Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Doblado!Mamá ardiente y millonario dominante#flickreels
Movie Diaries
Follow
2 months ago
#tophotchannel
#drama
#film
#show
#anime
#movie
#cdrama
#movies
#japan
#thailand
#kungfu
#shortdrama
#dramashort
#shortfilmdrama
#minidrama
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#dramaden
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Señorita, ya conseguí al hombre que pediste. Es universitario, genéticamente perfecto.
00:21
¿Quién eres?
00:26
No necesitas saber quién soy.
00:30
Solo debes saber que esta noche te haré muy feliz.
00:43
No me toques.
00:48
¿Tú mismo te echaste la droga?
00:51
¿Acaso crees que no eres capaz?
00:55
¿Quieres morir?
01:00
¿Como es algo?
01:01
¿Como es algo?
01:04
No me toques.
01:07
No me toques.
01:09
This man is a dog, he is so strong.
01:39
Hello?
01:45
Mr. S-Universitario, he waited for the night in 2008. Why didn't you leave?
01:49
I...
01:51
I'm wrong with a man.
01:53
Well, at the end I just wanted to have a baby.
01:56
This isn't bad.
01:58
I don't know.
02:04
Elvio came to rescue you.
02:09
Pero...
02:11
Llegué demasiado tarde.
02:13
El poderoso...
02:14
Sr. Burella.
02:16
¿Violado?
02:22
Investígala.
02:24
Encuentren a esa mujer como sea.
02:39
¿De quién?
02:40
Tres.
02:42
Corre que scene &
02:54
Angela.
02:59
Muy bien.
03:01
Type of cancer.
03:02
¿Estas embarazada?
03:03
calculando las fechas quizás de josé o tal vez de antonio o quizás de david pero esa
03:10
noche había demasiada gente no recuerdo bien sin dos rojas llévate dos por uno no te molestará
03:16
verdad tontería fermín dávela qué significa esto intentas engañarme para que cría a su
03:24
bastardo te advierto que canceló nuestra colaboración esto no quedará así no señor
03:31
rojas señor rojas déjeme explicarle
03:39
hija desgraciada acaso arruinaste este matrimonio a propósito verdad lárgate fuera de esta casa mi
03:47
madre acaba de morir y ya trajiste a tu amante y a tu hija bastarda esta casa ya no es mía no necesito
03:55
que me eches me voy sola
03:57
oye espera alba fuera de esta familia no conseguirás ni para comer a ver cómo mantienes a ese bastardo en tu vientre
04:07
elvio tenemos noticias de esa mujer descubrimos que está embarazada de dos meses el bebé debe ser tuyo
04:32
encuéntrala cuanto antes
04:33
no
04:35
no
04:37
no
04:39
no
04:41
no
04:43
no
04:45
no
04:47
no
04:49
no
04:51
no
04:53
no
04:55
no
04:57
no
04:59
no
05:01
no
05:03
no
05:05
no
05:07
no
05:09
no
05:11
no
05:13
no
05:15
no
05:17
no
05:19
no
05:21
no
05:23
no
05:25
no
05:27
no
05:31
no
05:33
You've finally returned to the country.
05:35
There's a lot of people doing cola, waiting for Dr. Duarte to meet.
05:38
I've returned this time, mainly to look for my older son.
05:41
No revela my identity.
05:42
To avoid problems...
05:43
Intendido.
05:47
I've reserved the subpresidencial.
05:49
Now I'm going to register.
05:50
Ya.
06:01
Alba?
06:04
Vaya, has vuelto.
06:06
¿Es este el bastardo que tuviste aquel año?
06:09
Señora, ¿cuántos días llevas sin cepillarte?
06:11
¡Qué boca más sucia!
06:13
Eres un mocoso que tiene madre pero no padre.
06:15
¿Quién te crees que eres?
06:16
¿Cómo te atreves a insultarme?
06:17
Verás como te castigo.
06:19
Cuida tu lenguaje.
