Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago
Transcript
00:00:00奉大下皇帝令 摄摄王兄 北伐有功 今天下太平 震望王兄早日成婚 故次王兄可于天下 临选王妃 钦此
00:00:12臣 王爷 先帝曾吩咐过 王爷无需下轨截止 截止
00:00:30王爷 您这次收服北境故土十六帝 皇上就给您赐个婚 就打发了
00:00:39咱们王爷 已经是天色上将 再封 怕就是得封我宏贝了
00:00:47说什么呢
00:00:48王爷 依我看 如今天下太平 当今皇帝担心您功高震主
00:00:59位高权重 想方设法制衡您了
00:01:03王爷 我不是瞎说 天下大半是您打下来的
00:01:07若是您想改朝换代 不过就是你一句话的事
00:01:11闭嘴
00:01:12当皇帝有什么好的 凡人之躯不过短短数十年光影
00:01:19当个逍遥王爷 岂不快在
00:01:23拜价 花庭 选亲
00:01:28看看吧
00:01:29看看吧
00:01:30看看吧
00:01:32真看不得了
00:01:33慢点慢点啊
00:01:35恭送王爷
00:01:36恭送王爷
00:01:38酷 çocuk minister立童
00:01:55磨谨
00:01:55萧霖
00:01:56下凡多年
00:01:57终于有你的消息了
00:01:58And then he went out!
00:02:02Come on!
00:02:03Come on.
00:02:05I want him to support his wife,
00:02:06I'll bring the king on my ship!
00:02:07I want him!
00:02:08The king!
00:02:09I want him to marry the king!
00:02:10The king!
00:02:11King and him!
00:02:12King and him!
00:02:14King and him!
00:02:15King and him!
00:02:18King and him!
00:02:19King and him!
00:02:20King and him!
00:02:21King and him!
00:02:26Ha ha ha ha!
00:02:27He's got to go,
00:02:28Wow
00:02:30Oh
00:02:32Oh
00:02:34Oh
00:02:36Oh
00:02:46Oh
00:02:48Oh
00:02:50Oh
00:02:52Oh
00:02:56Oh
00:02:58Oh my god, I'm so sorry.
00:03:28Is it the king?
00:03:29Will it be the king?
00:03:30Of course.
00:03:31The king?
00:03:32The king?
00:03:33The king?
00:03:34The king?
00:03:35The king?
00:03:36The king?
00:03:37The king?
00:03:38I'll give you a second.
00:03:39You're not all the king?
00:03:41I'll give you the king.
00:03:43Please vote.
00:03:46The king?
00:03:47That I?
00:03:48I'll make you one.
00:03:56The king?
00:03:58I've met your father.
00:04:05That's why I saw him in the last time.
00:04:11Oh, you are...
00:04:14God!
00:04:15The last of all are your sins!
00:04:17Have you seen his sins?
00:04:18The answer to the other.
00:04:19The rest of the Lord won't understand.
00:04:21Even the Lord will be given to him,
00:04:23and also give the Lord to see him in the face of his family.
00:04:24The one that must be said to him,
00:04:27I'm sorry.
00:04:33Thank you, sir.
00:04:37Who wants you to leave?
00:04:39You're going to leave your hand alone.
00:04:41You're going to blame the king.
00:04:43I see you, you're going to bring the king to the king.
00:04:47The king, you're going to blame the king.
00:04:50You're going to blame the king.
00:04:52But the king, you're going to take him back to the king.
00:04:56You're going to blame the king.
00:04:59You're going to blame the king.
00:05:01If you're in the king, I'll tell you to be in the name of the king.
00:05:04I'm sorry.
00:05:05The king, I have to tell you something.
00:05:08The king, you're going to help me.
00:05:11You're going to help me.
00:05:19My face is all you've been in.
00:05:22You're the king of the king.
00:05:25You're going to blame the king.
00:05:27You have to blame the king.
00:05:28You're right.
00:05:29You're wrong.
00:05:30You will blame the king.
