- yesterday
The Defects Episode 2 EngSub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00To be continued...
00:30To be continued...
01:00To be continued...
01:29To be continued...
01:59To be continued...
02:01To be continued...
02:05To be continued...
02:37To be continued...
02:39To be continued...
02:41To be continued...
02:43To be continued...
02:47To be continued...
02:49To be continued...
02:53To be continued...
02:59To be continued...
03:01To be continued...
03:05To be continued...
03:07To be continued...
03:13To be continued...
03:15To be continued...
03:19To be continued...
03:21To be continued...
03:23To be continued...
03:25To be continued...
03:29To be continued...
03:31To be continued...
03:33To be continued...
03:35To be continued...
03:37To be continued...
03:39To be continued...
03:41To be continued...
03:43To be continued...
03:45To be continued...
03:47To be continued...
03:49To be continued...
03:51To be continued...
03:53To be continued...
03:55To be continued...
03:57To be continued...
03:59To be continued...
04:01To be continued...
04:03To be continued...
04:05To be continued...
04:07Well, I'll call you a brother.
04:14Yeah?
04:16I'll call you a brother.
04:37There's nothing to do with it.
04:55There's nothing to do with it.
04:58I don't know.
05:28No.
05:33It's not true.
05:34It's not true.
05:44You're because of it!
05:47You're because of it!
05:49You're because of it.
05:51Why are you telling me?
05:53You're because of it!
05:55You're because of it!
05:57What the hell is this?
06:01There's a lot here.
06:03There's a lot here.
06:15There's a lot here.
06:17There's a lot here.
06:23Are you not here?
06:27Let's go.
06:29Just do it.
06:31There's a lot here.
06:33There's a lot here.
06:35There's nothing here.
06:37We want to find out something there.
06:42Let's go to theๆชๆฅ.
06:44He's looking really there.
06:46He's looking like he's not a friend.
06:49He's looking for a friend's daughter.
06:53Oh.
06:55I'm sorry.
06:57I'm sorry.
07:02I'm sorry.
07:08I don't know.
07:13I don't know.
07:16All right, let's take a look at it.
07:26All right, let's take a look at it.
07:28I don't know.
07:42It's okay.
07:58I'm sorry.
08:00I don't know.
08:02I'll tell you what happened.
08:04All it is.
08:06It's all done.
08:08I'll tell you what happened.
08:10Just go on?
08:12I'm sorry.
08:14I'm sorry.
08:16I'm sorry.
08:28I'm sorry.
08:34I'm sorry.
08:36I'm sorry.
08:38I'm sorry.
08:40I don't know.
08:42I'm sorry.
08:44I'm sorry.
08:46I don't know.
08:48What are we doing?
08:50We're gonna go on.
08:52We're gonna go on.
08:54We're gonna go on.
09:26์ด์ฉ๋ฉด ๋ ์ฒ์๋ถํฐ ์๊ณ ์์๋์ง๋ ๋ชฐ๋ผ.
09:36์ด๋ ๊ฒ, ์ด๋ ๊ฒ ๊ฐ๋, ์?
09:46์๊ณ ํ์.
09:48์.
09:49์.
09:50๋์์ ์๋ฆฌ๋ง ํ์ํ์.
09:51ํ๊ธฐ๋ฌผ์ ์ฒ๋ฆฌํ๋ ์ผ์ด๋ผ๊ณ ๊ทธ ์ผ๋ง ํ๋ฉด ํฐ๋์ ๋ฒ ์ ์๋ค๊ณ ํ์ด.
09:57์ด๋ ๊ฒ ๊ฐ๋จํ ์ผ์ธ๋ฐ ์ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋ง๋ ์ ๋๋ ํฐ๋์ ์ฃผ๋ ์์ฌ๋ ํ์์ง.
10:05๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๋ง์, ์ฌ์ค ๋ ์ฒ์๋ถํฐ ์๊ณ ์์๋ ๊ฑฐ์ผ.
10:11์ด๋ ค์ฃผ์ธ์.
10:12๊ทธ ์์๋ ์ฌ๋์ด ์์๋ค๋ ๊ฑธ.
10:15์์ฐ์ด ๋ ์ฒ์ ๋ณธ ๋ ๋ค ๋์์ ๊ทธ๋์ ๋ด ์์ผ๋ก ์ฃฝ์ธ ์์ด๋ค์ด ๋ณด์๋ค.
10:21์ด๋ ค์ฃผ์ธ์, ์์ ์จ.
10:23๊ทธ ์์ด๋ค์๊ฒ ๋๋ ์ฃ์ฑ
๊ฐ์ ์ป์ด๋ด๊ธฐ ์ํด ๋๋ฅผ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ค๋ฅธ ์์ด๋ค์ ์ด๋ฆฐ ๊ฑฐ์ผ.
10:33์ฌ๊ธฐ๊ฐ ์ง์ด์์?