06:22
Que...
06:23
No he dicho ninguna mentira.
06:25
Todo el mundo sabe que eres una cualquiera.
06:27
Que se acuesta con cualquiera.
06:29
¿No es un bastardo?
06:30
Entonces dime, ¿quién es tu padre?
06:32
¿Qué pasa?
06:35
El señor Vurela y el joven inspeccionan el hotel.
06:37
Pónganse en posición.
06:38
Disculpen.
06:39
¿Qué pasa?
06:40
No.
06:41
No.
06:42
No.
06:43
No.
06:44
No.
06:45
No.
06:46
No.
06:47
No.
06:48
No.
06:49
No.
06:50
No.
06:51
No.
06:52
No.
06:53
No.
06:54
No.
06:55
No.
06:56
No.
06:57
No.
06:58
No.
06:59
No.
07:00
No.
07:01
No.
07:02
No.
07:03
No.
07:04
No.
07:05
No.
07:06
No.
07:07
No.
07:08
No.
07:09
No.
07:10
No.
07:11
That's the young man of the family Burela.
07:14
They say that Burela loves a lot.
07:17
A short age, he inherited the group Burela.
07:20
In all the city, no other young man is as distinguished as him.
07:25
Yes, sir.
07:26
Mr. Burela, being so important for the young man,
07:29
he never has married.
07:30
Alba, how can you say that your five years old
07:34
is so different to Mr. Burela?
07:36
That's a child.
07:37
He seems so familiar.
07:39
What are you talking about?
07:46
The child's profile is a little bit like Leo.
07:54
I don't think so.
08:00
I have a new dad.
08:03
Hey, did you just kiss him?
08:05
Let's go.
08:06
I'm sorry.
08:08
It wasn't a purpose.
08:09
It was a purpose.
08:10
You kissed and hugged.
08:12
And you said it wasn't a purpose?
08:15
I just wanted...
08:16
What did you do?
08:17
You don't dream about what impossible.
08:19
Do you think my brother is for you?
08:22
I don't care.
08:23
He...
08:24
You don't care and even so do you love him?
08:26
You take advantage of him?
08:27
What do you do?
08:28
What do you do?
08:29
He doesn't care.
08:30
He doesn't care.
08:31
What do you do?
08:32
How do you think about me, brother?
08:34
She's lost.
08:35
Mr. Burela hates women to approach her.
08:37
Ms. Burela is the last one who's seduced her.
08:39
She said she became crazy.
08:44
Mr. Burela,
08:45
with women like her that want to sit together with you,
08:47
I have to punish her hard.
08:49
Give her a lesson
08:50
so that in the future she won't be able to do.
08:53
Envio,
08:54
give her a lesson.
08:55
Aoba, your happy days have ended.
09:07
Let's go.
09:15
Why did Mr. Burella go away?
09:17
Mommy!
09:19
Leo.
09:21
Elvio, I've already heard.
09:23
To escape the marriage.
09:25
He came with a girl and he stayed with a girl.
09:27
Then he stayed with her.
09:29
He stayed with her.
09:31
He stayed with her.
09:33
You pushed her.
09:35
I would like to see you.
09:37
It looks like you want a bit.
09:39
It was not a purpose.
09:41
I have to do things.
09:43
I'm going to go.
09:45
Jeff, everything ready.
09:47
His equipment is now in the room.
09:49
I'm going to go.
09:51
I'm going to go.
09:53
I'm going to go.
09:55
Let's go.
09:57
Leo, have you hungry?
09:59
I'll ask you food.
10:01
Let's go to the room.
10:03
All this is for the young man.
10:05
It will only be a few days.
10:07
Mr. Burella, i."
10:09
Mr. Burella is the king the best.
10:10
Mr. Burella' person.
10:11
Mr. Burella'.
10:12
Mr. Burella is the most rich.
10:13
Mr. Burella is Henry, if you think he is significant?