00:05:31You're wrong.
00:05:32You're wrong.
00:05:33You're wrong.
00:05:34You're wrong.
00:05:35I'm sorry.
00:05:36I don't understand you.
00:05:41You are now going back to me.
00:05:43You are going back to me.
00:05:45If you don't want me, you are going to kill me.
00:05:50I'm not going to.
00:05:51I won't want to marry me.
00:05:53What?
00:05:55You don't want to marry me.
00:05:56You want to marry me?
00:05:58He wants to marry me.
00:06:01What?
00:06:03Dad.
00:06:04This is the king.
00:06:05He is a ghost.
00:06:06He will not be aware.
00:06:08If you will, I will not.
00:06:12What?
00:06:14Well.
00:06:15Well.
00:06:16Well, you are a villain.
00:06:19You look like a king.
00:06:20You are not going to see me.
00:06:23You are going to marry me for my father.
00:06:25He will marry me.
00:06:27The king.
00:06:28You are a king.
00:06:29You are a queen.
00:06:31He is a queen.
00:06:32满城的姑娘,谁不想嫁给举世无双,一人之下,万人之上的摄政王?
00:06:41他想要飞上枝头变凤凰?
00:06:45也正常.
00:06:47山姬岂能变凤凰?
00:06:50你也不看看你是什么货子,还想当王妃?
00:06:54王爷是什么身份?
00:06:56岂是你一个低贱数女能妄想的?
00:07:00凭什么我不能想?
00:07:02你们咱知我与她的冤枉吧
00:07:05丘丽,你真是走了狗屎运了,让刘世子看上你,是你八辈子修来的福气。
00:07:17你知道多少人挤破脑袋想嫁给刘世子吗?
00:07:21你反倒还不知足,还想嫁给摄政王。
00:07:26多少名门闺秀都想嫁给王?
00:07:28论姿色,论身份,论地位,哪个不比你强?
00:07:33难道,你想让王爷和刘世子一样眼瞎,放着那么多名门闺秀过去,偏偏许你一个竖女?
00:07:43没错,我们庆王府早已没了,要是能攀上丞相府的高知,便是我们的福气。
00:07:54摄政王?我们想都不敢想。
00:07:58爹,我有墨井是真心相爱的。
00:08:01真心相爱?我看你真是疯了,你一个连大门都没出过的深闺女子。
00:08:07王爷怕是连你面都没见过,如何与你相爱呀?
00:08:11气死我了,简直是疯了。
00:08:14可我再让你这么胡闹下去,我屈家岂能善终啊。
00:08:18来人,把带给我丢进祠堂。
00:08:20什么时候知道错了,什么时候再放出来。
00:08:23放开我。
00:08:26爹,娘,你们相信我,我这辈子就是为他而来的。
00:08:31爹,娘,爹,爹,爹,这个贱人这次逃婚,让刘世子成了笑饼。
00:08:43如果世子牵纳于我们,该如何是好的?
00:08:48没错,老爷,丞相发威,我们可受不住啊。
00:08:54刘世子到。
00:08:56糟了。
00:08:58爹,怎么办呀?
00:09:00刘世子该不会是来迁怒于我们的吧?
00:09:23世子。
00:09:24世子。
00:09:26世子。
00:09:27世子。
00:09:28是我屈家。
00:09:29我官家无缝。
00:09:30不过您放心,如果您想要修了优离,我们却下绝无怨言。
00:09:36更请您狂宏大量,饶首我当。
00:09:39爹,您说什么呢?
00:09:41优离是我明媒正确的妻子。
00:09:44我怎么会修了她呢?
00:09:46世子,难道不是来怪罪我们的?
00:09:49都是一家人,我怎么会责怪你们呢?
00:09:52世子。
00:09:53您不怪幽黎她逃婚。
00:09:56爹,幽黎啊,她只是一时无法接受。
00:09:59您就放心吧,我会有办法,让她心甘情愿地跟我在一起的。
00:10:04好,好。
00:10:05有您这句话,我就放心了。
00:10:08我就放心了。
00:10:09我就放心了。
00:10:11幽黎。
00:10:12幽黎。
00:10:13休想逃出你的首长纪。
00:10:14你只能是我的。
00:10:16做什么?
