Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00If we are in life,
00:06we will be able to walk this way.
00:13We will be able to walk this way.
00:20We will be able to walk this way.
00:27In the end,
00:31the dream is like a pirate.
00:35You can turn and turn,
00:37you are going to die.
00:41I will be able to walk this way.
00:46I will be able to walk this way.
00:50I will be able to walk this way.
00:55醉酒当个日游戏 夜间流别被流离
01:02我想最好的结局 笑看欲出 心握紧
01:12笑看欲出 心握紧
01:42哼歌 泪十万岁
01:57总会在心底 又一次唤醒
02:03That is the dream of my soul
02:09I love you
02:12I love you
02:16You are the most proudest of me
02:26I love you
02:28I love you
02:33I love you
02:36I love you
02:38I love you
02:40I love you
02:42I love you
02:44I love you
02:46I love you
02:48I love you
02:50I love you
02:52I love you
02:54I love you
02:56I love you
02:58I love you
03:00I love you
03:02Oh
03:32Oh my God.
03:37Oh my God.
03:53I was told to give the Lord to the Lord.
03:56He was told to give the Lord to the Lord.
03:58明朝诸臣果真喜不自胜
04:02放轻了对我建州的防备
04:05诸位皆知建州建国在即
04:10经我深思熟虑
04:13校园明二朝将设立辅政官纪
04:19何一都
04:22
04:23费英东
04:24
04:25和和礼
04:26
04:27富尔汉
04:28
04:29安废阳谷
04:31
04:32封你们五人为礼政听诵五大臣
04:35今后建州称霸大业
04:38就由你等与我共同商议
04:41领设扎尔顾齐等十人
04:44作为你们的帮手
04:46辅佐你们与我共商朝政
04:50臣等谢为了业
04:52臣等谢为了业
04:53臣等谢为了业
04:53臣等谢为了业
04:54臣等谢为了业
04:58说 什么事儿
05:01说什么事儿
05:01儿子细闻
05:03不养骨欲将东哥哥哥远嫁蒙古
05:06东哥既是阿玛一聘之女
05:08叶赫此举
05:10无异于如我建州颜面
05:13岂可容忍
05:14以皇太极之鉴
05:17须即刻出兵叶赫
05:19养我建州军委
05:21贝勒爷
05:23贝勒爷
05:24贝勒爷
05:25臣以为建国势大
05:27发兵之事贝勒爷尚徐三思
05:30叶赫老女非同寻常
05:32乃为亡国之声
05:34用产挑唆诸国
05:36志起战端
05:38哈达挥发乌拉三部
05:40有力在前
05:42如今叶赫私通民国
05:45将此女改嫁蒙古
05:47依在我建州
05:48捏叶赫而起大信
05:51破坏我建州与蒙古之间的关系
05:54岳父大人此言诧异
05:57我建州国威
05:59岂能与哈达这种小部落相提并论
06:04等民国知道我建州的厉害
06:06自不必说
06:09灭了叶赫
06:10更可收复人心
06:12一同女贞
06:13岂不是千秋万代的好事
06:17戴山
06:20我想听听你的意见
06:22兵阿玛
06:24八弟所言极是
06:25叶赫仗着民国的庇护
06:27胡作非为张扬跋扈
06:29比我一嫔之妻
06:31阿玛一嫔之女
06:32实在太嚣张了
06:34儿臣愿跟随阿玛一起出征
06:36杀他个片甲不留
06:38
06:42难得你俩兄弟如此痛心
06:45阿玛心中甚是欣慰
06:48库尔汗
06:49臣在
06:50抽调两黄旗牛路三千人
06:52随我驻售南关就地
06:55我看他补阳谷怎么送这个秦
06:58
07:00阿玛
07:02补阳谷曾经害死我和你
07:04虎岳自请
07:06随阿玛出征叶赫
07:09保释某之仇
07:12你这倒提醒我了
07:15前些日子我听说你搁着
07:18郑白旗的牛路不管
07:20自个儿跑回赫图阿拉来了
07:24阿玛还没问你呢
07:26东哥要出嫁的消息
07:29你是怎么知道的
07:31郑白旗的伙计
07:34儿子知错
07:36愿江公赎罪
07:38请阿玛再给儿子一次机会
07:41官师回城之后
07:43愿随阿玛处置
07:44笑话
07:46君令世大
07:47喜荣而泄
07:52阿克敦
07:53
07:54将老八送回府内
07:57禁足三日
07:59待他想明白了再放得出来
08:02
08:02阿玛
08:07阿玛
08:07讹你死的时候
08:09我曾经在他坟齐发过誓
08:11一定要尽眼见到叶赫灭亡
08:16儿子从未求过你什么
08:19即使儿子便求你
08:21让我随证叶赫
08:24阿玛
08:25巴地塔
08:25阿克敦
08:26
08:28你们带走
08:31
08:34巴个
08:58I'm sorry.