10:14
Mr. Burella is a child.
10:15
Mr. Burella is anyone's
10:30
THE CAMERAS
10:37
CLOSELY
10:38
CLOSELY
10:39
CLOSELY
10:40
CLOSELY
10:41
CLOSELY
10:43
CLOSELY
10:43
CLOSELY
10:44
Leo, el hambre te está haciendo alucinar?
10:47
Llamaré para preguntar por la comida.
10:49
Voy a bañarte primero.
10:50
¿Sí?
10:52
¿Será que realmente me equivoqué?
10:54
Vamos.
11:00
Ese niño que vi es idéntico a mí, y la mujer con él, ¿será mi mamá?
11:11
Señor Purella, el autismo leve del joven señor no ha mejorado, sigue siendo muy callado.
11:16
Solo la doctora Duarte, con su terapia de medicina china, podría ayudarlo.
11:21
Pero esa doctora es muy escurridiza, es imposible localizarla.
11:25
¿Hay alguna otra opción además de ella?
11:28
Bueno, el joven señor nunca tuvo figura materna.
11:32
Si encontráramos a su madre biológica, quizás ayudaría.
11:35
¿Para qué buscar a esa mujer? Abandonó a Amadeo.
11:38
No merece casarse con mi hermano.
11:40
En mi opinión, mi hermano debería casarse con otra.
11:43
Así, tendría esposa, y mi sobrino tendría madre.
11:47
No quiero una madrastra. Voy a buscar a mi mamá.
11:54
Amadeo...
11:56
Síguelo, a ver qué hace.
12:01
Deja la comida en recepción, bajaré por ella.
12:11
Leo...
12:12
¿Ya terminaste de bañarte tan rápido?
12:21
Bajaré a buscar tu comida, y volveré enseguida.
12:25
Ella es realmente mi mamá.
12:27
Vuelve a tu habitación, no andes vagando.
12:30
Anda.
12:31
Él vio.
12:32
Para acercarse a ti.
12:33
Ahora Alba está usando a Amadeo.
12:34
¿Qué estrategia tan astuta?
12:35
No digas tonterías.
12:36
No estoy diciendo tonterías.
12:37
Te besó y abrazó.
12:38
Y ahora hace esto con Amadeo.
12:39
Entonces, si no es para acercarse a ti, ¿será que está interesada en Amadeo?
12:43
Llévate a Amadeo a su habitación.
12:44
Bien.
12:45
Es hora de darle una lección a esta mujer.
12:46
Amadeo.
12:47
Amadeo.
12:48
Amadeo.
12:49
Amadeo.
12:50
Amadeo.
12:51
Amadeo.
12:53
¿Qué pasa?
12:55
¿Es hora de darle una lección a esta mujer?
13:03
Amadeo.
13:10
¿Qué pasa?
13:11
¿Esperarás a que entre tu papá?
13:13
Pues espéralo aquí.
13:14
Look here. Today I've been walking a lot. I'll go first.
13:21
What else can be? Things from my brother. What a hassle.
13:25
Dad, it will be a mom, right?
13:30
Mr. Burella.
13:34
Mr. Burella, what can I help you?
13:36
You can be interested in me, but please don't get involved with my son.
13:40
Okay?
13:41
That I'm interested in you and your son.
13:48
Mr. Burella,
13:51
in this life
13:53
don't be so angry.
13:57
It's okay.
14:11
Mr. Burella,Maaya.
14:13
As a crazy vinodel.
14:14
Mr. Burella,reason,
14:18
Mr. Burella,
14:19
Mr. Aequat,
14:24
Mr. Burella,
14:25
Yes
14:31
Dad, that bastard is there
14:35
If we catch this bastard
14:37
That damn daughter
14:39
will fall in my hands
14:50
Help
14:51
Let's go
14:53
Help
15:09
Elvio
15:10
There are problems
15:11
Amadeo seems to have disappeared
15:13
What happened?