10:40๊ด์ฐฎ์.
10:42๊ด์ฐฎ์, ์ด์ ์์ ํด.
10:44ํ์ง๋ง ๋ด๊ฐ ๋ช ๋ช
์ ์ด๋ ธ๋ ๊ฒฐ๊ตญ ๋ ์ญ๊ฒจ์ด ์ด์ธ์์ผ.
10:50๊ทธ๋ฌ๋๊น ๋ํฌ๋ค ์ค ๋๊ตฌ๋ ๋ ๋์ ํ๊ฑฐ๋ ๊ทธ๋ฆฌ์ํ์ง ์์์ผ๋ฉด ํ๋ค.
10:57์ฃฝ๊ธฐ ์ซ์ด.
10:59๋๋ ๊ทธ๋ด ๊ฐ์น๊ฐ ์๋ ๋๋๊น.
11:27๋ด๊ฐ ์ ์ผ ์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ค.
11:33์ฌ๋ฌ ๊ฐ๊ฐ ์์ฃผ ์ ํ๋์ค, ๋คirs, ๋คirs, ๋คirs.
11:37ๅฐๆ์ญ์ ์ด์๋ค.
11:38์ฑ์ฑํ ์กฑ ์ค์ค๋ก๋ฅผ ์์ง์ฌ ๋ณผ ์ ์์ ๊ฒ ๊ฐ๋ค.
11:42์ ๋ฅผ ๋ง๋๋ ๊ฒ ๊ฐ์.
11:44์ด๊ฒ ์ ๋ฅผ ๋ง๋๋ ๊ฒ ์๋ค๊ณ ๋งํ๋ค.
11:46๋๋ต์ํผ์ดiyํผ์ด์ด์ ์ด dizzy,
11:49์ด๋์ ์ข์ง?
11:52I don't know.
12:22I agree with you.
12:24Amen.
12:26Amen.
12:28Yes.
12:30He said that he was 17 years ago.
12:34He said that he was not a father.
12:40He said that he was a father.
12:44He said that he was not a father.
12:52What did he say to them?
13:02That's right.
13:04You can keep him up here or tally.
13:06Man will go to the prison Holy Spirit of God.
13:10Back to disaster.
13:12You must leave the prison dinner for me!
13:16Have Plaza Slater.
13:18How will the Right dagegen do you get out?
13:20I'm sorry to interrupt you.
13:30I promised you to come here.
13:32I promised you to come here.
13:35If it's the case, it'll be fine.
13:38I'm sorry.
13:40I'll promise you to come here.
13:42Well, I'm so sorry.
13:44I'm so sorry.
13:46No, it's not.
13:48I'll do this.
13:49Yes, sir.
13:50I've been to meet you in the hospital.
13:52I was going to meet you in the hospital.
13:54I'm going to meet you in the hospital.
13:56I've been to the hospital.
13:57I can't wait.
13:58I can't wait.
13:59But this is where the driver is going to go.
14:19I'm going to go to the next door.
14:26I'm going to go to the next door.
14:32I'll go to the next door.
14:49I'm sorry.
14:51I'm sorry.
14:53I'm sorry.
14:55I'm sorry.
15:19I'm sorry.
15:41์ฌ๊ธฐ ํ์ธํ์ต๋๋ค.
15:43์ฒ ๊ฑฐ ์์ ์ด๋ผ ์๋ฌด๋ ์์ต๋๋ค.
15:46ํ์คํด?
15:47๋ค.
15:49์ธ์์ ์กด์ฌํ๋ฉด ์ ๋๋ ์ ๋ค์ด์ผ.
15:51๊ทธ๋ผ ๊ฑ๋ค์ด ์ด๋๋ก ๊ฐ๊น?
15:55์ธ์์ ์กด์ฌํ์ง ์๋ ๊ฑฐ.
16:13์ ๋ค์ด.
16:15์ด์ ์ฌ๊ธธ ๋ ๋๋ฉด ์์ ๊ธฐ์ต์ ์๋ ๊ฑฐ์ผ.
16:21์ธ๋.
16:23์์ ์จ๋?
16:25์์ ์จ๋ ์ ๋ง ๋์๊ฐ์ ๊ฑฐ์ผ?
16:29์๋ค์.
16:31์์ ์จ๊ฐ ์ฐ๋ฆฌํํ
์ ์ผ ๋ฐ๋ผ๋ ๊ฒ ๋ญ ๊ฒ ๊ฐ์?
16:39๋ฌด๋จ ์ธ์ถ.
16:41์ฐ๋ฆฌ ์ด์ ๋ ์ด์ ์ด๋ ๊ฒ ์จ์ด ์ด์ง ์์๋ ๋ผ.
16:45์๋ฌด๋ ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ชจ๋ฅด๋ ์์ ํ ๊ณณ์ผ๋ก ๊ฐ ๊ฑฐ์ผ.
