- yesterday
Paris Has Fallen Season 1 Episode 8
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Harrison, you burned 100 million euros.
00:03Well, why did DCX Capital find his operation?
00:05What's in it for that?
00:07And it's with a deep regret
00:09that I have to order the evacuation of the centre of Paris.
00:16We'll let the market slide low
00:17before we cash out our position.
00:22You bring me a president
00:25or I will detonate the bomb.
00:27It's impossible.
00:28I'll never get her away from our security.
00:31The only way to end with all that
00:33is to send you to him
00:35and that you kill him.
00:58You're ready?
01:04You're ready.
01:05T'es prĂȘte ?
01:24Je resterai toujours avec toi.
01:36Ok ?
01:43Je te lĂąche pas.
01:45Ăa va aller vite.
01:48Allez.
01:50Doucement.
01:51Je vais t'allonger par terre.
01:54Je suis lĂ .
01:56C'est ça.
01:58Ăa va aller.
02:01Ăa va aller.
02:03Tu restes avec toi.
02:21Un médecin !
02:27Vite, un médecin !
02:29Qu'est-ce qu'il s'y est blessé ?
02:30Allez, cherche un médecin !
02:39Vite, vite, vite !
02:44Madame la Présidente ?
02:46Madame la Présidente ?
02:47Ăa fait combien de temps qu'elle est comme ça ?
02:51Je sais pas, deux, trois minutes.
02:53Elle sentait pas bien, je l'ai allongée.
02:54Elle a perdu connaissance.
03:00Qu'est-ce qu'elle a ?
03:01Je sais pas.
03:02Faut qu'on l'amĂšne Ă l'hĂŽpital.
03:04Allez, allez !
03:05Go, go, go !
03:06Allez !
03:19On l'amĂšne dans l'hĂŽpital.
03:20Préparez l'équipe de l'autre cÎté.
03:36Oui, vous avez priorité pour l'atterrissage. Confirmez.
03:40Confirmez.
03:42Priorité pour l'atterrissage. Donnez-nous cinq minutes.
03:45Vousthen, tu Chartier ?
04:00Minceul vous disponă
.
04:01...Nousi, c'est fini !
04:03Ăa va Ï linearer.
04:04C'est fini !
04:06Ăa va.
04:09D ê° qui !
04:10Ăa va !
04:12Merleu !
04:13A.D.
04:15A.D.
04:16A.D.
04:17A.D.
04:18A.D.
04:43A.D.
04:49A.D.
05:04Coupe la radio !
05:07VoilĂ !
05:13Veers!
05:16Wait!
05:21No problem!
05:24Wait!
05:29Dites-moi toi.
05:31On a perdu le contact avec l'helicopter.
05:33Vous l'avez perdu oĂč ?
05:34Si, pas exactement.
05:36Attendez!
05:38Attendez du ordre supplémentaire!
05:43They found us.
06:13L'hélicoptÚre a été localisé.
06:23La présidente n'y est plus.
06:25Bloquez toutes les sorties de la forĂȘt.
06:26D'accord.
06:39Do you trust him to deliver the president?
06:41No.
07:11You know, I was talking to Paul, a guy from forensic accounting, with the tight trousers.
07:18I don't look at other guys' trousers.
07:20When the president announced the evacuation, the financial market went into freefall.
07:26Shell companies linked to DCX Capital shorted the market.
07:29They made billions.
07:30We need to find out who's behind DCX Capital.
07:38Do you still love her?
07:39I don't know.
07:47She's not the person I feel in love with.
07:49Maybe she never was.
07:50I'll make the call.
08:01Yeah.
08:02Hey.
08:23We'll be there in 30 minutes.
08:28Make sure you're ready.
08:29We'll be there in 30 minutes.
08:59We'll be there in 30 minutes.
09:04Put...
09:04I've spanted it.
09:08Go, go, go, go.
09:09The Mercedes-Benz Walsh is close to the tunnel of Walsh.
09:39The suspect vehicle is coming to the road that leads to the scene.
10:09The Mercedes-Benz Walsh is close to the tunnel of Walsh.
10:25The Mercedes-Benz Walsh is close to the tunnel of Walsh.
10:30The Mercedes-Benz Walsh is close to the tunnel of Walsh.
10:45The Mercedes-Benz Walsh is close to the tunnel of Walsh.
10:52Let's go.
11:22Let's go.
11:52Let's go.
12:22Let's go.
12:52Let's go.
13:22Let's go.
13:52Let's go.
13:54Let's go.
14:04Let's go.
14:06Think she can do it?
14:18If you have a shot.
14:23I'll take it.
14:24Take it.
14:26Let's go.
14:28Let's go.
14:32Let's go.
14:36Let's go.
14:38Let's go.
14:44Let's go.
14:50Let's go.
14:52Let's go.
14:54Let's go.
14:56Let's go.
15:02Let's go.
15:04Let's go.
15:06Let's go.
15:08Let's go.
15:10Let's go.
15:20Let's go.
15:22Let's go.
15:24Let's go.
15:25Let's go.
15:26Let's go.
15:30Let's go.
15:32Let's go.
15:34Let's go.
15:40Let's go.
15:42Let's go.
15:44Let's go.
15:46Let's go.
15:48Let's go.
15:50Let's go.
15:52Let's go.
15:54Let's go.
15:56Let's go.
16:26Let's go.
16:28It's armed.
16:56Have your employers ordered you to kill me when it's done?
17:26Yes.
17:33Now are you?
17:41Approaching the rear of the building now.
17:56Let's go.
18:19Let's go.
18:49Let's go.
19:19Let's go.
19:49Let's go.
19:50Let's go.
19:51Let's go.
19:53Let's go.
19:54Let's go.
19:55Let's go.
19:56Let's go.
19:57Let's go.
19:58Let's go.
19:59Let's go.
20:00Let's go.
20:01Let's go.
20:02Let's go.
20:03Let's go.
20:04Let's go.
20:05Let's go.
20:06Let's go.
20:07Let's go.
20:08Let's go.
20:09Let's go.
20:10Let's go.
20:11Let's go.
20:12Let's go.
20:13Let's go.
20:14Let's go.
20:15Let's go.
20:16Let's go.
20:17Let's go.
20:18Let's go.
20:19Let's go.
20:20Let's go.
20:21Let's go.
20:22Let's go.
20:23Let's go.
20:24Let's go.
20:25Let's go.
20:26Let's go.
20:27Let's go.
20:28Let's go.
20:30Let's go.
21:00Let's go.
21:31Let's go.
21:32Let's go.
21:33Let's go.
21:50Bring her to me.
22:00You're sick?
22:01You're sick.
22:02You're sick?
22:03You're sick.
22:30You're sick.
23:00You're sick.
23:12They've got a hostage.
23:15Let's go.
23:45Do you have a shot?
23:46Hold your fire.
23:47Sarah.
23:48Hold your fire.
23:49See this?
23:50We can all die, or just her.
23:51It's up to you.
23:52Do you understand?
23:57You give her to me, and I'll let Leia go.
24:15You have my word.
24:41That's far enough.
24:44I'll let her go.
24:47Vincent, let her go!
24:49It's fine.
24:51Vincent?
24:52Walk towards me.
24:56Walk towards me.
24:57Farrah, take the shot.
25:03Take the fucking shot.
25:04Take the fucking shot.
25:10Ah!
25:11Ah!
25:12Ah!
25:13Ah!
25:14Ah!
25:15Ah!
25:16Ah!
25:17Ah!
25:18Ah!
25:19Ah!
25:20Ah!
25:21Ah!
25:22Ah!
25:23Ah!
25:24Ah!
25:25Ah!
25:26Ah!
25:27Ah!
25:28Ah!
25:29Ah!
25:30Ah!
25:31Ah!
25:32Ah!
25:33Ah!
25:34Ah!
25:35Ah!
25:36Ah!
25:37Ah!
25:38Ah!
25:39Come on.
26:09There you are.
26:13You're okay.
26:23There's just a graze.
26:24There's just a flesh wound.
26:39There's just a flesh wound.
27:09There's just a flesh wound.
27:39There's just a flesh wound.
28:09There's just a flesh wound.
28:39There's just a flesh wound.
28:40There's just a flesh wound.
28:41There's just a flesh wound.
28:45There's just a flesh wound.
28:47There's just a flesh wound.
28:48There's just a flesh wound.
28:49There's just a flesh wound.
28:50There's just a flesh wound.
28:51There's just a flesh wound.
28:52There's just a flesh wound.
28:53There's just a flesh wound.
28:54There's just a flesh wound.
28:55There's just a flesh wound.
28:56There's just a flesh wound.
28:57There's just a flesh wound.
28:58There's just a flesh wound.
28:59There's just a flesh wound.
29:00There's just a flesh wound.
29:01There's just a flesh wound.
29:02There's just a flesh wound.
29:03There's just a flesh wound.
29:04There's just a flesh wound.
29:05There's just a flesh wound.
29:06I had them murdered to serve my political ambition.
29:22The names. I want to hear you say the names.
29:27The names. I want to hear you say the names.
29:31Amina Saeed. Hussein Saeed. Mosque Saeed.
29:34The names. Say the names.
29:37I had Amina, Hussein, and Mosque Saeed murdered to serve my political ambition.
29:47Amina Saeed. Hussein Saeed. Mosque Saeed. The names. You say the names.
29:56I had Amina Saeed, Hussein Saeed, and Mosque Saeed murdered to serve my political ambition.
30:10I had Amina Saeed, Hussein Saeed, and Mosque Saeed murdered to serve my political ambition.
30:25Gain!
30:29Jacob!
30:42You have your confession.
30:44The world has heard it.
30:46She's finished.
30:52It's over.
30:54No.
31:02No one won't be able to live in Paris.
31:04For at least 20 years, that will be your legacy.
31:08It will be your...
31:10...legacy, too.
31:11So be it.
31:24So be it.
31:32So be it.
31:34So be it.
31:36So be it.
31:45So be it.
31:50So be it.
31:57So be it.
32:00So be it.
32:02Well, it'll be my life.
32:02So be it.
32:03And I'll be it.
32:04So be it.
32:04So be it.
32:052, 1, action.
32:28En prenant mes fonctions de présidente, je savais que je devrais demander à d'autres de risquer leur vie pour protéger notre pays.
32:39Je veux saluer personnellement la bravoure de toutes celles et ceux qui se sont impliqués dans cette mission.
32:48Vous avez sans doute vu la vidéo dans laquelle j'avoue avoir autorisé une opération
32:56ayant entraßné la mort d'Amina Saïd et de deux de ses enfants.
33:01Sachez que cet aveu a été fait sous la contrainte.
33:07Un pistolet sur la tempe.
33:10Cette opération a été autorisée par Philippe Bardin.
33:15Je n'en avais nullement connaissance.
33:18Les parisiennes et les parisiens viennent de traverser leurs heures les plus sombres.
33:28Avec courage et détermination.
33:32Et nous avons montré que nous ne compromettrons jamais nos valeurs.
33:37La libertĂ©, l'honnĂȘtetĂ©, l'intĂ©gritĂ©, la justice.
33:41Sous-titrage Société Radio-Canada
34:11La liberté, la liberté, la liberté, la liberté, la liberté, la liberté.
34:14It's going to get cold.
34:14I'm coming.
34:22N'asĂŹ goering.
34:31I might have made it with too many chillies, so be careful.
34:36That's good.
34:36Yeah, I did.
34:40Can I see a movie?
34:42You can see whatever you want.
34:47What's up?
34:48Nothing.
34:50You're acting like nothing happened.
34:54You keep telling me you're okay.
34:56Because you need me to be okay.
35:00You shot me.
35:02I didn't mean to.
35:04It was more important for you to kill this guy than to protect me.
35:08No.
35:10I was trying to do both.
35:12You couldn't. You had to choose.
35:14It was better when I didn't know what you did for a job.
35:21I can't stop thinking about what could happen.
35:24It's hard enough for me to try and stay clean.
35:28I can't live like this.
35:34No.
35:36It's not fair.
35:52You shoot me and you talk about what's fair?
35:56I love you, but I can't be with you not like this.
36:02No.
36:04Please?
36:08No.
36:10No.
36:12Thank you, it's good.
36:42How do you feel?
36:52It's okay.
36:54It's bad when I breathe.
37:00The doctors say that you're treated well?
37:06I've seen your TV talk.
37:09You're a heroine.
37:12People need to believe in something.
37:16Even when it's a mess?
37:19Yes.
37:22You're a heroine.
37:23You're a heroine.
37:24You're a heroine.
37:25You're a heroine.
37:38Yeah, that's it.
37:41I'm not political.
38:00Do you think that if I hadn't been president,
38:02we would have...
38:05... managed to be together?
38:08Do you think that if I hadn't been president,
38:11you would have been president,
38:13quoiqu'il arrive.
38:32There's something I can do for you.
38:35Do you need something?
38:38No.
38:49Well, maybe one more time.
38:50I'll see you later.
38:51Au revoir, Vincent.
39:21Sous-titrage MFP.
39:51Sous-titrage MFP.
40:21Sous-titrage MFP.
41:21Sous-titrage MFP.
41:23Sous-titrage MFP.
41:25Sous-titrage MFP.
41:29Sous-titrage MFP.
41:33Me, too.
42:03Sous-titrage MFP.
42:07Sous-titrage MFP.
Recommended
43:43
|
Up next
41:53
41:50
45:55
42:16
45:17
42:27
42:38
40:56
41:02
43:05
1:53
49:42
47:31
44:48
45:08
42:59
49:14
47:35
50:24
44:24
46:39