Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 5 mois
Android Cop (2014) is a futuristic action film set in a high-tech city where a dedicated Man teams up with a state-of-the-art robotic partner. Together, they uncover unexpected truths while working to protect the community. With fast-paced scenes and a blend of technology and teamwork, the film delivers a thrilling sci-fi adventure.
Android Cop, Android Cop (2014), sci fi action, futuristic movie, robot partner film, buddy cop story, 2014 sci fi, action adventure, high tech city, sci fi thriller, technology and justice, independent action film, police and robot team, science fiction film, full movie Android Cop, cyber action, fast paced sci fi, team up movie, thrilling journey, action duo

Catégorie

Personnes
Transcription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30...is that your contact?
00:00:34Hammond, copy.
00:00:35This is Hammond.
00:00:36What the hell are you doing in the zone?
00:00:38No, don't answer that.
00:00:39You got some action coming your way.
00:00:41Yeah, what kind of action?
00:00:43It's Dex Mulder.
00:00:45You want to thank me now or later?
00:00:48He's in another dispensary.
00:00:49We managed to track his vehicle, and we'll be there in two minutes.
00:00:53Beware.
00:00:53Eye in disguise says right where you're standing.
00:01:00Go!
00:01:05C'est parti !
00:01:35C'est parti !
00:02:05C'est parti !
00:02:35C'est parti !
00:03:35C'est parti !
00:03:37C'est parti !
00:03:39C'est parti !
00:03:41C'est parti !
00:04:13C'est parti !
00:04:15C'est parti !
00:04:17C'est parti !
00:04:19C'est parti !
00:04:21C'est parti !
00:04:23C'est parti !
00:04:25C'est parti !
00:04:27C'est parti !
00:04:29C'est parti !
00:04:31C'est parti !
00:04:33C'est parti !
00:04:35C'est parti !
00:04:37C'est parti !
00:04:39C'est parti !
00:04:41C'est parti !
00:04:42C'est parti !
00:04:43C'est parti !
00:04:45C'est parti !
00:04:47C'est parti !
00:04:49C'est parti !
00:04:51C'est parti !
00:04:52C'est parti !
00:04:53C'est parti !
00:04:54C'est parti !
00:04:55C'est parti !
00:04:56C'est parti !
00:04:58C'est parti !
00:04:59C'est parti !
00:05:00C'est parti !
00:05:01C'est parti !
00:05:02C'est parti !
00:05:03C'est parti !
00:05:12Rồi vic countries…
00:05:13C'est parti !
00:05:30Qu'est-ce qu'il y a de ça ?
00:05:45Il a des gen-mods, des radiations pours-y.
00:05:47Il n'y a pas trop longtemps dans la zone, il peut être assez mal.
00:05:51Vous avez déjà tous tes enfants, c'est vrai ?
00:05:54Jules, c'est pas lui.
00:05:59Jules, c'est pas lui.
00:06:01C'est pas notre objectif.
00:06:04Wouah, wouah, wouah, wouah, wouah, back up.
00:06:08Ouais, je suis parlée de toi.
00:06:13Uh-uh, go ahead et s'il te plaît, c'est pas toi, c'est pas toi.
00:06:16Vous n'êtes pas à mettre votre command centre un peu plus loin si vous...
00:06:19Vous pensez qu'on ne voit pas toi ?
00:06:21Regarde, nous n'avons pas votre business.
00:06:24All right ?
00:06:25Nous voulons juste un passage safe.
00:06:27Vous n'avez pas d'autorité ici.
00:06:33Qu'est-ce que tu veux ?
00:06:34Come again ?
00:06:35Tu as besoin de quelque chose ?
00:06:36Medical supplies, ou...
00:06:38Si c'est quelque chose de l'extérieur que tu as besoin,
00:06:41je peux te délivrer.
00:06:43Mils ?
00:06:44Vous compriez moi, sir ?
00:06:46Good.
00:06:47Donc, si vous avez besoin de quelque chose,
00:06:49vous avez un de vos hommes contacte Sgt. Mills
00:06:51dans le command centre.