16:47๊ฑฐ๊ธฐ ๊ฐ๋ฉด ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ํ ๋ ์ธ์ ๋ ์ง ๋ฐ์ ๋๊ฐ ์๋ ์์ด.
16:53๋ฌผ ๋์ด๋ ์ค์ปท ํ๊ณ .
16:55๋ฌผ ๋์ด๋ ์ค์ปท ํ๊ณ .
16:59์์ฐ.
17:01์์ฐ.
17:03์์ฐ.
17:05์์ฐ.
17:07์์ฐ.
17:09์์ฐ.
17:11์์ฐ.
17:12์์ฐ.
17:13ลกรญ.
17:23์ฌ๊ธฐ ์์ด.
17:25์์ฐ.
17:26์uckote.
17:27Go!
17:28Go!
17:29Go!
17:39Go.
17:43Go!
17:44Go!
17:57Go!
17:58Go!
17:59Go!
18:04He's there!
18:05He's there!
18:06He's talking to me!
18:07He's there!
18:14That's what he's doing!
18:15Get up!
18:20Go!
18:22Watch out!
18:42Uhm...
18:43Do you say...
18:44Get out.
18:44Yo, get out.
18:45Yes!
18:52Please!
18:55Please!
18:56Please!
18:57Please!
19:13Oh, oh.
19:15Oh, oh.
19:18Oh, oh.
19:22Excuse me, excuse me!
19:23Excuse me!
19:24Excuse me!
19:27Excuse me!
19:28I'm sorry!
19:33I'm here!
19:39Excuse me!
19:42I'm here!
19:46$11!
19:52Let's go!
19:54Let's go!
20:06Bye!
20:08Go!
20:09Go!
20:10Stay on the side.
20:22Oh, my God.
20:52Oh, my God.
21:22Oh, my God.
21:52Oh, my God.
22:02Oh, my God.
22:10์ค์
จ๊ตฐ์.
22:42๊ทธ๋ฐ ๋ง์ํ์ง ๋ง์ธ์.
22:44์ด๋ ๊ฒ ์ ๋ฅผ ์ฐพ์์ฃผ์
จ์์์.
22:52๊ทธ ์ฌ๋ํํ
๊ฑธ๋ง๋ ์์ด๋ฅผ ๋ง๋ค์ด์ฃผ๊ณ ์ถ์ด์.
22:56์๋ฒฝํ ์์ด๋ฅผ.
23:02์์ฐ ์ค๋๋ ํ๊ต ์ ๋์๋ค?
23:08์ฐ๋ฆฌ ์๋ง๊ฐ ๊ทธ๋ฌ๋๋ฐ ์ต์์ฐ ๊ฑ ์ ์ ๋ณ์ ๋ค์ด๊ฐ ๊ฑฐ๋.
23:12์ง์ง?
23:13์ฅ? ๋ ์ต์์ฐ ์ค์ข
๋๋ค๊ณ ๋ค์๋๋ฐ?
23:15๊ฑ๋ ์๋ง๊ฐ ๋ปฅ์น ๊ฑฐ๋.
23:17์นดํ์์ ์๊ณ ๋ ๋๋ ๊ฑฐ ์ฐ๋ฆฌ ์๋ง๊ฐ ๋ดค๋ค๋๋ฐ?
23:20๋ง๋ ์ ๋ผ.
23:21์๋, ์ ๊ฐ ์์ด์ก๋๋ฐ ์ด๋ป๊ฒ ๊ทธ๋?
23:23๋ด ๋ง์ด ๊ทธ๋๊น ์ค์ข
์ด ์๋๋ผ๋ ๊ฑฐ์ง.
23:27์ฐ๋ฆฌ ๋ธ.
23:37์๋ง.
23:41์ด์ ์.
23:43์ถ๋ฐ.
23:55๋ธ.
23:56๋ค?
23:57์๋ง๊ฐ ๋ญ๋ผ ๊ทธ๋ฌ์ฃ ?
23:59๋ฐ์์๋ ํญ์ ๋ณด์ฌ์ง๋ ๋ชจ์ต์ ์ ๊ฒฝ ์จ์ผ ํ๋ค๊ณ ๊ทธ๋ฌ์ฃ ?
24:05์ฃ์กํด์.
24:07์ฐ๋ฆฌ ๋ธ์ ๋๊ตฌ ๋ธ?
24:09์๋ง ๋ธ์ด์.
24:10๋๊ตฌ ๋ฎ์์ด์?
24:11์๋ง์.
24:13๊ทธ๋ผ ์ฐ๋ฆฌ ๋ธ์ ์ธ์ ์ด๋์๋ ๋๋ณด์ฌ์ผ ํ๋ ์กด์ฌ๊ฒ ๋ค?
24:18๋ค.
24:19์๋ง์ฒ๋ผ์.
24:23๋ธ.