09:00I'm sorry.
09:02I'm sorry.
09:04I'm sorry.
09:06I'm sorry.
09:22I'm sorry.
09:24I have the last one.
09:28Tell me.
09:30She's been pregnant.
09:32She's been pregnant.
09:34I've been pregnant.
09:36I have been pregnant.
09:38I've been pregnant.
09:40I can't wait.
09:42I'm sorry.
09:44I think I've been pregnant.
09:46I'm happy to meet her.
09:48I'll be the next one.
09:50I'm sorry.
09:52I'm sorry.
09:54I'm sorry.
09:56Let's go.
10:27格格
10:29您穿上這大紅的喜袍啊
10:30真好看
10:35姆姆你可別這樣說
10:38你這樣說
10:40可是在折殺我
10:42奴才啊
10:43是替格格高興啊
10:45當年
10:46孟谷格格出嫁的時候
10:48奴才沒見著
10:50他臨終時
10:51才讓奴才的丈夫
10:53去瞧了一眼
10:54朕真是可憐勁兒的
10:59你是
11:01奴才是孟谷格格的乳母
11:04當年啊
11:05被貝勒爺派去建州的南太
11:08是奴才的丈夫
11:17這碗哈赤
11:18哈赤
11:23你再這麼點人
11:24不要命了
11:28那就看看
11:29是我奴兒哈赤輕敵呢
11:31還是你們根本就不堪一擊
11:37
11:38
11:39
11:40
11:41
11:42
11:43
11:45
11:46
11:48
11:49
11:50
11:52
11:53
11:54
11:56
11:58
12:00
12:02
12:03
12:04
12:05
12:17chuse
12:18东哥
12:19跟我走
12:21你这是何苦
12:23我嫁到喀尔喀
12:24你不正好可以借我
12:26除掉界瑟
12:27和部阳谷两壳眼中钉
12:30你是我的女人
12:31谁准你出嫁的
12:35Oh,
12:41my brother,
12:44you're being too aggressive.
12:47You're just a thousand people.
12:49He'll attack the night.
12:51You're an old man.
12:52Your father's no other.
12:55His brother is a baby.
12:57What do you do?
12:59I have no idea.
13:01You're a baby brother.
13:02Your daughter is a baby brother.
13:04I will not be able to take this place.
13:06I will not be able to take this place.
13:08If you have a good idea for the king,
13:10you should be able to take this place.
13:12I will be happy.
13:14This is my wife's wife's wife.
13:16I'm not going to take you to take this place.
13:29Yes!
13:30You're right.
13:33You're right.
13:34This is a good thing.
13:35He took the three thousand soldiers.
13:38He was actually for the two of us.
13:41I was not thinking of this big mess.
13:44Let's go.
13:47You're right.
13:49Let's go.
13:50You're right.
13:51You're right.
14:00Let's go.
14:30Hi!
14:32Master your father,
14:36he is all his brother and your brother.
14:38I'm so glad to let you know.
14:40I'm here.
14:41I can't wait for you...
14:42I don't know what your brother was.
14:44I'm ready for you.
14:45I can't wait for you.
14:52What is your brother?
14:53Bugg he...
14:57Just say it is.
14:59Since he was buried in the village,
15:00Bugg said he this day
15:02will not fall out of the room.
15:07There is no reason for this.
15:23You're going to live in this house for a long time?
15:27For a long time.
15:29It's just for a woman.
15:33It's not a woman.
15:36It's a woman.
15:38It's a woman.
15:39It's a woman.
15:40It's a woman.
15:42I thought you were a woman.
15:44You're wrong with me.
15:46You're wrong with me.
15:49I'm with my brother.
15:51You're wrong with me.
15:59Amen.
16:03You love him?
16:06I love him.
16:10I love him.
16:12You're wrong with me.
16:14How did you say he loved him?
16:17He would send him to him.
16:19When everybody waskannt of him.
16:22He liked him.
16:23He would bring it down.
16:25And the temple was than Mitchell.
16:26He might also have bothktreesfolk.
16:28One pair of them were larger than Freiheit.
16:29He wanted him to save himself.
16:34People often pray.
16:36I'm so excited to have my daughter.
