.
00:57:26Es estúpido mentir.
00:57:50Se perdió el acontecimiento.
00:57:52Jeff, tal vez su madre siga con vida.
00:57:55Tal vez le está esperando en la casa.
00:58:01No sé.
00:58:07Vamos. No perdamos más tiempo.
00:58:11Vamos a la casa.
00:58:23No perdamos más tiempo.
00:58:34No perdamos a casa.
00:58:37No perdamos más tiempo.
00:58:40Sí, no perdamos más tiempo.
00:58:43Es el coche de Tom.
00:59:07Está vacío.
00:59:13Es el coche de Tom.
00:59:43¡Oh, Dios mío!
00:59:47¡Quédese ahí!
00:59:48¡Está humilde!
00:59:50¡Quédese ahí!
01:00:13¡Está muerto!
01:00:43¡Sus manos!
01:00:45¿Alguien le ha cortado las manos?
01:00:48¡Ah, Dios mío!
01:00:50¡Ah, Dios mío!
01:00:58Sus manos.
01:01:02¿Alguien le ha cortado las manos?
01:01:05No ha matado.
01:01:06Ha matado a Tohman.
01:01:09Pedí ayuda.
01:01:12No ha matado.
01:03:13Sí, dígame.
01:03:16Soy Merian Pander.
01:03:19Le llamo desde mi casa.
01:03:22¿Por qué no viene, señor alcalde?
01:03:25Celebramos una reunión.
01:03:29Todos están aquí, incluso su hija.
01:03:43¡Suscríbete al canal!
01:04:13Gracias por ver el video.
01:04:43¡Suscríbete al canal!
01:05:13Me escribo a mí mismo, con la esperanza de ser perdonado, si eso aún es posible.
01:05:25Y te escribo a ti, Merian, cuya juventud e inocencia he destruido.
01:05:34En 1935, los médicos llevaban un año tratando a mi hija.
01:05:40Yo creía que la podían curar.
01:05:43Nos separaron del niño Sheffrey y lo enviaron a California.
01:05:53Convertí mi casa en un asilo.
01:05:56Llevé médicos a vivir allí y ellos recibían a otros pacientes.
01:06:00Inútil, inútil, mórbido.
01:06:07Recuerdo cómo había sido.
01:06:10No había otra niña tan bonita y feliz.
01:06:30Señoras y señores, silencio, por favor.
01:06:36Propongo un brindos.
01:06:38Para Navidad del primer año, supe que tenía que actuar.
01:06:44No para mí, sino para mi hija, indefensa.
01:06:48No tenía ningún plan, pero sabía que tenía que alejarla de esos hombres.
01:06:57Habían hecho promesas, pero mintieron.
01:07:08Son muchachos excelentes.
01:07:10Son muchachos excelentes.
01:07:12Son muchachos excelentes.
01:07:14Y siempre lo será.
01:07:16Son muchachos excelentes.
01:07:18Son muchachos excelentes.
01:07:19Y siempre lo será.
01:07:22Y siempre lo será.
01:07:24Y siempre lo será.
01:07:27Son muchachos excelentes.
01:07:30Sabía que esa tarde se hartarían hasta reventar.
01:07:34Era su celebración.
01:07:36No esperaba otra cosa.
01:07:39Desde que invadieron mi casa,
01:07:41actuaban como si fueran los propietarios.
01:07:44Se comportaban como parientes pobres,
01:07:47con cierta culpabilidad, pero incapaces de controlarse sus apetitos.
01:08:17Después de cenar, bailaron y bebieron como solían hacer siempre.
01:08:30Todo el tiempo Robinson no dejaba de sonreír y alentarme.
01:08:35Esperaban que creyera, porque no tenía otra elección.
01:08:38Wilfred, confía en mí.
01:08:43Estaba convencido de que Merian se pondría bien.
01:08:46Él había visto una luz, pero era una luz al final de un túnel muy largo.
01:08:50Créeme, hay una luz.
01:08:54Una luz al final de un túnel muy largo.
01:09:06Quédate aquí, doctor.
01:09:08Traeré más champán.
01:09:11Estaba rojo, lo sabía.
01:09:12Estaba borracho, gordo y lleno de su propia importancia.
01:09:17Los abandoné.
01:09:18Siempre debería usar esta imagen.
01:09:33¿Cómo se llama?
01:09:34Estaba borrachettera.
01:09:34Estaba curiosidad.
01:09:35Ed です, también real.
01:09:38Decidió un ejemplo dehero.
01:09:39¡Gracias!
01:10:09¡Gracias!
01:10:39¡Gracias!
01:10:59Mi crueldad con Merian fue inhumana.
01:11:03Y lo sé.
01:11:05La había amado.
01:11:07Yo había engendrado a nuestro hijo Jeffrey.
01:11:09Yo la había llevado a esto.
01:11:13Juro que esa tarde
01:11:15lo único que quería
01:11:17era salvar a mi hija.