24:25์๋ง๊ฐ ์ค๋ ์์์.
24:27๊ธฐ๋ถ์ด ๋๋ฌด ์ข์.
24:28๋ง ๋ ์๊ฐ ๊ฒ ๊ฐ์.
24:30๋ด๊ฐ ๊ฟ๊พธ๋ ์๊ฐ์ด ์กฐ๋ง๊ฐ ์ฌ ๊ฒ ๊ฐ๊ฑฐ๋ .
24:34๋ธ.
24:35์๋ง ์ด๋ฆด ๋ ์๊ธฐ ์ข ํด ์ค๊น?
24:37๋ค.
24:39์๋ง๋ ํ๊ต ๋ค๋ ๋ 1๋ฑ์ ๋์น๋ฉด ์ฃฝ๋ ์ค ์์์ด.
24:46๊ทผ๋ฐ ์ด๋ป๊ฒ ๋์ด?
24:48์๋ง๋ ์ ์ฃฝ์์ง?
24:50๋ง์์.
24:51๋ฑ์ ๋๋ฌธ์ ์ฃฝ๋ ๊ฑด ๋ง๋ ์ ๋์ฃ .
24:59์๋ง๋ 1๋ฑ์ ์ ๋์ณค๊ฑฐ๋ .
25:04๊ทธ๋์ ์ ์ฃฝ์์ง.
25:08์์?
25:09offerings.
25:11์์ด sean์์์ผ.
25:12๋๋ด์ด์ผ!
25:18lide cuidado.
25:19์ผ์ด!
25:22์ด...
25:24์์ด?
25:29๋ฐฅ์?
25:30๋๋...
25:34ํ๋ ๋๊ฐ์ง.
25:35Pakistan robi.
25:36kilka.
25:37Now you're going to eat it.
25:42Now you're going to eat it.
25:47It's what I'm going to do.
25:52It's what I'm going to do.
25:57It's what I'm going to do.
26:03You're going to eat it.
26:09My husband never told me,
26:11he died.
26:13irement.
26:15We're going to eat it.
26:16He died in the middle of the road.
26:21He was going to eat it.
26:23He died in the middle of the road.
26:28Why?
26:32Just like...
26:34Just like...
26:37Just like getting at the end of the day...
26:41Just like that.
26:45I'll have to go back to my office.
26:51I can't stand it on the end.
26:55It's fine.
27:00Okay, here we go.
27:09Okay, let's go.
27:30Why?
27:32Why not?
27:35Why not?
27:40When you're here, I'm sure.
27:49We go again.
27:56Yeah, I'll come back.
28:00All right, let's go.
28:03Let's go.
28:03Let's go.
28:05Let's go.
28:06Let's go.
28:07Let's go.
28:07Let's go.
28:07Let's go.
28:12Let's go.
28:20I'm sorry.
28:22I'm sorry.
28:24I'm sorry.
28:26You're not here.
28:28I'm sorry.
28:30I'm sorry.
28:32You're not here.
28:34You're not here.
28:38What's that?
28:40That's what's happening.
28:42What's up there?
28:44์ต์ฌ์ค์.
28:49๋ค์ด๊ฐ์.
28:52๋ค์ด๊ฐ.
29:12You have to come home.
29:14You have to go, sir.
29:15It's been a lot of fun.
29:18I've been here.
29:19So, you've been here.
29:30It's been a long time for a while.
29:32You've got to go.
29:34I'm not going to go.
29:36I'm going to go.
29:38I'm going to go.
29:40I'm going to go.
30:04I'm going to go.
30:12I'm going to go.
30:14Okay, okay.
30:18Okay.
30:20I'll go.
30:24Okay.
30:26Okay.
30:32There you go.
30:34There you go.
30:35Ah!
30:36Oh!
30:37Oh!
30:38Oh!
30:39Oh!
30:40Oh!
30:41Oh!
30:42Oh!
30:43Oh!
30:44Oh!
30:47Oh!
30:48Oh!
30:50Oh!
30:59Yo!
31:00Yo!
31:14Oh
31:44๋์ด ์ ๋ก ๊ฐ
31:53๋ค
32:02๊ด์ฐฎ์
32:04๊ฐ์
32:14์ด๋ ๊ฐ์ด?
32:24์๋น์ผ
32:25์?
32:261๋ถ๋ง์ฉ ํ๋ฒ ๋์ด์ค
32:27์
32:40์ ๊ธฐ์ผ
32:41์ผ์
32:47์์์ ์์์ ์์์
32:50์ ๊น๋ง
32:51์ ๊น๋ง
32:52์ ์ฃฝ๊ธฐ ์ ์ ํ๋ง๋๋ง ํ ๊ฒ์
32:53์
32:55์์ ๋ด๋ด์
32:57๋ญ์?
