Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Guilty Without a Trace Dramabox
Reels Hub
Follow
2 days ago
Guilty Without a Trace Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:01
I'm talking to the Russians.
00:00:07
I will show the live broadcast.
00:00:10
I'm so sorry.
00:00:13
I'm sorry.
00:00:14
I'm sorry.
00:00:16
I'm sorry.
00:00:17
My husband.
00:00:22
I'm in a comment.
00:00:27
This is the best gift I received from my parents.
00:00:36
My parents always say,
00:00:38
I wish I had a good wish,
00:00:40
it would be a good one.
00:00:42
Let's try it.
00:00:48
Dad,
00:00:49
why don't you take a bottle?
00:00:51
I don't have a problem.
00:00:53
At the time,
00:00:54
I'm going to play a good job.
00:00:56
Now,
00:00:57
I don't have a job.
00:00:58
I'm going to go to school for 20 million.
00:01:00
I don't have a problem.
00:01:02
I'm going to tell you,
00:01:03
I'm not going to go to school.
00:01:05
Why don't you go?
00:01:08
I'm going to go to school for school.
00:01:10
I'll prepare you for a good time.
00:01:12
I'll go to school for a good time.
00:01:14
I'm going to play some of my teachers.
00:01:17
I'm going to go to school for school.
00:01:21
I'm going to play some of the girls who are looking for the Doneights.
00:01:25
I'm going to play some of my kids.
00:01:26
It's time to play some games.
00:01:28
I want to play some games.
00:01:29
I'm going to play some games.
00:01:31
I don't want to play some games.
00:01:33
I'm going to play some games with my best friend.
00:01:36
Dad,
00:01:37
you're so smart.
00:01:39
I will follow your future.
00:01:43
Don't worry.
00:01:45
I will kill you when I realized that.
00:01:49
I would love to know you and you will marry me.
00:01:55
Because I am the same day and I will be home for my father.
00:02:03
對不起
00:02:09
臭屈
00:02:11
嗨
00:02:12
嗨
00:02:14
司潔
00:02:15
相比於故意殺人
00:02:17
過世殺人刑罰是不是更輕
00:02:20
確實是這樣
00:02:21
你這麼久不聯繫就我這個
00:02:23
師傅呢
00:02:24
我殺人了
00:02:28
壯話不能萬講
00:02:29
你剛要收集電話
00:02:31
她死了
00:02:33
Is it me?
00:02:37
Is it me?
00:02:39
Is it me?
00:02:45
Is it me?
00:02:47
I'm sorry.
00:02:49
I'm sorry.
00:02:51
My birthday gift is finally here.
00:02:55
I'm sorry.
00:02:57
Oh, I was so sorry.
00:02:59
I'm sorry.
00:03:01
I'm sorry.
00:03:03
I'm sorry.
00:03:05
Oh, my God.
00:03:07
Is it me?
00:03:09
I'm sorry.
00:03:11
I have no idea.
00:03:13
I know.
00:03:15
I know.
00:03:17
I know.
00:03:19
I know.
00:03:21
I know.
00:03:23
四姐 我就知道你一定会来
00:03:32
我就是安家文的辩护律师
00:03:35
目前 我们不接受任何形式的采访
00:03:38
鱼儿终于都上钩了
00:03:42
好心就要开场了
00:03:53
四蛋哥 四蛋哥 你终于来了
00:04:00
四蛋哥 我是有苦衷
00:04:05
你救救我 救救我好不好
00:04:08
你为什么要害死师父
00:04:10
现在居然还有脸来让我为你
00:04:12
四蛋哥 你究竟藏着什么
00:04:16
四蛋哥 我真的不想死
00:04:20
我是我爸留在这世上为一个女儿
00:04:23
你救救我
00:04:25
那你凭什么觉得我会帮你
00:04:31
因为
00:04:33
我才是那个时候爱你
00:04:45
滚棒铁下粗小子
00:04:47
这就是她
00:04:49
每次喝酒打我光面堂皇的理由
00:04:52
你以为这些年我是怎么过来的
00:04:54
我叫你不听话
00:04:56
我叫你不听话
00:05:00
你说谎
00:05:02
那这是什么
00:05:04
别人都羡慕我爸
00:05:06
有个品学间有的好女儿
00:05:08
可是没有人知道
00:05:10
我为了让她满意挨了多少顿打
00:05:13
可是这些都不乱成为杀人犯的理由
00:05:17
让她伤害我的伤害
00:05:19
我打你这个心里
00:05:20
然后对我无非打击
00:05:22
我也太敢挑变了
00:05:24
如果现在这样的家庭
00:05:26
我就能装归
00:05:28
我还能做什么了
00:05:31
四蛋哥
00:05:33
你相信我
00:05:36
我说的都是真的
00:05:37
你相信我
00:05:38
我说的都是真的
00:05:39
你相信我
00:05:40
我相信我
00:05:42
如果我是你
00:05:44
我会感恩
00:05:50
但是满头谎言
00:05:51
还编造出一个这么荒唐的理由
00:06:00
这是你的咽伤报告
00:06:01
你的伤
00:06:02
是药物导致着皮下出血
00:06:04
我师父根本就没有动过你一根手指头
00:06:07
他对你已经仁知一尽了
00:06:15
尤其是作为养父的身份
00:06:25
你 你怎么知道
00:06:27
你怎么知道
00:06:31
你知道吗
00:06:32
是不是怕你养女的事情受到非议
00:06:35
你说到非议
00:06:36
就连我也是后来调查才知道的真相
00:06:39
安家文
00:06:41
我再给你最后一次机会
00:06:43
你为什么要害死一个细心
00:06:45
照顾你这么多年的人
00:06:47
你在说什么我听了
00:06:49
我在说什么
00:06:50
你做事情自己不清楚吗
00:06:52
我查过了
00:06:53
你有八十万的钱款
00:06:56
就因为这样
00:06:57
你偷拿了师父所有的积蓄
00:06:59
你偷拿了师父所有的积蓄
00:07:00
你偷拿了师父所有的积蓄
00:07:01
师父当时已经削成那个样子的游子
00:07:03
会是你的对手吗
00:07:04
师父当时已经削成那个样子的游子
00:07:05
会是你的对手吗
00:07:06
不是我
00:07:07
不是我
00:07:08
真的不是我
00:07:10
是她自己摔倒的
00:07:11
是她自己摔倒的
00:07:16
燃气泄漏的事情
00:07:17
我根本不知情
00:07:18
I don't know how much you are.