15:14
I just went to the window to answer a message
15:17
and in an open and close eyes he disappeared
15:21
You block the hotel
15:24
Prohíbe the entrance and exit
15:26
Luego
15:27
Revisa the cameras
15:28
Yes
15:31
Hello
15:32
Do you have food service at the suite presidencial?
15:34
Excuse me
15:35
Maybe the distributor made a mistake
15:37
The next time we will have more care
15:39
Thank you
15:48
Fermi, what are you doing?
15:50
We are in the banquet room
15:52
In the third floor
15:53
In the room
15:54
In the room
15:55
In the room
15:56
If no
15:57
I can guarantee
15:58
What will happen to this bastard?
16:00
Mami
16:01
Sálvame
16:02
Mami
16:03
Leo
16:04
Fermi
16:05
What happened?
16:06
What happened?
16:07
What happened?
16:08
What happened?
16:09
Hello?
16:10
Leo was arrested
16:11
I will rescue him now
16:15
Leo
16:16
Leo
16:17
Leo
16:18
Leo
16:19
Mami
16:20
Mami
16:21
Sálvame
16:22
Leo
16:23
Leo
16:24
Leo
16:25
Leo
16:26
Leo
16:27
Leo
16:28
Leo
16:29
Leo
16:30
Leo
16:31
Leo
16:32
Leo
16:33
Leo
16:34
Leo
16:35
Leo
16:36
Leo
16:37
Leo
16:38
P
16:54
�
17:02
Fermín,
17:04
pues de tantos años sigues igual de miserable,
17:07
vender a tu hija por beneficio se te da tan bien como siempre.
17:11
Las órdenes de los padres no se pueden rechazar.
17:14
Te mantuve todos estos años.
17:16
¿Qué hay de malo en que te cases?
17:18
¿Qué tiene de malo el señor Rojas?
17:20
Sí, Alba,
17:22
¿no estarás fantaseando
17:24
que el señor Burela se case contigo?
17:26
¿Un hombre de su estado?
17:28
Jamás le interesas.
17:30
Con una palabra suya,
17:32
podría destruir a la vida y a ti.
17:36
¿Que el señor Rojas te quiera?
17:38
Es un honor para ti.
17:40
Iria tiene razón.
17:42
Hasta un bastardo tuviste.
17:44
En el futuro, nadie querrá una cualquiera como tú.
17:48
Aunque el señor Rojas tiene 60 años,
17:50
está fuerte y saludable.
17:52
Y es extremadamente rico.
17:54
Si te casas con él, vivirás como reina.
17:56
¿Por qué no le das esta suerte?
17:58
¿A tu hija? ¡Tú!
17:59
¡Basta de tonterías!
18:01
Alba,
18:02
si te niegas a casarte,
18:04
haré que arroje a ese bastardo.
18:06
¡Mami!
18:07
¡Mami!
18:08
¡No!
18:09
¡No!
18:10
Entonces aceptas.
18:19
¿Alguien vio a Amadeo?
18:20
Secuestrado en el salón del Terezo.
18:22
Parece que fueron los Dávila.
18:24
Vamos.
18:25
¿Se atreven a tocar al heredero de los Dávila?
18:27
Parece que están hartos de vivir.
18:29
¡Alba!
18:30
Si no quieres que tu hijo termine lisiado,
18:31
obedece sin resistar.
18:32
¡Mami!
18:33
¡Sálvame!
18:34
¡Mami!
18:35
¡Mami!
18:36
¡Hay que ganar tiempo!
18:37
¡Hasta que vengan a rescatar a Leo!
18:38
¡Entendido!
18:39
¡Mi casa haré!
18:40
¡Papá!
18:41
No puedes confiar en ella.
18:42
El último matrimonio arreglado lo arruinó así.
18:44
Debes darle una lección.
18:45
Seguro está tramando algo.
18:46
Tienes razón.
18:47
¡Alba!
18:48
¡Alba!
18:49
¡Arrodíllate!
