Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
🇨🇳 EP.19 The General's youngest son/ Returned Master (2025) ENG SUB
Moviespk
Follow
2 days ago
#chinesedrama #dramachinese #bromance
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
地球多狂笑
01:03
这血软悲伤大雪满公道
01:07
也就这心痛孤独在煎熬
01:11
这几句一声味道
01:14
深渊弥漫
01:15
遗难休无处可逃
01:18
这血软悲伤大雪满公道
01:21
痴心般作恶冲锋暗冲草
01:25
一生徘徊难忘却尽兆
01:31
放开
01:39
叔 叔
01:41
滚
01:41
我不想再看见你
01:43
我不想再看见你
01:45
叔 叔
01:46
滚
01:46
陈小夕
01:47
滚
01:48
逆子
01:51
你又在发什么疯
01:52
凹凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸凸
02:22
No quieres decir nada, pero yo no quiero que digas nada más.
02:27
Tú y Xie sois la misma familia.
02:29
Ahora necesitamos más para ayudarte.
02:31
Necesitamos más para ayudarte.
02:33
Necesitamos más que te cuides.
02:47
Duele.
02:52
Oh, es una molestia.
02:57
Vamos.
03:18
Señor, ¿qué encontraste?
03:19
此书所在,永宁七年,离仆奉运于冬月初五,抵达建卫山,支援忠勇军.
03:30
思雨,你帮我找一个人,此人名为李庆山,渝州人士.
03:35
千语,还有一事,你可知,百花山庄万千红,与我爹之间的旧事.
03:55
万千红, 于礼仆.
03:58
于礼仆。
04:02
思雨,看来你我有必要去一趟百花山庄.
04:07
是。
04:09
多小心点啊,请拿请放.
04:13
前日之事,暴露出谷中工房物资储备不足,临时取用更是多有损毁.
04:20
我让人去制备了些烈酒火药和消食,在各警戒处安置.
04:26
此后每月,例行巡查.
04:29
早该如此了,还是建卫想得周到啊.
04:33
是。
04:34
好。
04:35
后面还有,来了。
04:38
建卫哥哥,你真的想好了吗?
04:43
要不你就走吧.
04:45
小核桃,你无需再劝,我心意一劝.
04:51
可我哥他真的会杀了你的.
04:55
我不想你们任何人有事.
05:00
要杀他就杀吧.
05:02
反正也不是第一次了.
05:04
你们在干什么?
05:05
野下已经入冬,天气干燥,早晚用火.
05:08
你们不要命了.
05:10
少主,这是建卫为工房储备,好不容易搞来的物资.
05:14
你也不听我的吗?
05:16
不是你想的那样.
05:18
给我滚。
05:21
好。
05:22
少主,你有气冲着石头撒什么.
05:25
前卫兄弟为鬼谷费尽心思.
05:27
你呢?
05:28
是啊,少主越来越不像话了.
05:31
我越来越不像话了.
05:32
就是。
05:33
大概还是你。
05:34
对。
05:36
哥!
05:40
哥!
05:41
哥!
05:46
有本事,现在就一刀杀了我.
05:48
别以为我不敢。
05:49
还有两天,七险一刀,我必杀你.
05:55
我必杀你。
05:59
我等着。
06:02
李千尉。
06:11
爹,我一定会让他们所有人血债血掌.
06:20
我等在鬼谷躲了二十年.
06:22
虽以手刃仇敌,
06:25
但叛君之名,
06:27
却尚未昭雪。
06:30
年日来,
06:33
我这身子每况愈下.
06:35
为了鬼谷的以后,
06:38
应早做打算。
06:43
谷主,你的意思是要在小辈里定个主事的.
06:47
你们觉得小夕如何?
06:49
少主,
06:51
少主,
06:52
少主,
06:53
心性纯良,
06:54
但,
06:55
只是有些顽劣而已.
07:04
建卫,
07:06
你们觉得如何?
07:07
此子少年老成,
07:09
果敢刚毅,
07:10
且心怀仁善,
07:11
又有大将之才.
07:13
我看,
07:14
以后他来当家,
07:15
未尝不可。
07:17
少主可是将军的遗孤啊,
07:19
虽生性顽劣,
07:20
但听性不坏,
07:21
而且是我们看着长大的.
07:24
虽是将军血脉不佳,
07:25
可作为领头人,
07:27
我认为我们中勇军看重的是能力,
07:31
而不是血脉.
07:32
我看啊,
07:33
李建威可堪托付。
07:36
谷主,
07:38
您的意思呢?
07:39
若是他日,
07:41
二人能守望相助,
07:43
相互扶持,
07:45
却是最好。
07:48
可他李建威,
07:49
毕竟不是我们中勇军啊.
07:52
建威行事老成练的,
07:55
却事出无名。
07:57
得想个办法,
07:59
给他个名分才好啊.
08:01
谷主,
08:03
我倒是有个主意.
08:05
我倒是有个主意.
08:17
小的。
08:19
你来了,
08:20
哥。
08:21
你随随随随的干什么呀?
08:28
他人呢?
08:33
天威哥哥,
08:34
你来了。
08:35
快坐。
08:40
哥,
08:41
你也坐。
08:43
哥。
08:44
哥,
08:45
你怎么会?
08:46
你在买什么?
08:47
我不想看见他.
08:50
哥,
08:51
你刷完物造。
08:52
今天是我的生辰.
08:53
我想。
08:54
哥,
08:55
你刷完物造。
08:56
今天是我的生辰.
08:57
我想。
08:58
你们陪我一起过。
08:59
你俩有什么矛盾.
09:00
哥。
09:01
哥。
09:02
哥。
09:03
哥。
09:04
我不想看见他.