00:10:20放开我。
00:10:21放开我。
00:10:27放我出去。
00:10:28放我出去。
00:10:29放我出去。
00:10:34I'll go out and find you.
00:10:41I'm going to go out and find you.
00:11:04Oh my God.
00:11:15I know that you won't let me do that.
00:11:17Oh my God.
00:11:20Oh my God.
00:11:21I can't believe you are born with her.
00:11:23What is your name?
00:11:25Why?
00:11:26Why did you do it?
00:11:28Why?
00:11:29It is only her name?
00:11:34I have no idea what to do with me.
00:11:41Put your head up.
00:11:47I've met my father.
00:11:50Let's go.
00:11:53You don't like my father?
00:11:57My father, I don't want to do my father.
00:12:00I can't do anything.
00:12:03My father.
00:12:07My father.
00:12:09The only one who is a king to die.
00:12:10The only one who is king of the king.
00:12:15The king.
00:12:19The king.
00:12:21Who did you do that?
00:12:23The king.
00:12:28The king.
00:12:29The king.
00:12:31The king.
00:12:32Lord, I hope you will be able to get your son from this time.
00:12:38There is a lot of blood.
00:12:41And there is...
00:12:43What is that?
00:12:59There is one.
00:13:02I don't know.
00:13:32王爷
00:13:33刺客
00:13:34不用追了
00:13:35反正你们也追不上
00:13:37下去吧
00:13:38
00:13:38看够了
00:13:40你不怕死吗
00:13:47能为王爷而死
00:13:49是臣女的光吗
00:13:50你刚才还有句话没说
00:13:53除了软肋
00:13:56还有什么
00:13:57臣女
00:13:59喜欢王爷
00:14:01来人
00:14:05王爷
00:14:06送于小姐回府
00:14:08
00:14:08王爷
00:14:10你要赶走臣女吗
00:14:11明日我会去府上提亲
00:14:14臣女
00:14:15什么
00:14:18提亲
00:14:20我阻止我
00:14:40看来有人
00:14:43偷偷乱了
00:14:45轮回之道
00:14:46通报医生
00:14:52奉王爷之命
00:14:53前来于府提亲
00:14:55你说真的
00:14:58千证万确小姐
00:15:00摄政王要与于小姐
00:15:02成亲的消息
00:15:03一早
00:15:03便传避了全国
00:15:05是四大家族
00:15:08瑜伽小姐
00:15:09这才是摄政王
00:15:11非该有的身份
00:15:13不像某些
00:15:14还想着潘高枝呢
00:15:16
00:15:18咱去把那个好消息
00:15:20告诉了
00:15:20也好让他
00:15:21也好让他替摄政王
00:15:24高兴高兴
00:15:25
00:15:27妹妹贺喜啊
00:15:45摄政王马上就要与于家小姐订婚
00:15:49你说什么
00:15:52你胡说
00:15:56阿锦他曾经与我定下的三世情缘
00:15:59怎么可能跟别人争议
00:16:01我看你真是疯了
00:16:05什么三世情缘
00:16:07不要痴人说梦
00:16:09像你这样的树林
00:16:11摄政王连看都不会看你
00:16:13还想跑
00:16:19来人
00:16:20给我打
00:16:21打到他
00:16:22跑不了为止
00:16:24上次让你逃出去
00:16:40差点连累整个青王府
00:16:42你还想跑
00:16:43我告诉你
00:16:45你就在这儿给我好好待着
00:16:47你找死
00:16:52你说什么
00:16:53我说
00:16:56你找死
00:16:58你想杀我了
00:17:01好啊
00:17:02你来呀
00:17:04我看你是翅膀硬
00:17:06不知道自己几斤几两是吧
00:17:08
00:17:10对了
00:17:11摄政王马上就要在王府迎娶王妃了
00:17:15只可惜呀
00:17:16你看不到了
00:17:18
00:17:19执政王 高兴
00:17:21赞耐
00:17:38
00:17:38Oh, oh, oh, oh, oh.