00:06:53Et si c'est quelque chose que nous pouvons obtenir,
00:06:55vous obtenez pour vous.
00:06:56Vous avez ma parole.
00:06:58All que nous demandons est de passer tranquillement.
00:07:01Et qu'est-ce que je n'ai pas d'accord ?
00:07:05God damnit, Hammett !
00:07:06Nickels, call for back-up !
00:07:07Yes, sir.
00:07:08Qu'est-ce que ce que je veux n'est pas vraiment légal ?
00:07:11C'est quelque chose de votre bureau ?
00:07:13C'est quelque chose de votre bureau ?
00:07:15Peut-être ?
00:07:16C'est quelque chose de votre bureau ?
00:07:17Allez, mec.
00:07:18Nous semblons comme des copains de vous.
00:07:20Ne vous répondez pas.
00:07:22Iodine tablettes, liquid form 2.
00:07:24Cypro, scotch 2 casers, hypodermic needles.
00:07:28Et 3 casers de mexican, Coca-Cola.
00:07:32Le genre avec le vrai sugar ?
00:07:34Je ne peux pas prendre ma main sur les mains.
00:07:37C'est ma jolie.
00:07:39Mils, vous avez-vous ?
00:07:44J'ai ça.
00:07:45Sir, vous avez besoin de la récouche ?
00:07:47Oui, ils ne sont pas encore dans le bâtiment.
00:07:49Nous avons un deal.
00:07:51Bien.
00:07:52Oui, c'est terrible.
00:07:58...
00:08:02...
00:08:15...
00:37:12C'est un pas d'un pay-go phone. Pas d'un garantie que c'est hers.
00:37:17Peut-être que c'est Porter's dry cleaners.
00:37:20Il n'y a pas d'un dry cleaners dans cette région.
00:37:37Ils ont reçu la zone.
00:37:39Bien. À plus qu'ils ont contact, ils ont besoin de savoir.
00:37:42Est-ce qu'il y a des transmissions ?
00:37:44Oui, monsieur.
00:37:45Qu'est-ce que l'option manuale ?
00:37:47Vous pensez qu'il peut-être switcher à l'option manuale ?
00:37:50Bien sûr.
00:37:52Tu veux que je le faire maintenant ?
00:37:53Non, non, non. Just...
00:37:55Wait pour mon signal.
00:37:57Oui, monsieur.
00:38:01Yeah, c'est Helen Jacob.
00:38:03C'est plus que des visiteurs de la zone.
00:38:05C'est un vigilante.
00:38:07Le truc sur la zone, c'est...
00:38:09C'est quelque chose que tu veux.
00:38:11C'est hors de la loi, mais il y a un prix que tu dois payer.
00:38:14Tu restes là trop longtemps et tu es infecté par la radiation.
00:38:18Criminants peuvent venir et venir,
00:38:20les gens, les gens, les gens, tu es s'enuintillent.
00:38:23Tu es s'enuintillent.
00:38:24Tu es s'enuintillent.
00:38:25Tu es s'enuintillent.
00:38:27Très bien.
00:38:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:38:58...due to the contamination, there's only one safe way out.
00:39:02Fortunately for us, that safe way leads them past each gang territory, one by one by one.
00:39:09It'll be kill to be killed.
00:39:10Now, the beauty of this, sir, is they'll be taking the gangs out for us, one by one.
00:39:15And if they should be taken out, then we'll be justified in going in for retaliation.
00:39:20It's a win-win, sir.
00:39:21But what if they make it back?
00:39:29There's no chance of that happening, sir.
00:39:32Well, that woman, that they're after, that's not my daughter.
00:39:45She is trying to destroy me.
00:39:50Sir, no one is gonna let that happen.
00:39:52We have a manual override on the droid, so if it comes to that, he'll take them out.
00:40:00But why don't we just let them do our dirty work for us, clean up the zones?
00:40:04The city needs more men like you, officer.
00:40:12Thank you, sir.
00:40:19Who are you guys?