16:45You're a fool.
16:47You don't want to be shy.
16:50I'm going to say she is my daughter.
16:55It's not.
17:00She's gone.
17:03My mother, come back to me.
17:08My daughter is here.
17:14My daughter is here.
17:16Let's go.
17:32You can hear me.
17:34Yes.
17:36I can hear you.
17:38You can hear me.
17:42Then you can go.
17:46You can hear me.
17:48I can hear you.
17:50I'm going to go.
17:53I'm going to go.
17:55I'm going to go.
17:58I'm going to go.
18:00I'm going to give up.
18:03I'll go.
18:05I'll go.
18:06I will take it.
18:12I'll go.
18:16二哥
18:21你後悔嗎
18:27我只是後悔
18:33當初沒有帶他離開這個是非之地
18:46美人 我昭司暮想的美人
18:57清阳官来了 咱们都出去吧
19:00
19:00好 不喜亚马拉
19:07你真第一美人
19:10那么多年 你真莫夺的第一美人
19:15到头来 还不是给我所有
19:19虽说啊 老实老了点
19:37不过啊 担就这张脸蛋
19:42爷 爷就将军了啊
19:46你呸 爷吧
19:49放开我
19:50你要干什么
19:58
20:00公爹 让
20:02
20:04父亲
20:08
20:09
20:10
20:11父亲
20:12
20:13父亲
20:14
20:15父亲
20:16
20:17
20:18
20:19
20:20
20:21
20:22
20:23请的大夫来了
20:24
20:25
20:26
20:39
20:40
20:41Um
20:55Ye
20:56Your face is broken
20:59What?
21:02Your face is broken
21:03Your face is broken
21:06The situation is not so strange
21:11Yes.
21:14Laws are a good day.
21:17Let's go to the end.
21:22Do you have a good day?
21:24Do you have a good day?
21:25Yes.
21:36Laws are already ready.
21:38Well, in the future, we need to take care of the wound.
21:41The wound is not supposed to be caught.
21:43It's a cold wound.
21:45The wound will open the wound.
21:48I'll give it to the wound.
21:50Let's go.
21:51Yes.
21:52You don't want to kill me.
21:53You don't want to kill me.
22:08Let's go.
22:27Let's go.
22:31I'm sorry.
22:46I'm sorry.
22:48I'm sorry.
22:49The doctor.
22:50I'm sorry.
22:51How did you get this?
22:53I see you.
22:58You have a pain in your life,
23:02but the wife will be able to kill you.
23:05He will not kill you.
23:07He will not fail you.
23:09It will not be how?
23:10He will not kill you again.
23:14He will not win you again.
23:18He will not be able to kill you again.
23:21I'm sorry.
23:23Okay.
23:25Let's go.
23:27Let's go.
23:29Let's go.
23:31Yes.
23:33Let's go.
23:51Um,
23:53ah.
23:55Ah.
23:57Ah,
23:59ah.
24:01Ah.
24:03Ma.
24:05Ah.
24:07Oh,
24:09ah.
24:11No.
24:13No.
24:15That's a shame.
24:17Don't worry.
24:19...
24:20...
24:22...
24:29...
24:31...
24:42...
24:44...
24:46...
24:48I'm afraid, I'm afraid that the disease will have染染.
25:07I don't know how to do this.
25:18I'm sorry.
25:20There's a lot of people.
25:22I'm sorry.
25:24I'm sorry.
25:26I'm sorry.
25:28I'm sorry.
25:34You're right.
25:36I'm sorry.
25:38I'm sorry.
25:40I'm sorry.
25:42I'm sorry.
25:44I'm sorry.
25:46You're right.
25:52What?
25:53What can I?
25:54You're right.
25:55You're right.
25:56I'm sorry.
26:16VIOLIN PLAYS
26:46公元1616年
26:52女贞第一美女
26:54叶和那拉布喜阿玛拉的人生
26:56走到了终点
26:58去世时
26:59才年仅三十四岁
27:01在这短暂的人生中
27:04她妻子披上嫁衣
27:07却没有一次
27:09是嫁给自己的心中所爱
27:16我爱你
27:45Oh, my God.
28:16Hey.
28:18It's gone.
28:19Okay.
28:20Let's go.
28:21Let's go.
28:45I'm not sure what I'm doing.
28:51Hi.
28:52My mother, my mother.
28:53My mother, my mother, she sold it.
28:55She sold it for a year.
28:56She sold it for a year.
28:58She said she sold it for a year.
29:00She sold it for a year.
29:01It's okay.
29:02I know.