00:18:08王爷
00:18:32王爷
00:18:33您没事吧
00:18:34要不要传御医
00:18:35奇怪
00:18:39我怎么会有如此凛乱的记忆
00:18:43蜜蜜王爷
00:18:57只要你死了
00:18:59用力再生活的
00:19:00新娘到
00:19:36I'm going to give up.
00:19:45He's coming to the sea.
00:19:48A
00:19:53A
00:19:57A
00:20:00A
00:20:01A
00:20:01A
00:20:03A
00:20:04A
00:20:05This is what the hell is going on.
00:20:13There are two men.
00:20:19This is the king of the king.
00:20:23You remember me?
00:20:26I told you.
00:20:28I would like you to wear your hat.
00:20:30I would like you to wear your hat.
00:20:32This is the king of the law.
00:20:34You are so happy to wear your hat.
00:20:36I know you are just waiting for me.
00:20:38But it's not a matter of fact.
00:20:40I will let you know.
00:20:41瞿由离.
00:20:43You are a crazy guy.
00:20:45This is the day of the king.
00:20:48You are so happy to be here.
00:20:51I am sorry.
00:20:53I am sorry to have you.
00:20:55I will be here to marry you.
00:20:57I am now.
00:20:59You are so happy to be here.
00:21:00This is a small, small, small, small.
00:21:02You are so happy to be here.
00:21:04You are so happy to be here.
00:21:05You are so happy to be here.
00:21:06I will let people get out of here.
00:21:09Come on.
00:21:10Come on.
00:21:11Come on.
00:21:12Come on.
00:21:13Come on.
00:21:14Come on.
00:21:15Come on.
00:21:16Come on.
00:21:17Come on.
00:21:18Come on.
00:21:20Come on.
00:21:21I can ask you why, if the king agreed to娶 you, why don't you forget you?
00:21:37It's because I didn't make a mistake.
00:21:40Yuyang, I want you to give me a gift, okay?
00:21:44Do you have a gift? Have you got a gift?
00:21:47Hurry up!
00:21:48Yuyang, I want you to give me a gift. Don't be afraid.
00:21:53No, Yuyang, the king is not my fault, and it's not your fault.
00:21:59I can feel that you love the king's love for the king.
00:22:03But I don't understand why you love him so much.
00:22:07Why did you kill him?
00:22:08I'm not mistaken.
00:22:11I'm wrong.
00:22:13No, Yuyang.
00:22:17Yuyang, you love me.
00:22:20You...
00:22:21You...
00:22:22You...
00:22:23You...
00:22:24You...
00:22:25You...
00:22:26You...
00:22:27You...
00:22:28You...
00:22:29You...
00:22:31You...
00:22:32You...
00:22:33You...
00:22:34You...
00:22:36You...
00:22:37You...
00:22:38You...
00:22:39You...
00:22:40You...
00:22:41You...
00:22:42You...
00:22:43You...
00:22:44You...
00:22:45You...
00:22:46You...
00:22:47You...
00:22:48You...
00:22:49You...
00:22:51You...
00:22:52You...
00:22:53You...
00:22:54You...
00:22:58Okay.
00:22:59You...
00:23:00You...
00:23:01You...
00:23:02You...
00:23:03You...
00:23:04You...
00:23:05Look at me.
00:23:07I've been wearing a hat.
00:23:09I'll be your sister.
00:23:11I'll be your sister.
00:23:13Okay, I'll be right back.
00:23:15I'll be right back.
00:23:25You're not your sister.
00:23:29You're not your sister.
00:23:31I'm not.
00:23:33My sister.
00:23:35Our sister.
00:23:37Our sister.
00:23:39Our sister.
00:23:41Our sister.
00:23:43You know what I'm saying?