00:40:22You can just call us the future of law enforcement.
00:40:24Then I think the city is in good hands.
00:40:41We are within 500 meters of the signal.
00:40:44Okay.
00:40:47We're going for from here.
00:40:48Wow.
00:40:54We're on official police business.
00:41:11There is nothing to see here.
00:41:13Return to your dwellings.
00:41:15Why don't you just call the rest of them out?
00:41:18It is better we make our presence known than to surreptitiously advance.
00:41:22We'll see about that.
00:41:24Are we close to the signal?
00:41:26Within 50 yards.
00:41:28Call it.
00:41:29I'm sorry?
00:41:32Call the phone.
00:41:34Call me.
00:41:39Over there.
00:41:40Over there.
00:41:40Great.
00:41:58We need to get back to the vehicle.
00:42:09Plan B.
00:42:12What is plan B?
00:42:17You can call these cubes.
00:42:19Now you are considering calling for backup.
00:42:21Look, just call them.
00:42:25Something's interfering.
00:42:28Great.
00:42:29A throwaway cell phone works, but a trillion dollar robot can't get through.
00:42:32I am not a robot.
00:42:33I am not a robot.
00:42:34Figure of speech.
00:42:35I'm sorry for calling you the hard word.
00:42:37It appears that I'm being blocked from the other side.
00:42:42Why don't you just call 911?
00:42:45Police services have been discontinued in this zone.
00:42:47It was a joke.
00:42:48You should have asked the wizard for a sense of humor.
00:42:50Look, let's just get to the car and call for backup.
00:42:53Call for backup.
00:42:55Who is the wizard?
00:43:04Stop!
00:43:05Stop! Get down!
00:43:06Stop!
00:43:13Helen Jacobs?
00:43:14Yeah?
00:43:16We are here to escort you in.
00:43:18Thanks, but I think you are going to be the ones needing an escort.
00:43:20How did you know about the bomb?
00:43:21Oh, I've been out here long enough to know that when someone crawls under a parked car, they're not a welcoming committee.
00:43:33Thank you.
00:43:34Don't mention it.
00:43:35We were told you may have been coerced into a sex ring.
00:43:38That's tactful.
00:43:40Yeah, and if I was, it probably would be more of a public relations issue than any concern for my personal welfare.
00:43:47It was mentioned.
00:43:48Damn it, Andy, will you back off?
00:43:50Listen, you need to come with us.
00:43:51Am I under arrest?
00:43:53Well, no.
00:43:54Have you committed any crime that may warrant an arrest?
00:43:56Oh, shit.
00:43:57Look, you need to come with us right now.
00:43:59No, you need to come with me.
00:44:00Now.
00:44:01That explosion is going to draw everything out of the woodwork.
00:44:04I can't be responsible for what happens to you guys.
00:44:10Is that the best video you've got?
00:44:11Yes, sir, that's the best we can do right now.
00:44:13And we can't get audio.
00:44:14I'm working on this.
00:44:16Hope!
00:44:17That's her.
00:44:18I'll take that as a positive ID.
00:44:21Did we take out their vehicle?
00:44:23Negative, sir.
00:44:24That wasn't us.
00:44:26Oh, they're going to have a fun night.
00:44:28Hey.
00:44:29It's a go.
00:44:30Put out the word.
00:44:31Texas Killer will be in Zone 12, Grid 16.
00:44:33Headed East on foot.
00:44:34Now you do whatever you want with the girl, but you make sure neither of them get out of line.
00:44:35Ah.
00:44:36Okay, okay.
00:44:37Uh, look.
00:44:38nothing to see here.
00:44:39Nothing to see here.
00:44:40Nothing to see here.
00:44:41Nothing to see here.
00:44:42That's not what I see.
00:44:43C'est l'autre côté, sur le foot.
00:44:46Maintenant, tu fais ce que tu veux avec la fille,
00:44:48mais tu fais que les deux ne se trouvent pas de ligne.
00:45:03Ok, ok, regarde, c'est rien à voir ici, rien à voir ici.