29:04I'm not sure.
29:06I'm not sure.
29:07Let's go.
29:15Hi.
29:17It's my wife.
29:18Hi.
29:20I'm a daughter.
29:21Hi.
29:22Hi.
29:23Hi.
29:24Hi.
29:25Hi.
29:26Hi.
29:27Hi.
29:28Hi.
29:29I'm someone.
29:30It's my next phone call.
29:37Hi.
29:38I'm a little, I'm still busy.
29:41I don't know.
29:42I don't know what's going on.
29:44I hope you will be able to read the world.
29:46I hope you will be able to read the book.
29:48I will read the book of the book of the book.
29:50The book of the book of the book of the book.
29:54But...
29:55It is not a but.
29:57You would like to see the book of the book of the book?
30:15Yes.
30:18It's not that东哥 and黄太极 is really going to be like this?
30:44Don't go
30:51Don't go
31:14冬哥跟皇太极的故事
31:22在史书中结束了
31:24可是在我的故事里
31:26没有结束
31:33死了
31:34确实是死了
31:36你再给我说一遍
31:38确实是死了
31:39你再给我胡说一句
31:40信不信我死了你的嘴
31:42回答啊
31:43这 这种话
31:45小的可不可乱说啊
31:46扎鲁侧那边消息
31:48小的已经确认过了
31:54怎么死的
31:55死在哪儿了
31:56冬哥哥哥尸体具体位置
31:58我们还没有找到
31:59没找到
32:00我派你们这么多人去
32:02找了这么久
32:03你现在跟我说没找到
32:05大汗
32:06扎鲁侧那边防备森严
32:08我们的确无法深入调查
32:11废物
32:12全都是废物
32:13全都是废物
32:15没有找到那就是不可能
32:17那只是风鸣风雨
32:18一切都是误会
32:19都是错的
32:23你看着我的眼睛
32:24你有没有见到过冬哥
32:27你有没有见到他的尸体
32:28没有对不对
32:31那绝对不是冬哥
32:33他绝对没有死
32:34应该没有死
32:36喂 阿哥
32:37前段时间
32:38我抓到一个部将打台消息
32:40他们说不久之前
32:41帐中有一位附近
32:43遭遇火灾
32:44而且又被查出有肺牢
32:46他们担心传染
32:47所以拉出去埋了
32:53埋了
32:55阿玛
32:56这件事情一定有蹊跷
32:59还请阿玛明察
33:00大汗
33:02据我们推测
33:03那位部将口中的福建
33:05很有可能就是冬哥哥哥
33:07推测推测
33:08我是让你们来给我推测的吗
33:11找不到冬哥
33:12就说明大汗没有死
33:14别想用找不到来糊弄我
33:16一天找不到冬哥
33:18你们就一天别回来
33:19冬哥若是真死了
33:21你们统统给他去陪葬
33:23
33:24你看着我的眼睛
33:28你告诉我
33:32你所谓的冬哥埋在哪儿了
33:34就在扎鲁特不远的山沟中
33:36我们得到消息
33:38立刻就去查了
33:39但是所见之处
33:40全是杂草丛生
33:42没有见过任何碑石
33:46没有见过碑石对不对
33:48有尸首对不对
33:50所以你怎么敢说他已经死了
33:53你信不信我把你给杀了
33:57来人哪
33:58把他给我拉下去
34:00冬哥哥哥的尸首虽然没有找到
34:04但是我们找到了这个
34:21这是冬哥的
34:23这是冬哥的
34:27这是冬哥的
34:40八弟 你看
34:42这是冬哥的吗
34:47这肯定是我认错了
34:48这不可能是冬哥的对不对
34:50八弟
34:51这不可能是冬哥的对不对
34:52八弟
34:53你告诉我
34:54我认错了
34:55
34:56不是
34:57这绝对不是冬哥的
34:59阿玛
35:00这不可能是冬哥的
35:02这绝对
35:04
35:05
35:06
35:07
35:08不可能
35:09冬哥
35:10
35:15
35:16
35:17
35:18
35:19
35:20
35:21
35:22
35:24
35:25
35:26
35:27
35:28
35:30主子 主子 不好了
35:31朱大师了
35:32主子 不好了
35:36What?
35:37Today, I'll take a look at those people back here.
35:41I'm also going to take care of them.
35:43I'm going to tell them.
35:44They're not so good at all.
35:46They're not so good at all.
35:48They're so good at all.
35:51I'm going to take care of them.
35:54It's not possible.
35:56It's not possible.
35:57It's not possible.
35:58Pony of the body.
36:00How can they?
36:01How can they?
36:04No, I'm going to take care of them.
36:07The Lord is still alive.
36:08You heard me.
36:10You heard me.
36:12You heard me.
36:13Yes.
36:14The Lord is sitting on the side of the woman.
36:17I'm going to take care of them.
36:18Yes.
36:19Yes.
36:20I'm going to take care of them.
36:23I'm going to take care of them.
36:25If she was waiting for them,
36:27I'd like to ask them.
36:29Yes, I will not be worried.
36:31I will be waiting for my wife.
36:33I will be back.
36:34I will be back.
36:40My wife.
36:42My wife.
36:45My wife.
36:58I'm sorry.
37:26戴善
37:28你还记得
37:30我曾经跟你祈求过的事情吗
37:38我当然记得
37:40只是现在
37:42还不是时候
37:44现在还不是时候
37:47那请问什么时候才是时候
37:50楚音今天对我做的事情
37:51还不够刺激你吗
37:56我受够了被人像物品一样的白弄
38:03我受够了格格夫妻们之间的勾心斗角
38:08那些纷争 那些纠葛
38:12好像是永无止境一样
38:17今天是楚音
38:19明天是努尔哈池
38:21后天又会是谁呢
38:26但是
38:29我真的好怕
38:31我真的好害怕
38:34我求求你
38:36你带我走 好吗
38:42我曾经说过
38:47等我再强大一点
38:50便带你离开这个地方
38:56只是
38:59根本
39:00
39:01
39:03等我
39:06明天
39:06
39:07二百兄
39:08否则
39:09
39:10第二
39:11分手
39:12
39:13七九九
39:15什么
39:15三百六
39:16二百六
39:17二百六
39:19Jeg
39:20九九九
39:21六十六
39:22四百六
39:23六八十六
39:24八十六
39:25六十六
39:26I'm sorry.
39:41It's okay.
39:45I'm sorry.
39:51I'm sorry.
39:52I'm sorry.
39:53I'm sorry.
39:56I love you.
40:04I love you.
40:05You don't want to go.
40:13I'm so tired.
40:14You don't want to look at me.
40:18I'm sorry.
40:24You don't want to take me.
40:26I'm sorry.
40:29I'm sorry.
40:30I'm sorry.
40:34I didn't want to live.
40:44I'm sorry.
40:50I'm sorry.
40:51I'm sorry.
40:56Anyway.
40:58I'm sorry.
41:02She probably did not die.
41:03I'm sorry.
41:33Let's take a look at the cup of wine.
41:38Here, let's take a look at the cup of wine.
41:44Two of you, here's the cup of wine.
41:49Good.
41:50Good.
41:51Good.
41:52Good.
41:53Good.
41:54Good.
41:56Let's take a drink.
41:57Two of you.
41:58This is a cup of wine.
42:00It's a cup of wine.
42:02You've been drinking a cup of wine.
42:05I think it's a cup of wine.
42:07Why don't you like this?
42:09Let's take a look at the cup of wine.
42:14Let's leave the cup of wine.
42:16Let's take a look at the cup of wine.
42:25I am the cup of wine.
42:27I am the cup of wine.
42:29I am the cup of wine.
42:31I am the cup of wine.
42:32You better not say the cup of wine.
42:33Even if it's time to come on.
42:34I am the cup of wine.
42:35You need to listen to me.
42:36Who is the cup of wine?
42:37I am the cup of wine.
42:38I am the cup.
42:40I am going to let the world know.
42:41Supreme Lord.
42:43If it's not because of it,
42:44No I am the cup.
42:45I am the cup.
42:46Real few words.
42:47Man...
42:48Real Jie.
42:50Realannya beside me.
42:51Studyake the cup.
42:52They shall admit the cup of wine...
42:53Come 이 cup.
42:54Come they shall not.
42:56Two of you.
42:58作曲 李宗盛
43:28作曲 李宗盛
43:58长路漫漫要绕多少弯
44:01离合悲欢去火散
44:05我多想陪你把谎言看穿心斗转
44:11不变幻
44:13多少期盼 多少感叹
44:21这世间有多少爱被流传
44:28长路漫漫要绕多少弯
44:35离合悲欢去火散
44:40我多想陪你把谎言看穿心斗转
44:46不变幻
44:49多少期盼 多少感叹
44:56这世间有多少爱被流传
45:03最精彩的爱叫做平凡
45:12平凡
45:21平凡
45:21平凡
45:23平凡
45:25平凡

Recommended

1:23:17