09:05
哥。
09:06
你刷完物造。
09:08
今天是我的生辰.
09:11
我想。
09:13
你们陪我一起过。
09:15
你们俩有什么矛盾,
09:17
今天都先放下好不好.
09:19
你从小被狼群养大,
09:21
哪来的什么生辰.
09:22
可是十八年前的今天,
09:25
是哥把我捡回来的.
09:27
哥。
09:28
小核桃。
09:29
生辰快乐。
09:30
哥。
09:31
小核桃。
09:32
生辰快乐。
09:33
嗯。
09:34
一起吗?
09:35
来。
09:36
一起吗?
09:39
来。
09:40
。
09:41
。
09:42
。
09:43
。
09:44
。
09:45
。
09:46
。
09:47
。
09:48
。
09:49
。
09:51
。
09:52
。
10:07
。
10:08
。
10:09
。
10:10
。
10:11
。
10:12
。
10:13
。
10:14
。
10:15
。
10:16
。
10:17
。
10:18
。
10:19
。
10:20
。
10:21
Esto es bueno para ti.
10:28
Listo.
10:29
Vamos.
10:32
Vamos.
10:33
Vamos.
10:34
Vamos.
10:38
Vamos.
10:39
Vamos.
10:40
Vamos.
10:51
Vamos.
11:01
Vamos.
11:07
Vamos.
11:08
Vamos.
11:20
Vamos.
11:34
Vamos.
11:38
Vamos.
12:01
Vamos.
12:05
Tú esperas.
12:06
yo voy
12:08
Vamos.
12:09
Vamos.
12:10
Vamos.
12:11
Vamos.
12:12
Vamos.
12:13
Vamos.
12:14
Vamos.
12:15
Vamos.
12:16
Vamos.
12:17
Vamos.
12:18
Vamos.
12:19
Vamos.
12:20
Vamos.
12:21
Vamos.
12:22
Vamos.
12:23
Vamos.
12:24
Vamos.
12:25
Te contaré sobre tu身份
12:32
Estarás muerto
12:34
¿Cómo es eso?
12:41
No quiero verte muerta
12:42
Si estás en la montaña
12:45
No puedo contarte lo que pasó
12:48
Nunca te he conocido
12:51
Recuerdo que dijiste
12:52
El siglo pasado
12:54
Con el último siglo
12:56
Todavía estás con los tuyos
13:00
Tú y yo
13:01
Tú y yo
13:03
Tú y yo
13:06
Tú y yo
13:08
Tú y yo
13:08
Tú y yo
13:09
¿Qué es eso?
13:10
¿Qué?
13:13
Llevamos 20 años allí.
13:16
Hemos estado allí por un tiempo
13:16
¿Estamos vivos todavía?
13:18
Todavía estás vivo
13:19
No te lo puedo decir
13:21
No te lo puedo decir
13:24
Soy un hombre blanco que es un hombre blanco que es un hombre blanco que es un hombre blanco.
13:34
La noche todavía está allí.
13:36
Todavía tendrás un día.
Recommended
17:21
|
Up next
Returned Master Episode 21 | Eng Sub
Crime TV Show USA
yesterday
15:40
Returned Master Episode 20 | Eng Sub
Crime TV Show USA
2 days ago
18:21
Returned Master Episode 22 | Eng Sub
Crime TV Show USA
yesterday
25:00
🇯🇵 EP.5 Stay by My side After the rain (2025) ENG SUB
Moviespk
yesterday
15:15
[ENG] EP.18 The General’s Youngest Son (2025)
New Drama
3 days ago
17:21
Returned Master CDrama 2025 Ep 21 | Eng Sub
MangoTV USA
yesterday
26:32
EP.1 Secret Lover (2025) Engsub
RJSN
3 days ago
18:21
Returned Master CDrama 2025 Ep 22 | Eng Sub
MangoTV USA
yesterday
15:15
Returned Master Episode 18 | Engsub
Crime TV Show USA
3 days ago
17:58
Returned Master Episode 17 | Engsub
Crime TV Show USA
3 days ago
17:00
Returned Master CDrama 2025 Ep 19 | Eng Sub
MangoTV USA
2 days ago
24:59
Secret Lover (2025) EP.3 ENG SUB
Apna Plus TV
2 days ago
15:40
Returned Master CDrama 2025 Ep 20 | Eng Sub
MangoTV USA
2 days ago
45:12
Doctor Mine Episode 2 | Eng Sub
Crime TV Show USA
3 days ago
46:46
Ep 4 ABO Desire Engsub
Crime TV Show USA
6 days ago
37:21
Ep 13 Revenged Love Engsub
Crime TV Show USA
4 days ago
15:40
[ENG] EP.20 The General’s Youngest Son (2025)
New Drama
2 days ago
56:19
🇹🇭(2025) Doctor's Mine UnCut EPISODE 1 ENG SUB
Moviespk
4 days ago
47:18
EP.2 ABO Desire Series (2025) Engsub
RJSN
7/12/2025
17:58
🇨🇳 EP.17 The General's youngest son/ Returned Master (2025) ENG SUB
Moviespk
2 days ago
17:01
🇨🇳 EP.10 The General's youngest son/ Returned Master (2025) ENG SUB
Moviespk
6 days ago
17:21
🇨🇳 EP.21 The General's youngest son/ Returned Master (2025) ENG SUB
Moviespk
yesterday
15:40
🇨🇳 EP. 20 The General's youngest son/ Returned Master (2025) ENG SUB
Moviespk
2 days ago
15:57
🇨🇳 EP.9 The General's youngest son/ Returned Master (2025) ENG SUB
Moviespk
6 days ago
18:21
🇨🇳 EP.22 The General's youngest son/ Returned Master (2025) ENG SUB
Moviespk
yesterday