00:45:07C'est pas ce que je vois!
00:45:10Regarde, ce n'est pas notre concern.
00:45:12Kindly step aside.
00:45:13Oh, we will, as soon as we're finished with you.
00:45:17I'm going to pretend I didn't even hear that,
00:45:19because I'm trying to be a nice guy, ok?
00:45:21Now, there are a couple of ways this can go down,
00:45:23and none of them turn out so good for you.
00:45:26You are interfering with police business.
00:45:28Stand aside or you will be subject to force.
00:45:30Andy, Andy, I got this.
00:45:33Look, we're not after you,
00:45:34but we can be if you wanted to go down like that.
00:45:37I can charge you all with obstructing justice.
00:45:39Stand down or you will be subject to force.
00:45:47Stop!
00:45:50You have a hammer.
00:45:52I have a hammer, too.
00:45:53Mine is better.
00:45:54Oh, yeah, oh, yeah.
00:46:01You are one hell of a negotiator, aren't you?
00:46:04That was a lethal weapon.
00:46:05That was an axe.
00:46:06This is L.A.
00:46:07If I shot everybody that came at me with an axe,
00:46:09I'd never get through the paperwork.
00:46:10Besides, the plan was to go in and out under the radar,
00:46:14not ring the damn dinner bell.
00:46:16Your negotiations would have ended with the same result.
00:46:18Oh, you're so damn confident, aren't you?
00:46:20Confidence is outside of my parameters.
00:46:22Oh, this is outside your parameters.
00:46:23Guys, I'm just going to cut this out.
00:46:26And you...
00:46:28They're trying to kill all of us, you included.
00:46:31If this isn't your territory, why are you here?
00:46:35Okay, come on.
00:46:35No, that's okay.
00:46:45They're here with me.
00:46:48Come on.
00:47:05Mary, that's okay.
00:47:10Just show them.
00:47:13Show them their baby.
00:47:14Okay.
00:47:35My scans show that the child is completely normal.
00:47:39Yeah, we can see that, but what does it mean?
00:47:42If this environment were radioactive,
00:47:45you wouldn't be able to have babies without mutations.
00:47:47You are correct.
00:47:49Mutations resulting from reactor fallout occur prior to birth.
00:47:54So you're saying...
00:47:55People are not getting sick because of radiation.
00:47:58It's something else.
00:47:59It's something introduced into the environment.
00:48:01What, a poison?
00:48:02Why would anyone want to do that?
00:48:04Land value?
00:48:06Just look at Los Angeles.
00:48:08We have, what, 30 million people and no room to house them?
00:48:12If someone rebuild the zone,
00:48:14we would have more than enough room.
00:48:16So keeping this area of limits to development
00:48:19increases the value of what little available land there is.
00:48:23So who would benefit from that?
00:48:26Whoever owns that land.
00:48:29And with the quarantine,
00:48:31I guess nobody could come in here and see what's going on.
00:48:34You need to leave.
00:48:37All right, buddy.
00:48:38I'm right there with you.
00:48:40This place is a sanctuary.
00:48:42You can't stay here.
00:48:43They can't get caught here.
00:48:45Rick, I mean, just...
00:48:48The major shareholder of the properties
00:48:51who would benefit most from a scheme like this.
00:48:52Yeah, I know.
00:48:55My father.
00:49:03We have to go.
00:49:06Why would you help us?
00:49:07I know you don't remember me,
00:49:11but I think you saved my life.
00:49:14At the boundary,
00:49:16at the autogun,
00:49:17you don't remember it.
00:49:22You have to leave now.
00:49:24Give me a minute.
00:49:25Why would they want us to get her out?
00:49:41Maybe they were afraid of what she might discover.
00:49:43Couldn't they just disconnect her?
00:49:45Does her body back home know what she knows here?
00:49:47You know that.
00:49:49They're connected.
00:49:50That Helen is the same as this body.
00:49:53We need to get her into protective custody.
00:49:55I'll call Mills.
00:49:56He's solid.
00:49:57We'll get back up.
00:49:59Just the two of us?