00:07:25
You are not looking at the pool of water.
00:07:30
I ask you,
00:07:31
why are you only on your own cell phone?
00:07:35
This is a proof.
00:07:36
You are a proof.
00:07:37
You know?
00:07:38
了
00:07:47
你以为就凭这么一香指就能让我认罪吗
00:07:53
四大哥
00:07:54
你也太天整了
00:08:00
四大哥
00:08:04
你也太天整了
00:08:06
Don't forget, as a teacher, who is the most important role in the job of the person.
00:08:14
This is not my job.
00:08:19
I am now a man.
00:08:21
I have a lot of time with you.
00:08:25
You have a lot of time.
00:08:27
You have a lot of time.
00:08:29
I can let you live more a day.
00:08:32
I can let you get more a day.
00:08:35
Do you know that Master's why he did not want to protect his son?
00:08:41
That money.
00:08:43
But he is hard to use the blood and blood.
00:08:47
He is for that money.
00:08:49
How much blood has the blood?
00:08:52
How much blood has the blood?
00:08:54
How much blood has the blood?
00:08:56
Who is it?
00:08:58
How much blood has the blood?
00:08:59
I am hungry
00:09:00
How much blood is the blood?
00:09:02
I'm hungry
00:09:04
You haven't.
00:09:05
I can't.
00:09:06
You have to kill him.
00:09:07
I don't know.
00:09:09
I don't know.
00:09:11
I don't know.
00:09:13
Why?
00:09:15
Because he always put you on your own skin.
00:09:17
Because he did not kill you.
00:09:19
And you?
00:09:21
How did he answer?
00:09:23
You killed him.
00:09:31
I don't know.
00:09:33
He killed him.
00:09:35
It was my father.
00:09:37
And I killed him.
00:09:39
Mr.
00:09:40
Mr.
00:09:41
Mr.
00:09:42
Mr.
00:09:43
Mr.
00:09:44
Mr.
00:09:46
Mr.
00:09:47
Mr.
00:09:48
Mr.
00:09:50
Mr.
00:09:52
Mr.
00:09:53
Mr.
00:09:55
Mr.
00:09:56
Mr.
00:09:57
Mr.
00:09:59
Mr.
00:10:00
Mr.
00:10:01
I will definitely be able to tell you about it.
00:10:04
Okay.
00:10:06
I will give you a chance.
00:10:09
From now on.
00:10:12
I won't say a lie.
00:10:16
Mr.
00:10:18
Mr.
00:10:20
Mr.
00:10:21
Mr.
00:10:22
Mr.
00:10:23
Mr.
00:10:24
Mr.
00:10:25
Mr.
00:10:26
Mr.
00:10:27
Mr.
00:10:28
Mr.
00:10:29
Mr.
00:10:56
Mr.
00:10:57
You have a piece of paper.
00:10:59
You have no paper.
00:11:07
Paper.
00:11:09
The light.
00:11:11
I'm saying it's true.
00:11:13
I'm using a light bulb on my own.
00:11:15
I'm using a light bulb on my own.
00:11:17
I'm using a light bulb on my own.
00:11:19
I'm using a light bulb on my own.
00:11:21
The light bulb has never been turned on.
00:11:25
The light bulb has never been turned on.
00:11:27
I'm using a light bulb on my own.
00:11:29
It's all for me.
00:11:31
It's a wrong move.
00:11:33
So, that day is what happened?
00:11:37
What's happening in the day?
00:11:39
What did he get back?
00:11:43
Oh, my God.
00:11:45
Hey.
00:11:47
When I come back up?
00:11:49
Because I came back.
00:11:51
Oh, my God.
00:11:53
I bought your favorite food.
00:11:55
I'm waiting for you to come back to cook,
00:11:58
and take a shower, and take a shower.