01:11:19Mi intención era alejarla de la casa.
01:11:25También quería liberar a esas pobres almas
01:11:29de las que los médicos habían abusado tanto tiempo.
01:11:33Tanto tiempo.
01:11:35Tanto tiempo.
01:11:37Tanto tiempo.
01:11:39Tanto tiempo.
01:11:43Tanto tiempo.
01:11:45maldice.
01:11:55Torno,
01:11:57viol cuidado.
01:11:59Tanto tiempo.
01:12:01Sabía lo que podían hacer si los liberaba
01:12:17Y aquí está mi culpabilidad
01:12:21Lo sabía, pero aún así los liberé
01:12:31Lo sabía, pero aún así los liberaba
01:13:01Lo sabía, pero aún así los liberaba
01:13:31Lo sabía, pero aún así los liberaba
01:14:01Lo sabía, pero aún así los liberaba
01:14:03Lo sabía, pero aún así los liberaba
01:14:05Lo sabía, pero aún así los liberaba
01:14:07Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:09Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:11Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:13Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:15Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:17Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:19Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:23Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:25Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:27Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:29Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:31Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:33Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:35Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:37Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:39Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:43Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:45Lo sabía, aún así los liberaba
01:14:59Gracias por ver el video.
01:15:29Gracias por ver el video.
01:15:59Gracias por ver el video.
01:16:29Gracias por ver el video.
01:16:59Gracias por ver el video.
01:17:29Gracias por ver el video.
01:17:31Gracias por ver el video.
01:18:01En la época de la venganza.
01:19:31¡No!
01:19:33Todos los internados mataron a mi madre en esta habitación.
01:20:03¡No!
01:20:05¡No!
01:20:07¡No!
01:20:08¡No!
01:20:09¡No!
01:20:11¡No!
01:20:13¡No!
01:20:15¡No!
01:20:17¡No!
01:20:19¡No!
01:20:21¡No!
01:20:22¡No!
01:20:23¡No!
01:20:25¡No!
01:20:27¡No!
01:20:29¡No!
01:20:30¡No!
01:20:31¡No!
01:20:32¡No!
01:20:33¡No!
01:20:34¡No!
01:20:35¡No!
01:20:36¡No!
01:20:37¡No!
01:20:38¡No!
01:20:39¡No!
01:20:40¡No!
01:20:41¡No!
01:20:42¡No!
01:20:43¡No!
01:20:44¡No!
01:20:45¡No!
01:20:46¡No!
01:20:47¡No!
01:20:48¡No!
01:20:49¡No!
01:20:50¡No!
01:20:51¡No!
01:20:52¡No!
01:20:53¡No!
01:20:54¡No!
01:20:55¡No!
01:20:56¡No!
01:20:57¡No!
01:20:58¡No!
01:20:59¡No!
01:21:00¡No!
01:21:01¡No!
01:21:02¡No!
01:21:03¡No!
01:21:04¡No!
01:21:05¡No!
01:21:06¡No!
01:21:07¡No!
01:21:08¡No!
01:21:09¡No!
01:21:10¡No!
01:21:11¡No!
01:21:12¡No!
01:21:13¡No!
01:21:14¡No!
01:21:15¡No!
01:21:16¡No!
01:21:17¡No!
01:21:18¡No!
01:21:19Jeff, Jeff.
01:21:23No, no, no, Jeff.
01:21:26¿Por qué?
01:21:28¿Por qué?
01:21:29¿Por qué?
01:21:32María.
01:21:34¡No!
01:21:36¡No, socorro!
01:21:38¡Socorro, no!
01:21:41No, no te vayas.
01:21:43Soy tu padre.
01:21:45No huyas.
01:21:47No tengas miedo.
01:21:49No te haré daño.
01:21:51Por favor, te necesito.
01:21:53No grites.
01:21:55No grites.
01:21:57Te necesito.
01:21:59No te haré daño.
01:22:00No tengas miedo.
01:22:02Por favor, María.
01:22:04No, no huyas.
01:22:06No te vayas, María.
01:22:08No.
01:22:08No.
01:22:30Ayúdenme.
01:22:31Ayúdenme.
01:22:32Me pasé la noche llorando, pero por la mañana ya no me quedaban lágrimas.
01:22:52Sé que mi padre y Jeff pensaban que le disparaban a un asesino, pero simplemente eran las víctimas de esa casa de víctimas.
01:23:07Y ahora, un año más tarde, derribarán el monumento de Wilfred Pablar.
01:23:17Pero no podrán destruir mis recuerdos de lo que ocurrió aquí.
01:23:21No.
01:23:22No.
01:23:23No.
01:23:24No.
01:23:25No.
01:23:26No.
01:23:27No.
01:23:28No.
01:23:29No.
01:23:30No.
01:23:39No.
01:23:40¡Gracias!
01:24:10¡Gracias!
01:24:40¡Gracias!
01:25:10¡Gracias!
Recomendada
1:13:01
|
Próximamente
1:28:50