00:23:45I know.
00:23:47I can't be my sister.
00:23:49My sister.
00:23:51You're not your sister.
00:23:53You're not your sister.
00:23:55I don't care about you.
00:23:57I'll be right back.
00:23:59I'll be right back.
00:24:01I'll be right back.
00:24:03I'll be right back.
00:24:05I'll be right back.
00:24:07You're not my sister.
00:24:09I'll be right back.
00:24:11I'll be right back.
00:24:13I'll be right back.
00:24:23Here you go.
00:24:25You're going to kill me for other women.
00:24:30Are you okay?
00:24:31I'm okay.
00:24:35Here, let's kill her in the sky.
00:24:43Ah...
00:24:44Ah...
00:24:47Ah...
00:24:48Ah...
00:24:49Ah...
00:24:50Ah...
00:24:52Ah...
00:24:54Am I right in the meantime?
00:24:56Half- Breath heavens.
00:24:57marks the
00:25:08Yes.
00:25:09Thả- Razan.
00:25:10Ah...
00:25:11Ah...
00:25:12Ah...
00:25:13Ah...
00:25:14Ah...
00:25:15Ah...
00:25:20Ah...
00:25:21Ah...
00:25:22Ah...
00:25:23Pa解!
00:25:33Pa解!
00:25:37Pa解!
00:25:45No! You're you!
00:25:48Go! Go! Go! Go! Go!
00:25:50Is it you?
00:25:52Do you want to?
00:25:54Yes!
00:25:55Come on up, you're going to see me!
00:26:00Who is it?
00:26:01What's this?
00:26:02You want to make it?
00:26:03I'm going to go.
00:26:09Pa解!
00:26:10Pa解!
00:26:11Pa解!
00:26:12Pa解!
00:26:13Pa解!
00:26:14Pa解!
00:26:15Pa解!
00:26:16Pa解!
00:26:17Pa解!
00:26:18Pa解!
00:26:19I don't know.
00:26:49毁了您的企业
00:26:50王爷
00:26:51他所做之事
00:26:53与我们屈家毫无关系
00:26:55还请王爷
00:26:57不要怪罪我们
00:26:59冲官
00:27:04你是救了我一命
00:27:06来人
00:27:07把他们拖下去
00:27:10处死
00:27:11王爷
00:27:13饶命啊王爷
00:27:14是此女冒犯了王爷
00:27:16跟我没关系啊王爷
00:27:18王爷饶命啊
00:27:19你们为人父母
00:27:20人都已经死了
00:27:22你们居然还想着自己
00:27:24拖下去
00:27:25王爷饶命啊王爷
00:27:27王爷饶命啊
00:27:28王爷饶命啊
00:27:28有面的王爷
00:27:30为何这般看
00:27:38其实
00:27:42王爷心里是有他的
00:27:44是不是
00:27:45为何
00:27:48我的心在痛
00:27:50王爷
00:27:56王爷
00:27:56起风了
00:27:58让开车
00:28:04让开车
00:28:05让开车
00:28:06让开车
00:28:07让开车
00:28:08让开车
00:28:09让开车
00:28:11让开车
00:28:24Let's go.
00:28:54少将军 这是打算拆了我这和平饭店吗?
00:29:24為我盡力盜上光草
00:29:29無奈我温暖已因你過
00:29:34誰是敢言你拋開
00:29:40懷念夠是
00:29:42怎麼少帥認識我
00:29:51早就聽說過和平飯店老闆娘神通廣大
00:29:55沒想到還膽大包天
00:29:59竟敢窝藏敵方的奸細
00:30:02天哪少帥
00:30:04你要這麼說我可擔不起
00:30:07我不過就是個良家婦女
00:30:10怎麼敢做包庇罪犯之事
00:30:12少在我面前終算
00:30:14試不試
00:30:16一會兒就知道了
00:30:19好啊
00:30:30隨便少帥搜
00:30:32少帥到處都搜遍了
00:30:35沒發現人
00:30:36少帥可搜到了
00:30:42少帥可搜到了
00:30:47那邊搜過了嗎
00:30:48少帥 那
00:30:50那是吳軍長名下的包件
00:30:52不 不讓進
00:30:53少帥
00:30:58少帥
00:31:11少帥
00:31:12這可是吳軍長的包心
00:31:14你確定要進
00:31:16老闆娘果然好大的魅力
00:31:18連無魚都是你的座上邊
00:31:20你若真想搜這間屋
00:31:23倒也不是不可以
00:31:25只不過
00:31:27你只能自己進
00:31:31否則
00:31:33我可不好交代
00:31:36所有人守在這裡
00:31:39不許任何人出場
00:31:41不許任何人出場
00:31:58好久不見阿瑾
00:32:00我們又見面了
00:32:01徐老闆
00:32:03注意你的言辭
00:32:04徐老闆
00:32:05注意你的言辭
00:32:06徐老闆
00:32:07注意你的言辭
00:32:08這一次
00:32:11可不是我主動找的你
00:32:13少帥大人
00:32:17看來少帥大人這模樣
00:32:18不像是來抓人的
00:32:20倒像是來救人的
00:32:22倒像是來救人的
00:32:27怎麼
00:32:33被我說中了
00:32:34Let me know if these people are who are.
00:32:41It's the newsman.
00:32:47The少帅 wouldn't let them fall into the army.
00:33:04What do you think is that you want to do?
00:33:16What do you want?
00:33:19You don't know what I'm doing.
00:33:22You're wrong.
00:33:24You're wrong.
00:33:26The king of the king is not afraid to show his own name.
00:33:34You're talking about what you're talking about.
00:33:42I didn't say anything.
00:33:47You want to play with me?
00:34:04You're my brother.
00:34:09I'm sorry.
00:34:39I'll send this message to the WU.
00:34:45The letter to the WU.
00:34:47The letter to the WU.
00:34:49The letter to the WU.
00:34:51The letter to the WU.
00:34:59The letter to the WU.
00:35:01Have you been caught?
00:35:03I have not yet.
00:35:05But...
00:35:07What?
00:35:09Are you not going to leave?
00:35:11Four-lid.
00:35:13Do you think you're in doubt?
00:35:15The letter to the WU.
00:35:17This is hard to make people not doubt.
00:35:27For the strength of the WU.
00:35:31I can't imagine these two men.
00:35:35How to come from the WU.
00:35:37I'll never know.
00:35:39I'll see you who feels like.
00:35:41Maybe...
00:35:43You know what,
00:35:52It's very close to me.
00:35:56You can't say that.
00:35:58It's impossible that I found the two information.
00:36:01I'll let them go.
00:36:03Okay.
00:36:04I'm sorry.
00:36:05I'm sorry.
00:36:06I'm sorry.
00:36:07I'm sorry.
00:36:09I'm sorry.
00:36:11This is what we received.
00:36:13What happened?
00:36:14What happened?
00:36:15I'm sorry.
00:36:16I'm sorry.
00:36:17I'm sorry.
00:36:18I'm sorry.
00:36:19You're okay.
00:36:20You're okay.
00:36:21You're okay.
00:36:22How am I going to explain it?
00:36:33Do you believe a woman?
00:36:37Do you mean what?
00:36:38Boy, you can't kill it.
00:36:40It's impossible to see.
00:36:42Don't lie.
00:36:45Let the troops.
00:36:46You have to come to.
00:36:48I am going to give you the Mokin and the Mokin.
00:36:51I'm going to give you the Mokin and the Mokin.
00:36:52I'm going to give you the Mokin.
00:36:53Okay, bring him to this.
00:37:03Mokin, I had been in the past.
00:37:06This time you finally fell into my hand.
00:37:12Tell me!
00:37:13Tell me!
00:37:14夜ning
00:37:16就算你是高高在上的上谷神又如何
00:37:20还不是容论我的界下丘
00:37:22
00:37:30夜莫减
00:37:32没想到你也有今天吧
00:37:34阳车要过
00:37:36西庭寸边
00:37:38
00:37:42I will not let you die.
00:37:43I will not let you die so much.
00:37:45I will be able to protect you.
00:37:47I will be able to protect you.
00:37:49I will be able to protect you.
00:37:51Mr. Kedav, I ask you to be honest.
00:37:54I will be honest with you.
00:37:56The two messages will be left to where?
00:37:59Mr. Kedav, you will be punished.
00:38:03Of course.
00:38:12Mr. Hilderoy, am I fl Savage to cover you?
00:38:18Mr. Kedav, if you have tasted 6 months to get pissed.
00:38:22Mr. Kedav, please.
00:38:26Mr. Kedav, please.
00:38:28Mr. Kedav, please respond.
00:38:31Plus, if you loved the reaction to the actions of the King,
00:38:34Mr. Kedav, please.
00:38:35Clearly don't stupid Wade andontagged.
00:38:37Mr. Kedav, please be honest.
00:38:40Mr. Kedav, please.
00:38:41I'm going to go to the next station.
00:38:43Captain,
00:38:45Q小姐,
00:38:47please.
00:38:49Q小姐,
00:38:51how are you here?
00:38:53I want to see the customer.
00:38:55You're going to go to the hotel.
00:38:57I'm going to go to the hotel.
00:38:59I'm going to go to the hotel.
00:39:01I'm going to go to the hotel.
00:39:03What's your name?
00:39:05I'm going to go to the hotel.
00:39:07I'm going to go to the hotel.
00:39:09I'm going to go to the hotel.
00:39:11Can I go to the hotel?
00:39:13Of course.
00:39:15If you can help me with the hotel,
00:39:17I will be able to help her.
00:39:19Please.
00:39:27If it's convenient,
00:39:29I would like to talk to her alone.
00:39:31Of course.
00:39:33What's your name?
00:39:35If it's convenient,
00:39:36I will be able to protect you.
00:39:40I have no hope to protect you.
00:39:41You're not sure if you have a house.
00:39:43Are you going to watch me with you?
00:39:56I'm sorry.
00:39:59Ah, who did you make me like this?
00:40:07It's Ouy.
00:40:09I'm going to give you a chance to do this.
00:40:11This is what you want to do.
00:40:13Go, ma'am.
00:40:15No.
00:40:16I think they're going to pay attention to you.
00:40:18Go, ma'am.
00:40:19This is...
00:40:21I'm sorry.
00:40:25Why are you doing this?
00:40:27You have a great good time.
00:40:30If you don't have a lot of information,
00:40:32I will keep you safe.
00:40:34Go, ma'am.
00:40:36It looks like you're just your wife.
00:40:40I'm doing it all for you.
00:40:43I just want you to live.
00:40:45That's why I still have to thank you.
00:40:49Ah, ma'am.
00:40:51We don't want to take care of these.
00:40:54We're going to go to the sea.
00:40:56We're going to go to the sea.
00:40:57If you dare me,
00:40:59I want to do anything for you.
00:41:01What?
00:41:02Why?
00:41:03Why?
00:41:05Why?
00:41:06Why would you have to go to the sea?
00:41:08You won't be able to.
00:41:10I don't want to.
00:41:12I just know.
00:41:14I want to join you together.
00:41:16You are so alone.
00:41:18You are so alone.
00:41:19You are so alone.
00:41:20You are so alone.
00:41:22You are so alone.
00:41:24You will have my will.
00:41:26You will have my will for you.
00:41:27I know.
00:41:32I will have you.
00:41:35I know.
00:41:36I know.
00:41:42You are so alone.
00:41:43I know.
00:41:44You are so alone.
00:41:45You are so alone.
00:41:46You are so alone.
00:56:17,
00:57:17,
00:58:47,
00:59:47,
01:00:47,
01:01:47,
01:02:17,
01:02:47,
01:03:17,
01:03:47,
01:04:17,
Comments

Recommended