00:12:00
The fact is that it is the birthday of Anne家文.
00:12:03
No problem.
00:12:04
You're alone waiting for her to go home.
00:12:06
I'm not worried. I'm waiting for you.
00:12:09
But this time of birthday,
00:12:11
it's not going to start.
00:12:13
You're not going to start.
00:12:15
You're not going to start.
00:12:17
Even this,
00:12:18
it's just to give to Anne家文.
00:12:25
I'm back.
00:12:27
In Anne家文,
00:12:29
the teacher should have gone down.
00:12:32
What?
00:12:33
What are you doing?
00:12:34
What?
00:12:35
So,
00:12:36
he's talking about all of the things
00:12:38
in the証拳.
00:12:40
Anne家文 is trying to help me.
00:12:44
Since this is a lie,
00:12:50
it's not even possible.
00:12:54
it's a lie,
00:12:56
he's taking the courage to remove all of the things
00:12:58
to sell our own.
00:13:02
She has a doubt to 크게 use the氣候.
00:13:05
This believing in the following everything
00:13:07
will be true.
00:13:09
My father wrote a writing
00:13:10
wrote a writing
00:13:11
to the book's first book.
00:13:15
He said.
00:13:17
What does it mean?
00:13:19
You got to leave me
00:13:20
the last fact you took me.
00:46:22
So,
00:49:52
you.
00:51:52
,
00:52:52
,
00:54:22
,
00:55:52
,
00:56:22
,
00:56:52
,
00:57:22
,
00:57:52
,
00:58:22
,
00:58:52
,
00:59:22
,
00:59:52
,
01:00:22
,
01:00:52
,
01:01:22
,
01:01:52
,
01:02:22
,
01:02:52
,,
01:03:22
,
01:03:52
,
01:04:22
,
01:04:52
,
01:05:22
,
01:05:52
,
01:06:22
,
01:06:52
,,,
01:07:22
,,
01:07:52
,
01:08:22
,,,
01:08:52
,,,
01:09:22
,,,
01:09:52
,
01:10:22
,,,
01:10:52
,,,
01:11:22
,,,
01:11:52
,
01:12:22
,,
01:12:52
,,
01:13:22
,
01:13:52
,
01:14:22
,,
01:14:52
,,,,,
01:15:22
,,,,
01:15:52
,,,,
01:16:22
,,
01:16:52
,,
01:17:22
,,,,,
01:17:52
,,,,,
01:18:22
,,,,,
01:18:52
,,
01:19:22
,,,,,
01:19:52
,,,,
01:20:22
,,
01:20:52
,
01:21:22
,
01:21:52
,,
Recommended
1:21:13
|
Up next
Guilty Without a Trace
MixScope
3 days ago
1:50:01
Love That Leaves No Trace Dramabox
MiniScene
7/17/2025
1:31:35
Lost and Found Dramabox
TinyDeep
7/4/2025
2:28:04
To Love and Be Destroyed Dramabox
TinyDeep
7/1/2025
1:50:32
The Consort with a Side Hustle Dramabox
Short Drama
7/15/2025
1:50:29
A Shot of Love Dramabox
MixScope
7/7/2025
2:08:42
Love Me Not A Second Chance at Justice ReelShort
Luxury Zone
6/27/2025
1:10:20
Outcast to Outstanding Dramabox
Rich Boss
6/16/2025
2:17:21
Into the Huntress' Web Dramabox
MiniScene
7/2/2025
1:25:29
The Billionaire's Rescue Dramabox
Completed Short Drama
7/14/2025
1:22:19
Forever Was a Lie Dramabox
Reel Short Drama
6/24/2025
1:10:32
Too Young to Want her Professor [ FULL & DETAILED VERSION ]
Movie Diaries
yesterday
1:24:29
Smile My Cheating Husband You're on Camera [ FULL & DETAILED VERSION ]
Movie Diaries
yesterday
1:34:46
HD FULL When hatred intersects with love, how should he choose- - ENG SUB - CEO - URBAN DRAMA
Cinema Picks
yesterday
1:59:30
My Husband Keeps Secrets From Me Full Movie
Cinema Picks
yesterday
1:57:55
FULL MOVIE A struggling call girl,Give birth to an heir for the rich Sleeping Handsome,fate changes
Cinema Picks
yesterday
1:17:21
El Amor del Vampiro en Español
Reels Hub
today
2:12:45
Devotos del amor en Español
Reels Hub
today
1:02:51
Wenn die Wahrheit fliegt DE Full #shortfilms
Reels Hub
today
1:27:43
The Billionaire Janitor Is Back! Full HD #shortfilms
Reels Hub
today
2:10:45
La Ignorada y la Consentida Completa en Español
Reels Hub
today
1:42:08
Adiós a mi pasado Completa en Español
Reels Hub
yesterday
2:48:44
Pas de Fuite, Ma Belle Indomptable Film Complet
Reels Hub
yesterday
1:23:32
Matrimonio de emergencia con mi multimillonario secreto en Español
Reels Hub
yesterday
2:08:44
Divorcio Y Venganza La Heredera Secreta Completa en Español
Reels Hub
yesterday