33:02์ผ ๋นจ๋ฆฌ ๋นจ๋ฆฌ ๋นจ๋ฆฌ
33:03๋ํฌ๋ค์ ๋ถ๋ํ์ด์ผ
33:16์ด ๊ฐ์น๊ฐ ์๋ค
33:18๋ํฌ๋ค์ ๋ถ๋ํ์ด์ผ
33:20์ด ๊ฐ์น๊ฐ ์๋ค
33:22๋ํฌ๋ค์ ๋ถ๋ํ์ด์ผ
33:25์ด ๊ฐ์น๊ฐ ์๋ค
33:26๋ํฌ๋ค์ ๋ถ๋ํ์ด์ผ
33:27๋ํฌ๋ค์ ๋ถ๋ํ์ด์ผ
33:31์ด ๊ฐ์น๊ฐ ์๋ค
33:56์ธ๋
34:04์ธ๋
34:26๋ณธ์ธ ๊ถ๊ฐ๋ง์
34:2818๋
์ ์
์ํ ๊ถ์ฑ์ฐ๋ฅผ ํ์ํ๊ณ ํ๊ธฐํ๋ ๋ฐ ๋์ํฉ๋๋ค
34:33์ฌ์ ๋ ํ์ง ๋ถ๋ง์
๋๋ค
34:3618
34:38์ด๋ด ๊ฒ๊น์ง ํด์ผ ๋ผ?
34:4017๋
์ ์
์ํ ์ค์ง์์ ํ์ํ๊ณ ํ๊ธฐํ๋ ๋ฐ ๋์ํฉ๋๋ค
34:45๋น์ ๋ ํด
34:47๋์ํฉ๋๋ค
34:48๋ณธ์ธ ํ์ฒ ์๋ 17๋
์ ์
์ํ ํ์ค์๋ฅผ ํ์ํ๊ณ ํ๊ธฐํ๋ ๋ฐ ๋์ํฉ๋๋ค
35:04์ฌ์ ๋
35:11์ ์ด๋
35:12์ํ๊น์ด ์ฌ์ฐ ํ๋์ฏค์ ์์ ์ค ์์์ด
35:19์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ํค์ธ ํํธ์ด ์ ๋๋ค๊ฑฐ๋
35:22ํ๋ค๋ชปํด ์ ์ ๋ชป ๋ถ์๋ค๊ฑฐ๋
35:25๊ทผ๋ฐ ์๋๋๋ผ๊ณ
35:27๋ฌผ๊ฑด์ด์๋ ๊ฑฐ์ผ ์ฐ๋ฆฐ
35:29๋ ์ฃผ๊ณ ์๋ค๊ฐ
35:31๋ง์ ์ ๋ค๋ฉด ํ๋ถํด๋ฒ๋ฆฌ๋
35:34๋ฌผ๊ฑด
35:37๋ฌผ๊ฑด
35:39์ฐ๋ฆฌ๊ฐ
35:40์ฐ๋ฆฌ๊ฐ
35:43๋ฌผ๊ฑด์ด์๊ตฌ๋
35:48์ฃฝ์ฌ๋ฒ๋ฆด ๊ฑฐ์ผ
35:52๋ด๊ฐ ๋ค ์ฃฝ์ฌ๋ฒ๋ฆด ๊ฑฐ์ผ
35:54๋ ์์์ผ๊ฒ ์ด
35:57ํ๋ ์ฐ๋ฆฌ ๋ถ๋ชจ์๋ ์ธ๊ฐ๋ค์ด
35:59์ ์ด๋ ๊ฒ๊น์ง ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฃฝ์ด๋ ค๊ณ ํ๋ ๊ฑด์ง
36:02์ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด๋ ๊ฒ ์จ์ด ์ด์์ผ ๋๋ ๊ฑด์ง
36:05์์๋ค์ ๋ฌผ๊ฑด์ฒ๋ผ ์ฌ๊ณ ํ๋ ์ธ๊ฐ๋ค
36:07๊ทธ๋ฆฌ๊ณ
36:10์์ ์จ๊ฐ
36:12๋๊น์ง ์ฐพ์๋ด์ง ๋ชปํ
36:14๊ทธ ๊ดด๋ฌผ
36:16๋ ์ฐพ์์ผ๊ฒ ์ด
36:19๋ ์ฐพ์์ผ๊ฒ ์ด
36:24์ด๊ฑฐ ์ฝ์ง ์๊ฒ ๋๋ฐ
36:26๊ทผ๋ฐ ์ด๊ฑฐ
36:30์นด๋ ์๋์ผ?
36:33์ด๊ฒ๋ถํฐ ์ฐพ์ผ๋ฉด ๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ
36:36๊ทธ๋ฌ๋ค
36:37์๋ ๊ทผ๋ฐ ์ด๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ์ฐพ์
36:40๊ทธ๋ฌ๋ค
36:41์๋ ๊ทผ๋ฐ ์ด๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ์ฐพ์
36:44๋ด๊ฐ ๋ณธ ์ ์๋ ๊ฒ ๊ฐ์
36:46๋ด๊ฐ ๋ณธ ์ ์๋ ๊ฒ ๊ฐ์
36:49๋ด๊ฐ ๋ณธ ์ ์๋ ๊ฒ ๊ฐ์
36:52์ฌ๋ํฉ๋๋ค
36:54์ฌ๋ํฉ๋๋ค
36:56์ฌ๋ํฉ๋๋ค
36:58์ฌ๋ํฉ๋๋ค
36:59์ฌ๋ํฉ๋๋ค
37:01์ฌ๋ํฉ๋๋ค
37:02์ฌ๋ํฉ๋๋ค
37:06์๋
ํ์ธ์
37:10์ฌ๋ํฉ๋๋ค
37:12์๋
ํ์ธ์
37:13์ฌ๋ํฉ๋๋ค
37:15์๋
ํ์ธ์
37:16์๋
ํ์ธ์
37:17์ฌ๋ํฉ๋๋ค
37:19์๋
ํ์ธ์
37:20์ฌ๋ํฉ๋๋ค
37:21Thank you so much.
37:23Welcome to the next year.
37:26Yes.
37:27Yes.
37:28Yes.
37:29Yes.
37:30Yes.
37:31Yes.
37:32Yes.
37:34Yes.
37:35Yes.
37:40Yes.
37:45Yes.
37:50press.
37:52Ms.
37:53No, here it is.
37:54Please go!
37:55Oh!
37:56Ah!
37:57Ah!
37:58Ah!
37:59Ah!
38:00Ah!
38:01Ah!
38:02Ah!
38:03Ah!
38:04Ah!
38:05This is true!
38:06Ah!
38:07Ah!
38:08Ah!
38:09Ah!
38:10Ah!
38:11Ah!
38:12Ah!
38:13Ah!
38:14Ah!
38:15Ah!
38:16Jha!
38:19Ah, ah!
38:20I can't wait to hear you.
38:22I can't wait to hear you.
38:24I'll tell you, Mr. Kroon.
38:28Then I'll take a little bit.
38:32Yes, Mr. Kroon.
38:36I can't wait to hear you.
38:46์ฒ์ฒํ ํธํกํ๊ณ .
38:50๊ทธ๋.
38:54์ ๋์ผ, ์๋ง๊ฐ ๋ฏธ์ํด.
38:58์ ๊น ๋์๋ณผ๋?
39:00์๋ง.
39:06Hold on!
39:12์, ์, ์!
39:23์ฃผํ์. ๋ค๋ ค?
39:24์ด, ์ ๋ค๋ ค.
39:36You're so close.
39:38I'll get you.
39:40I'll get you.
39:42I'll get you.
39:44Let's go.
39:46Let's go.
40:06I'll go...
40:08I'll go...
40:08There's some good stuff.
40:10I'll go.
40:12I'll go.
40:13Why?
40:16How are you?
40:22Yes?
40:24You can't get the door.
40:26I can't get it.
40:29I can't get it.
40:32You can't get it.
40:34I can't get it.
40:35Yes?
40:37No, no...
40:39Well, good time.
40:41Good.
40:43Good.
40:45Good.
40:49Okay.
40:53Okay, let's go.
41:23I'm sorry.
41:25I'm sorry.
41:29It's hard to see you.
41:31It's hard to see you.
41:35I'm sorry.
41:37I'm sorry.
41:39I'm sorry.
41:41Why are you so sorry?
41:45Oh...
41:47I'm sorry.
41:53I'm sorry.
42:11๋ค ์์ต๋๋ค.
42:23There you go.
42:25There you go.
42:27There you go.
42:29Yes?
42:31How many years?
42:33I'm just curious.
42:37Why are you so curious?
42:39I'm young.
42:41I'm young.
42:43I'm young.
42:45I'm young.
42:47I'm young.
42:49I'm young.
42:51My brother is still in the middle of the dark.
42:53I was young.
42:55I got something like this.
43:01์์ง ์ด์ฌ ์ ๊ฐ๊ณ ๋์ผ ๋ผ.
43:13์์ ์ฌ๋ผ๊ฐ์ ์ปคํผ ํ์ํ๊ณ ๊ฐ๋?
43:17Oh, no, no.
43:18It's a big deal.
43:19I'm not a big deal.
43:20I'm not a big deal.
43:24I don't have a job.
43:25It's not a big deal.
43:30I don't have this.
43:33It's not a big deal, because I only do it.
43:40I'm not a big deal like this.
43:44I'm not a good kid.
43:47I'm not a good kid.
43:49But I'm not a good kid.
43:54But the better is that the kids need to be a good kid.
44:00It's a good kid.
44:05She is a young girl.
44:10I know she is a young girl to know about her.
44:14But she was a young girl, so she's a young girl.
44:21She's a young girl.
44:23She is a young girl.
44:26She is a young girl.
44:30We'll call you.
44:32You can call me.
44:36I will call you.
44:40Call me.
44:48Call me.
44:51Call me.
44:55Oh.
45:02Seeho?
45:03I'm going to go.
45:05I'm going to go.
45:14I'm going to go.
45:18I'm going to go.
45:28I'm going to go.
45:30I'll go.
45:36I don't know.
46:06There's no one in here.
46:08No one is with him.
46:09No one is with his wife.
46:11He's with his wife, and he'll go there.
46:30Why doesn't we go down here?
46:33It's too cold.
46:39It's a lot of sad.
46:41It's really a junior student?
46:43I'm not a junior student?
46:45I'm not a junior student.
46:47I'm not a junior student.
46:49How are you doing?
46:51Can I take a shower with you?
46:55It's a joke.
47:03I don't wanna go.
47:06You're gonna go.
47:08Just calm down, calm down.
47:12You're all right.
47:14You're all right.
47:16It's okay.
47:17You're all right.
47:19This guy is the one.
47:21This guy is the one.
47:23This guy is the one.
47:25This guy is the one.
47:28What are you doing?
47:30This guy is the one.
47:32Oh!
47:34Get him!
47:36Get him!
47:38Get him!
47:39Get him!
47:49I'm gonna go out and see you soon!
47:52I'll go get him.
47:53I don't know what you're saying.
48:00Membership card is where?
48:04What are you saying?
48:07Membership card is where?
48:10I don't know.
48:12I don't know.
48:13I don't know.
48:14I don't know.
48:16I don't know.
48:17Don't you have to go through?
48:18Don't you have to go?
48:19J.
48:24J.
48:26J.
48:28J..
48:29J.
48:30J.
48:31J..
48:32J.
48:33J.
48:34J.
48:35J.
48:36J.
48:37J.
48:38J.
48:39J.
48:40J.
48:41J.
48:42J.
48:45Okay, let's go.
48:54Okay.
48:56You're pretty.
48:57You're gonna go.
49:02You're so stupid.
49:04Did you know that you're so stupid?
49:06Where are you?
49:09Where are you?
49:10Where are you?
49:12Where are you?
49:13Where are you?
49:14In๊ฒฝ๋ฏธ๊ฐ ์ง์ ์ด ๊ผฌ๋ผ์ง๋ก ํด๋๊ณ ๋๊ฐ๋ค๊ณ ?
49:17๋ ์ด๋ ๊ฒ ์ค๋ซ๋์ ์ง์ ๋น์ด ๊ฑธ ๋ณธ ์ ์ด ์๋๋ฐ ๋๋?
49:23๋น์ ์ ๋๋ก ๋งํด์ผ ๋ ๊ฑฐ์ผ.
49:26์ ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๋น์ ํฐ์ ์๋ ์ฌ์ง ์น ๋ค ์ ์ก๋๊ฑฐ๋ .
49:31๋ฏธ์ณค์ด?
49:34๋๋ค์ด ์ด๋ฐ ๊ฒ๋ ๋ฌด์ฌํ ๊ฒ ๊ฐ์?
49:37๋ ์ง๊ธ๋ ๋ฌด์ฌํ์ง ์์์.
49:40์, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ํ๋ ๋ ์๋ค.
49:42์ผ์.
49:44๋ชจ์ ๋ฒ์ผ๋๊น ๋ ์ด๋ ค ๋ณด์ธ๋ค.
49:47๋ ๋๊ฐ์ด ์ณ๋ ์ ๋ค์ด ์ข๋๋ผ.
49:51์ณ๋์ ์ด๋?
49:53์ง์ง ์ ๋ฉด ๋ ์ข๊ณ .
49:57๊ทผ๋ฐ ๋ ์ข์ ๊ฑด ๊ทธ๋ฐ ์ ๋ค์ด ๋ ํ์ํ๋ค๊ณ ํ ๋.
50:02์์ฃผ ์ต๊ณ ์ผ.
50:03์์ฃผ ์ต๊ณ ์ผ.
50:04์ผ์!
50:05์ผ์!
50:10์์!
50:11์์!
50:12๋ฏผ๊ฒฝ๋ฏธ ์ด๋๋ ์ง ์์!
50:14์ ์ ๋ณ์!
50:15์ ์ ๋ณ์์ ์
์ ์์ผฐ์ด!
50:17๋ญ?
50:18๋ฏธ์ณ๋ฒ๋ ธ์ด!
50:19๊ฒฐ๊ตญ ๋ฏธ์ณ๋ฒ๋ ธ๋ค๊ณ !
50:21๋๋ฐ๋ก ์ฐจ๊ทผ์ฐจ๊ทผ ์ ๋๋ ๋งํด!
50:23๋ค๊ฐ ์ค์ข
๋๋ค๋ ์์์ ๋ฃ์๋ง์!
50:25๋ ์ฐพ๊ฒ ๋ค๊ณ !
50:26์ ๊ตญ์ ๋์๋ค๋๋ค๊ฐ!
50:28๊ฒฐ๊ตญ์ ๋ฏธ์ณ๋ฒ๋ ค์!
50:29๋ด๊ฐ!
50:30๋ญ๋ผ๊ณ ?
50:31๋ ์๋ถํ ๊ฑด ๋ค ์๋ง๊ฐ ์๋๋ผ ๋์ผ!
50:41๋ ์๋ถํ ๊ฑด ๋ค ์๋ง๊ฐ ์๋๋ผ ๋์ผ!
50:44It's not my fault.
50:46It's not my fault.
50:50I'm sorry.
50:52I'm sorry.
51:02You know, my mom's sorry.
51:05Mom.
51:12I don't know.
51:22Mom.
51:42I'll go.
51:43I'll go.
51:44I'll go.
51:45I'll go.
52:06I'll go.
52:07He's going to go.
52:09Your daughter.
52:10He's going to go.
52:11I'm going to go.
52:13He's going to go.
52:15Okay.
52:17The owner, he's going to go.
52:31I don't know what to do.
52:35What am I supposed to do?
52:39Yep
52:44I've been him and then...
52:46My brother ์
all of that
52:50My wife is telling you about it
52:52I don't think I tell him here
52:53He definitely couldn't tell him
52:54Sister
52:55Mormons are there
52:56NotBone
53:05My daughter, don't worry about it.
53:10I'll have a good time.
53:35Why did you leave me? Just tell me why.
53:47๊ทธ ๋ฐ๊ฐ์ ๋ ๋ , ๋ฉ์ด์ ธ ๊ฐ๋ ๋ .
53:52How would I ever say I love you?
53:56๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๋ ๊ทธ ๋ง, ํ๋ก ๋จ๊ฒจ์คฌ๋ ๋ .
54:05๊ทธ ๋ง, ํ๋ก ๋จ๊ฒจ์คฌ๋ ๋ .
54:12์ ๋ค์ด ๋ฉฐ์น ํ๊ณ ? ์ด ๋ค์ฏ์ญ ๋
.
54:14๊ฑ ์ผ๊ตด๋ ๋ดค๊ฒ ๋ค? ๋๋ฅผ ๋ฎ์ ์ฐ๋ ค๋?
54:17์ฐพ์์ด!
54:19ํ์ฒ ์ ๊ณ ๊ฐ ์ํด ํ์ธํ๋ผ. ๋น์ฅ ์ด๋์ ๋์?
54:22๋๋ค ๋ถ๊ฑด ์ด๋ค ์ฌ๋์ด์์ด?
54:24์ธ์์์ ๊ฐ์ฅ ๋น๋๊ณ ์ถ์ดํ๋ ์ฌ์.
54:28๋ด๋ณด๋ฅผ ํ๋ ๋ด์ด์ฃผ์ธ์.
54:30์์ฐ์ดํํ
๋ถํํ ๊ฒ ํ๋ ์๋๋ฐ ๋ค์ด์ค ๊ฑฐ์ง?
54:33์ฐ๋ฆฌ ์๋ฏผ์ด ์๋ง ์ฐพ์ผ๋ฌ ๊ฐ์.
54:35์ฐ๋ฆฌ ์ ์นด๋ ์ด๋ป๊ฒ ์ฐ๋์ง ๋ ๋ชจ๋ฅด์์.
54:37์๋ ๊ทธ ์๋ผ๋ค ๊ฑฐ๊ธฐ ์ง ๊ฐ๋ ค ์์๊น?
54:38๊บผ ์๋๋ฐ ๊ฑฐ๊ธธ ์ ๊ฐ?
54:40์๋ฏผ์ด ์๋ง๊ฐ ์๊ณ ์์ ๊ฑฐ์ผ.
54:42๋๋ค์ ์ ์๊พธ ์ด๋ ค๊ณ ๋ฐ์๋์น๋ ๊ฑฐ์ผ?
54:44์กํ๋ฉด ์ฃฝ๋ ๊ฑฐ์ผ.
54:45์๋น !
54:46์ด๋ ๊ฒ.
54:48์๋์ฌ๊ธฐ์ ์ถ์ ์ผ yard์ ๊ฑด๋ฌผ ๋ฐ
55:06์๋์ฌ๊ธฐ์ ์ถ์ ์ผ์ด์ผ.
55:08์๋์ฌ๊ธฐ์ ์ถ์ ์ผ์ด์ผ.
Recommended
1:20
|
Up next
54:17
26:32
24:59
54:07
57:14
1:16:32
44:04
1:03:11
1:59:44
41:38
2:49:40
13:07
1:38:29
1:01:50
1:02:20
46:56
47:07
1:00:20
33:20