00:50:00I don't think we make it out alive.
00:50:03Alive?
00:50:03Well, in your case, functional.
00:50:09We need to call for an extraction.
00:50:12We have to get on top of high ground.
00:50:14Preferably a building would be ideal.
00:50:17Then he could contact the cell towers through Lyme's site.
00:50:19Do you know any place like that?
00:50:21I have an idea.
00:50:33Sergeant, the eye in the sky is picking up gunfire in Zone 12.
00:50:52Oh, well, it's about time.
00:50:54Let's move out.
00:51:03William.
00:51:06Yes, sir.
00:51:06I want you to notify me of any changes of their status or position.
00:51:10Yes, sir.
00:51:10And I want officers at that mech ward standing by.
00:51:13In case we need to go to plan B.
00:51:15Already en route, sir.
00:51:17Excellent.
00:51:19Ha, ha, ha.
00:51:20Will you sit back and enjoy the show, sir?
00:51:22Copy that.
00:51:33I don't know.
01:15:03Je suis désolé pour toi.
01:19:19Vous avez dit qu'elle n'est pas réveillée.
01:19:28Qu'est-ce que vous faites avec elle ?
01:19:30Votre nurse s'est gardée elle s'est gardée.
01:19:34Je ne sais pas ce qui se passe, sir.
01:19:37Mais pourquoi...
01:19:38Pourquoi tu as fait ça ?
01:19:41Pourquoi tu as fait ça ?
01:19:49Do something !
01:19:57Vous avez dit qu'elle ne se réveille pas.
01:20:01Qu'est-ce que tu as fait à elle ?
01:20:03Votre nurse s'est gardée elle s'est gardée.
01:20:07Je ne sais pas ce qui se passe.
01:20:09Do something !
01:20:13Officer, t'es reçu trois men.
01:20:14T'es retourné dans le double.
01:20:15Go, go, go !
01:20:16Set that off !
01:20:18Set that off !
01:20:20Set it off !
01:20:21Set it off !
01:20:25What is this ?
01:20:37Nobody moves !
01:20:38Nobody moves !
01:20:39Nobody !
01:20:46Mr. Mayor, hand me the weapon.
01:21:09No, no, no, no !
01:21:25Stop !
01:21:26Stop !
01:21:45I don't know !
01:21:45Let's go !
01:21:45Buy !
01:21:46Oh, yeah !
01:21:47Je me dis plus.
01:21:48All right !
01:21:48Oh, euh !
01:21:49Hey !
01:21:49Ah, oh !
01:21:50I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I !
01:21:51I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I...!
01:21:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:22:22Interference? Is that what you just said? I can't believe you even said that.
01:22:29Something is amiss with your programming.
01:22:32No, something's amiss with your programming. Do you really think we're the same? Huh?
01:22:37Let me explain it to you. My CPU's neural network was imprinted by my controller's, a human's, neural framework.
01:22:45That framework constitutes 70.236 of who I am. And as you know, if you're one-eighth of a human, then you are what? In fact, a human.
01:22:58What I am is a human-droidican American. Get it straight.
01:23:02I'm sorry that your functioning will be hampered by that framework.
01:23:09Hampered? See, see, no. You're the one that's hampered. Look at you. See, you're basically a soda machine.
01:23:15No, no, strike that. A soda machine is better because it dispenses soda.
01:23:19Something useful. But you? What do you dispense? Hot air. Logic. You can't even think on your feet. You have no sense of humor. You're just...
01:23:31We're getting a call.
01:23:38I already got that. See?
01:23:41Uh, responding...
01:23:43Aaron, I need you to...
01:23:44You don't even have to say anything. Thank you.
01:23:45Thank you.
01:24:01Thank you.
01:24:31Thank you.
01:25:01Thank you.
01:25:31Thank you.
01:25:32Thank you.
01:25:33Sous-titrage MFP.
01:26:03C'est parti.
01:26:33C'est parti.
01:27:03C'est parti.
01:27:33C'est parti.
01:28:03C'est parti.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations