Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Two years later when you are out of the town
00:02you've got to go to the town
00:04The next year
00:06A little bit of the town
00:08I want to get to the town
00:10Because I need to get a lot of room
00:12I want to get back
00:14We've been really busy
00:16I want to get back
00:20I want to get back
00:23I have to buy a pair of shoes
00:25I give a house
00:27I left
00:28I'm not sure how to do it.
00:57The old mother of the brothers, he was in the early summer of the country in the Netherlands.
01:04It was ok.
01:06It was ok.
01:07It was ok.
01:09It was ok to get out of the Ukraine from the city.
01:12It was ok to get out of the village of the mother and the mother of the mother.
01:17It was ok to get out of here.
01:20My mother, Maya, and I'm always good at Regina-chan.
01:26Thank you!
01:28Thank you!
01:30Thank you!
01:32Thank you!
01:34Thank you!
01:36Thank you!
01:38Thank you!
01:40Thank you!
01:42Thank you!
01:44Thank you!
01:46Of course, while the Ukraine is in war, the Ukraine is in war.
01:52It's delicious!
01:54It's delicious!
01:56It's delicious!
01:58You can eat the Ukraine?
02:00Yes!
02:02Yes!
02:04Yes!
02:06The family, the family is in Ukraine.
02:10The family of the home of the Niva-chan's house.
02:14You can eat the Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese Japanese
02:44How is it?
02:45How is it?
02:46How is it?
02:47In Japan, it is hot, right?
02:53Is it hot?
02:54It is hot.
02:55It is hot.
02:56It is hot.
02:57It is hot.
02:58It is hot.
02:59Is it hot in Ukraine?
03:02It is hot.
03:03It is hot.
03:04It is hot.
03:05It is hot.
03:06It is hot.
03:07It is hot.
03:08It is hot.
03:09It is hot.
03:10Tokyo,
03:11新宿区の小学校に通う2人。
03:143年生になったレギナちゃんは、
03:171年生のマトベイ君に荷物を持たせると。
03:21It is hot.
03:22It is hot.
03:23It is hot.
03:24It is hot.
03:25It is hot.
03:27It is hot.
03:28It is hot.
03:29It is hot.
03:30It is hot.
03:31It is hot.
03:32It is hot.
03:33It is hot.
03:34It is hot.
03:35It is hot.
03:36It is hot.
03:37It is hot.
03:38It is hot.
03:39It is hot.
03:40It is hot.
03:41It is hot.
03:42It is hot.
03:43It is hot.
03:44Why?
03:45It is hot.
03:46It is hot.
03:47It is hot.
03:48It is hot.
03:49It is hot.
03:50It is hot.
03:51It is hot.
03:52It is hot.
03:53It is hot.
03:54It is hot.
03:55It is hot.
03:56It is hot.
03:57It is hot.
03:58It is hot.
03:59It is hot.
04:00It is hot.
04:01It is hot.
04:02It's a common sense that it's all about Bangkok.
04:22The other one, Regina.
04:25Regina, I'm on the sky.
04:27.
04:34.
04:39.
04:44.
04:50.
04:55.
04:56.
04:57.
05:00.
05:01.
05:02.
05:03.
05:04.
05:05.
05:06.
05:08.
05:09.
05:13.
05:14.
05:17.
05:18.
05:25She's very good.
05:27She's very good.
05:29She's been looking for a lot of Japanese people.
05:33She's like, she's a little bit.
05:35I'm so happy.
05:39I'm so happy.
05:41She's so happy.
05:43Why?
05:47Wow.
05:492人がそんな会話をしていた
06:18ちょうどその頃
06:31マーヤさん一家のふるさとドニプロペトロウスク州にはたびたびミサイルが打ち込まれ多くの犠牲者が出ていました
07:14マトベイ君は4歳でした
07:21その4年前マーヤさんの夫セルギーさんはマトベイ君が生まれてすぐ心臓発作で高い
07:32一回り以上年上の姉アナスタシアさんは幼い2人の親代わりでした
07:39しかしそんな彼女はカズマさんと結婚し日本で暮らすことにそこで一家は長女のアナスタシアさんを頼り日本への避難を決意したのですその旅は2週間にわたる壮絶なものでした
08:01初めて見る東京の街に戸惑う子どもたち
08:08初めて見る東京の街に戸惑う子どもたち
08:16初めて見る東京の街に戸惑う子どもたち
08:23初めて見る東京の街に戸惑う子どもたち
08:30カズマさんが指さしたのは
08:36ゴジラはウクライナでも有名なようです
08:45この頃は見るもの食べるもの初めてのものばかり
09:07日本のたこ焼きはお気に召さなかったようです
09:23ポンチキは好きやな
09:30足り合わずかいた
09:36フェリカはこんちかおいしいおいしい
09:39おいしいですかおいしい
09:41おいしい
09:42おいしい
09:43おいしい
09:44おいしい
09:463人の生活拠点は東京都の支援で借りられた都営住宅でした
10:01初めて目にする畳の部屋
10:08生活費は日本財団が1人当たり年間100万円を支援してくれました
10:16どんどん日本に馴染んでいく子どもたちとは裏腹に
10:31マーヤさんは来日して1年がたったころ
10:35こんな思いを口にしていました
10:37あるいらた目の教会にできる
10:46お母さんはั่設う農過
10:48の isto教えのお母さん
10:52もちろん回もかわってありました
10:53おそこまであなじめ
10:56に連絡し shin
10:58何度も何度もこんな話が繰り返されながら、時だけは無常に過ぎていきます。
11:20そして、2024年6月。
11:34レギナちゃんは日本で3度目の誕生日を迎えました。
11:41料理の得意なマーヤさんは、今回も自分でケーキを焼いたようです。
11:50風船に書かれたウクライナ語は読めません。
12:07マシュマロの位置が悪かったみたい。
12:13デコレーションは黒焦げになってしまったけれど、レギナちゃんはやっぱり、ママの手作りを作りました。
12:19ちょっとマシュマロの位置が悪かったみたい。
12:29デコレーションは黒焦げになってしまったけれど、レギナちゃんはやっぱり、ママの手作りケーキが大好きで。
12:44マーヤさんもそんな子どもたちの成長が心の支えでした。
12:51レギナちゃんもこっちに来たとき6歳だったのにね。
12:58うん。
12:59もう9歳。
13:007歳の誕生日と8歳の誕生日と9歳の誕生日。
13:12けれど、そうして過ぎていった時間が、家族に新たな問題を突きつけました。
13:23日本財団さんから支援してもらってて、1年延長して、もともと2年やったんですけど、もう1年延長してもらって3年だったんですけど、それがもう今年度で終わっちゃうんで。
13:34うん。
13:35そう、なので、ちょっとどうしようかなっていうところで。
13:38終わるタイミングでウクライナに帰れる人はもう帰る、片道切符は最後出してくれるっていうところを言ってくれてるんで、ちょっとそのタイミングで帰るかっていうところを今、マーヤたちは、まあマーヤたちというかマーヤは思ってるみたいで。
13:55うん。
13:57支援金はあと9ヶ月で打ち切り。
14:02それまでにこれからの身の振り方を考えなければなりません日本に残るのかそれともマーヤさんの心が帰国に傾いていたのにはこんな理由もありました
14:25見せられたのはウクライナに残してきた兄ジニャさんを探すSNS。
14:32マーヤさんはふるさとの街を出て日本に避難するとき、障害のある兄を残さざるを得なかったのです。
14:39両親を亡くしているマーヤさんは兄の面倒を亡くなった夫の母に託し。
14:46それでも心配な時は2度の一時帰国でしのいできました。
14:53ジェニャさんはもう限界だったのか。
15:00ジェニャさんはもう限界だったのか。
15:07ジェニャさんは目を離した隙に失踪。
15:14二日後、警察に保護された兄の言葉はマーヤさんの心をえぐりました。
15:17ジェニャさんは目を離した隙に失踪。
15:22二日後、警察に保護された兄の言葉はマーヤさんの心をえぐりました。
15:29ジェニャさんは同じように、真にも入ったら、親の心の隙に頼まれています。
15:44息を結婚していたのに、仙 maternalの家族に失踪しています。
15:49ジェニャさんは、出席の家族に御子の隙についていながら、
15:51親の声を動いている。
15:55So I was very surprised.
15:59I understand that I will return to my family, because he is a part of my family.
16:06Before, if it was all over, before it was over.
16:10But then, when it was planned, we would see.
16:15Maybe in the morning.
16:18But with such a feeling, at this time, there was a missile in the city.
16:30There were many people who were injured.
16:35In the meantime, there was a child of Regina and the same age.
16:40Here's the camera.
16:47It's a bit scary.
16:49It's not easy to see.
16:52It's not easy to see.
16:55〈この東映住宅にいる限り子供たちが安全なことはマーヤさんだって頭では分かっているはずですけれど理屈だけで人は大事な判断をすることもできません〉
17:24問題はそんないらだちの中にいるお母さんを子どもたちがどう感じているかです2024年も押し迫ってきました
17:42ウクライナで美容師資格を持っているマーヤさんがカズマさんを散髪する姿は一見微笑ましいです。
18:04ウクライナで美容師資格を持っているマーヤさんがカズマさんを散髪する姿は一見微笑ましい義理の母と息子の光景です。
18:16けれど遠い異国での生活には問題もたくさん
18:23ウクライナで美容師資格を持っているマーヤさんは日本語だけです。
18:29日本語わかんないよ。
18:32何もわかんない。
18:35またべくん違う。
18:37またべくん違う。
18:38こう見なさい。
18:39これとこれ全然違うでしょ。
18:41こうです。
18:43こうです。
18:44こう、こう。
18:45うーん、ブザイク。
18:47もしきれいにかく。
18:49違うでしょ、これとこれ。
18:51またべくんは漢字に大苦戦。
19:08またべくんは漢字に大苦戦。
19:133年生になったレギナちゃんの宿題は教えるアナスタシアさんも手こずります。
19:25これは日本人でも戸惑うコソワド問題。
19:32ここだけ正解。
19:38まだ日本語が完璧でないレギナちゃんにはハードルが高いようです。
19:45話したからもう気。
19:48まだり離した。
19:50話したから。
19:51話した。
19:52話した。
19:53あっちだ。
19:54これ。
19:55これだ。
19:56あっ。
19:58売りいうのは今すごく困っています。
20:02あ、そうなんですね。
20:05うん。
20:06点数、テストの点数はいつも悪くて。
20:09あ、そうなんですね。
20:11突感心の読み書きとかは本当に。
20:16僕も今ちょっと仕事かなり忙しくて全然あんまり見れてなくて。
20:20学校の勉強、ついて行くにしても帰ってきてからまあやとか教えてあげることもできない。
20:27あんなサッシャーはまだサッシャーって自分の大学の授業とかもあるんで。
20:32ずっとレギナ見てあげることもできないみたいな。
20:36なんかこう軽はずみになんかこうこっちずっと言いときなさいよっていうのも言えないんで。
20:41それに対する責任も取れないので。
20:43だからちょっと難しいなっていう。
20:46実はそんな状況の中家族にやってきたのは。
21:05日本財団から新しいメールが来てそのメールの中で何か5月まで帰らないと日本財団はお金も出せることができなくなる。
21:22それは2025年の5月までに日本を絶たなければ帰国費用は支援できないという通知でした申請の期限は3月14日
21:44子供たちがどう思ってるかとか最近聞いたりしたことありますか?
21:51子供たちは帰りたいと思う。
21:54帰りたいの?
21:55前は帰りたいからみんなも帰りたい。
21:59子供はそんなにセンスのことあまり深く考えずにただ新しい旅はできる。
22:08冒険のようなことをできてそれはそれで嬉しい。
22:15お母さんが帰ると言うなら子供たちだって帰りたいの当たり前です。
22:27世界中の子供たちが一緒に笑ってたら
22:34空は笑うんだろう。
22:38空海も笑うんだろう。
22:42危ないよ!危ないよ!
22:46マン!
22:47鍋に持ってるやや。
22:49何だこれ。
22:50おいしろそう。
22:53しかもレギナちゃんとマトベイくんの話を聞いていると。
23:00これ絶好室から持ってきた。
23:03そう。
23:08えー、じゃあ僕3年生になったら僕もこれ描くの?
23:13うん。
23:14えー、その前3年生いけないなの?
23:19そうだよ。
23:20もうウクライナへ帰るのは決まっているかのようでした。
23:37
23:39改めて、マイヤさん にも聞いてみると。
23:42
23:45As I said, I will return to Ukraine, so I will return.
23:53Maybe it will be summer, maybe at the beginning of the summer, but I will return, because with children it is difficult in Japan.
24:07I will return to Ukraine, so I will return to Ukraine.
24:13Yes, together with children.
24:16It is already over.
24:19I know that Nastia thinks, she thinks it is not safe to return, but I think that the situation will change and it will be better.
24:35I will return to Ukraine, so I will return to Ukraine.
24:42Maaya-sanがそこまで言うのにはこんな理由もありました。
24:50この日、2人の子どもを連れて出向いたのは、
24:55ウクライナ人の先生が避難民の子どもたちなどに、
24:59ウクライナ語を教えてくれるコミュニティ。
25:04日本に来て3年。
25:10マトベイ君とレギナちゃんは、
25:13ウクライナ語の教育を受けられていないのです。
25:16まず、3人、3人、3人、3人、3人、3人。
25:182人。
25:193人。
25:203人。
25:211人。
25:223人。
25:23さあ、2人。
25:24何ですか?
25:26何で!?
25:28私は、2人の子どもたちに変えてくれる…
25:29We're going to switch to the school. We're going to switch to the ukrainian language.
25:35We're going to switch to the ukrainian language.
25:38The next class is Regina-chan.
25:41We're going to switch to the ukrainian language.
25:50Do you know all the ukrainian language?
25:52No.
25:53January, February, March 8th.
25:57We're going to switch to the ukrainian language.
26:04You need to switch to the ukrainian language.
26:06We're going to use the ukrainian language.
26:21I can't talk to you.
26:23I can't talk to you.
26:25It's a great time.
26:27It's a great time to talk to you.
26:37But, when I was working on the job, I would like to go to the Ucrania.
26:43My mother wants to go to Ukraine and go to Ukraine
26:48I can't even understand
27:13I'm not sure if I can't talk to him.
27:17If I talk to him, I don't know what the truth is.
27:25I don't know what the truth is.
27:28I'm not sure what the truth is.
27:30I know that I'm not sure what the truth is.
27:35What is the truth?
27:38I'm not a Ukrainian or a Japanese person, so I don't know what I'm going to do.
27:56How are you going to go?
28:08It's difficult.
28:192025年2月24日
28:23ロシアの侵攻開始から丸3年となったこの日
28:28レギナちゃんとマトベイ君は
28:31おそらくは、よくわからぬまま
28:43デモの最前列に立っていました
28:46スラブナーティー!
28:48オクライナ!
28:50ホイルス!
28:51オクライナ!
28:52ホイルス!
28:53オクライナ!
28:54ホイルス!
28:55戦争当初、世界から大きな注目を集めていた
28:58オクライナ人たちは
29:00いつの間にか世界各地の外国人コミュニティに
29:04溶け込んでしまいました
29:06東京、大阪、福岡など
29:09外国籍住民の一部になってしまいました
29:13帰るべきか、ここに残るべきか
29:17この時、日本全国にいる
29:21ウクライナからの避難民は
29:23およそ2000人
29:27それからおよそ1週間
29:32家族にはもう悩んでいられる時間が
29:35ほとんど残っていませんでした
29:39帰国申請期限の3月14日が迫っています
29:49申請するのに、何か書類いるの?
29:53書類いるの?何か書類とかってある?もうない?
29:57ちょっと無理に行きようか
29:59はい
30:01迷い作るのかな
30:03マーヤがそこまで言うなら、と
30:07この時、2人は帰国申請の手続きを前向きに考え始めていたのです
30:15ところが信じ難いニュースが入ってきたのはその日の朝でした世界が驚いた首脳同士の罵り合い
30:39期待されていた停戦はまた振り出しに戻ってしまいました
30:49それでもマーヤさんの意思は変わらないのでしょうか
31:05なんか 콘 Logosには入った側に入っているようなами experience
31:09私たちは私たちは主覇化されないので
31:11ここへつに取っています
31:14これから大学等にもお問い合わせがなんで
31:16ちょっとお問い合わせに医療する
31:21私たちは幹らなきゃいけご想されているのと
31:23、とりあえずが帰国やグリブルも
31:27大学兵自由の自分のも
31:29So if you want to go to Europe, then you can go all the way to Europe.
31:40And the children...
31:43How are you?
31:45Do you want to go to Ukraine?
31:48I want to go to the US.
31:50Do you want to go to the US?
31:52Do you want to go to the US?
31:55Do you want to go to the US?
31:58Do you want to go to the US?
32:04Do you want me to go back?
32:05Do I want to go to the US?
32:09Do I want to go?
32:10Do you want to go to the US?
32:12Are you vegetarian a dozen times before?
32:16No.
32:17To Ukraine.
32:19I.
32:20Did he whereas he also go to China?
32:23Do you want to go too?
32:24Or until you go to the US?
32:26〈その危なさが本当にわかっているのか一馬さんはそういうのが精いっぱいでしたどちらが正しいなんて決して出ない答えの中で〉
32:56申請期限まであと5日2回目の家族会議が行われましたがマーヤさんの意思はやはり堅いようでした
33:11まあ 帰る
33:19帰る
33:23そして
33:27皆で帰る
33:29Why?
33:31Why?
33:33Well, why?
33:35Because we know how much we can.
33:37You know, we always...
33:39Well, I want to go back.
33:41I want to go back.
33:43I want to go back.
33:45The longer they're here,
33:47the longer they're going back.
33:49They don't want to go back.
33:51They're going back.
33:53Man, I don't want to go back.
33:57Go back.
33:59I want to go back.
34:01I want to go back.
34:03I want to go back when I was young.
34:05I want to go back at a time.
34:07I want to go back when I got back.
34:09We want to go back to a Russian-speaking country.
34:11We know.
34:13You can understand the language.
34:15We learn your language.
34:17You can talk to us in school.
34:19You can learn, like,
34:21you can learn, like, you can understand,
34:22That's the feeling I can't understand, but
34:26Kazuma and Anastasia-san are
34:30as well as not.
34:33If you want to go to Japan,
34:37if you want to go to Japan,
34:39if you want to go to Japan,
34:41if you want to go to Japan,
34:43if you want to go to Japan,
34:47I can't go to Japan,
34:50but we aren't going to go to Japan,
34:54I can't find other countries here,
34:57but I can't find other countries,
34:59again.
35:02If you want to go to Japan,
35:06you can't stay in Asia,
35:08and you can stay in Asia.
35:11It's very good.
35:12I told you to stay in the house.
35:15I don't know.
35:16I don't know if I live in my country.
35:20I think I should be able to live in my country.
35:25I think I should be safe.
35:29I don't want to leave.
35:34I don't want to leave.
35:36I don't want to leave.
35:38I'll never forget that.
35:47If you can say something, I think you understand.
35:51If he is against your return, he will not be disappointed.
35:59It's like a chantage. We are young people.
36:03If I saw it, I would find a way to get back to the program, so I wouldn't be able to get back to the program.
36:12And then I would buy a house, and then I would leave it.
36:18So I would have to accept it.
36:20When I come here, I have a word for selling.
36:24We should get back to the program when getting back to the program.
36:34But they would not get back home.
36:39I could't find a way to get back home.
36:45When I set up a bed, I would not thank our company at 5 переход.
36:51I don't know if I was in Ukraine very bad, then I can't go back to the United States.
36:56Why?
36:57Well, I don't know.
37:00If there's anything else, I'll call it on the other side.
37:07I'll call it on Monday.
37:10〈その言葉にアナスタシアさんの顔がこわばりました〉〈ママもう一度考え直してほしい〉
37:31カズマさんが言った金曜日にサインしましょうという言葉その日がやってきました
38:01マーヤさんはやっとこの日が来たという顔でも諦めきれなかったのはアナスタシアさんです
38:28その言葉を聞きカズマさんも最後の説得です
38:35その言葉を聞きカズマさんも最後の説得です
38:42マーヤさんは帰るの?
38:49マーヤさんは帰るの?
38:56いやけどここでもう帰りますって言ったらもう絶対帰らないといけない
38:59もう帰りませんはないです
39:01わかんない
39:03いやわかんないではなくちゃそういうことです
39:06もう帰りたくない帰りたくないって言ってももう帰らされます無理やり
39:10帰りなさいって言われます
39:11どうする?
39:12どうする?
39:13どうする?
39:21何てこと?
39:24マーヤさんは知らないわ
39:25マーヤさんは知らないわ
39:27何てことない?
39:29マーヤさんは襟いにしたい
39:34ああ、日本語と日本語の名詞をcul fewパパマスケイクです
39:38マドベコンはブランキャラクをうかいなかった
39:41マトベコンで帰って行くと家にやきましょう
39:50マトベコンはおかけなさい
39:55マドベコンかわらず入れます
39:57Do you want to go to Matobeka?
39:59Matobeka is going to go to Ukraine.
40:01Yes.
40:02Why?
40:05A?
40:06A?
40:07A?
40:08A?
40:09A?
40:10A?
40:11A?
40:12A?
40:14A?
40:15A?
40:16A?
40:17A?
40:18A?
40:19A?
40:20A?
40:21A?
40:22A?
40:23A?
40:24A?
40:25A?
40:27A?
40:28A?
40:29A?
40:30A?
40:31A?
40:32A?
40:32A?
40:37A?
40:38A?
40:40A?
40:42Y
40:43A?
40:43A?
40:44Universiti
40:47A?
40:50A?
40:51A?
40:52A?
40:54.
41:01.
41:15That's the time, Regina.
41:45I am here before…
41:49I will sing.
41:52Do you think it's скор commute?
41:56I will da now.
42:00He is already so simple.
42:05I will still leave.
42:08Where are you from?
42:10cleanse after this hour.
42:12We don't have to go back to Japan.
42:21You can't work at home.
42:23No.
42:24I can't say, when I'm growing, can I come?
42:27No, when I'm growing, can I come.
42:30You're going to go?
42:33No, no, you can.
42:35You can't, when you're growing.
42:38You can't.
42:40When I see the room where I'm going, please.
42:42It's because I don't think I'm going to normally change the situation now.
42:43It's no longer right now.
42:45When the Lord was getting to the United States,
42:48then the structure of my country is now going down.
42:51I'm going to be leaving a lot.
42:54And I'm going to be losing a lot of money while I'm leaving.
42:58I%$% !
43:00I%$%&% I'm losing and I'm losing.
43:02You know what I'm going to do now, right?
43:05I%$%&%&%
43:09Yes, I don't know.
43:11Do you want to be strong?
43:13It's okay for me.
43:19Yes, I got it.
43:22It's done.
43:25Say hello.
43:28I'm going to say hello.
43:30Ah, I'm sorry!
43:33Hey, you were going to a month straight out, many minutes.
43:35Yes, I'll go to the USJ in before.
43:38The news is coming from Ukraine
43:40The news is coming from Ukraine
43:42Do you want to leave it?
43:45No, it's not
43:46No, it's not
43:48Why?
43:49No, it's not
43:51No, it's not
43:53Let's go
43:54Let's go
43:55Let's go
43:56Let's go
43:59And the news is coming from Ukraine
44:02This day, too
44:04President Trump
44:08Everyone wants to leave it
44:10Everyone wants to leave it
44:11Who wants to leave it
44:13But that's what they do
44:15They can't hear the words
44:17You can't hear it
44:19But they do not hear it
44:21No, it's not
44:22No, it's not
44:23No, it's not
44:25No, it's not
44:27No, it's not
44:29It's not
44:30It's not
44:31A very good friend
44:32It's time to get married.
44:34I'm sorry.
44:36I'm sorry.
44:38I'm sorry.
44:40I'm sorry.
44:42I'm sorry.
44:44I'm sorry.
44:46I'm sorry.
44:50I'm sorry.
44:52What was the next time?

Recommended