18:51
Fermín.
18:52
¡No cruces la línea!
18:53
¡No hagas gentilmas a papá!
18:54
¡No hagas el seals al abierto!
18:55
¡Entendido!
18:56
¡Me casaré!
18:57
¡No hagas nada!
18:59
¡ onto el abierto!
19:00
¡Sí!
19:01
¡Alba!
19:02
¡Arrodíllate!
19:03
¡No!
19:13
Linda!
19:14
What will you do then?
19:24
Mami, save me!
19:28
Is it okay?
19:30
My knees.
19:38
Mama.
19:40
He did everything to protect me.
19:44
Leo.
19:46
No, mami.
19:48
Leo.
19:49
Leo.
19:50
No.
19:51
Mami, no.
19:52
Leo.
19:57
Este muco se no se calla.
19:59
Papá.
20:00
Dámame una lección a mí.
20:02
Así ahora no se atreverá a la lección.
20:04
No te atrevas.
20:07
Hija desobediente.
20:09
Hace siete años,
20:10
avergonzaste a la familia Dávila.
20:14
Hoy recibirás tu castigo.
20:16
¡Rómpanle una pierna a ese mocoso!
20:21
No.
20:24
Alba.
20:26
Solo es un bastardo sin padre.
20:29
Aunque le rompan las piernas,
20:31
¿a quién le importaría?
20:33
Hoy...
20:34
nadie puede salvarlos.
20:37
¡Golpéalo!
20:38
Leo.
20:42
Leo.
20:45
Leo.
20:46
¡Mami!
20:48
No.
20:49
Leo.
20:53
Mami.
20:54
Están hartos de vivir.
20:56
Están hartos de vivir.
20:57
Están hartos de vivir.
21:17
Click to watch the full episode.
21:18
так,
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:39:59
|
Up next
Mamá ardiente y millonario dominante (Doblado)en Español
SHOW VIP
3 months ago
2:43:26
Twins Reunited - Mr. Hawke's Blazing Sweetheart - Full
Fast Cut
3 months ago
2:33:09
[Doblado ESP] Mi esposa dulce es imposible de resistir serie completa
Series Nuevas en Español
2 months ago
2:41:30
Otra vez en tus brazos en Español
SHOW VIP
3 months ago
2:33:07
Mi esposa dulce es imposible de resistir completa Doblado español
One One Channel
2 months ago
2:26:02
[Doblado]Mi esposa dulce es imposible de resistir ES Goodshort | #shortfilms #shorttv
PulseReels
2 months ago
1:56:25
Sí a primera vista Completo en Español
Daily Discovery TV
2 months ago
2:39:15
Twins Reunited Mr Hawke’s Blazing Sweetheart / Burning Hearts / Whispers of fate's Romance
Neeil Films HD
3 months ago
2:57:16
Adicto A Ella (Doblado) Completa en Español
Junefilms
4 months ago
2:13:01
CULTIVO SIN CORAZON, MUNDO CON PASION. [SUB ESPAÑOL]
Minidramas Hadaeliza
4 weeks ago
57:29
UPS MI ESPOSO ES UN MULTIMILLONARIO SECRETO PARTE 1 subtitulado en español gratis
Afairyflicks ShortDrama Subtitulado EspañoL
1 year ago
1:44:09
ENCIENDE MI FUEGO EN ESPAÑOL - ARDIENTE MATRIMONIO
Movie Diaries
2 months ago
1:37:31
lo que el amor no perdona drama chino completo
spanoal_movie
7 weeks ago
1:45:49
Boda Relámpago- El Amor que Cambió mi Vida completa Doblado Español
One One Channel
4 months ago
1:46:52
Accidentalmente embarazada del Alfa Completo en Español
Daily Discovery TV
5 weeks ago
1:28:14
[Doblado ESP] Una Noche Inesperada con el CEO serie completa
English Movie 24h
3 months ago
2:16:31
Srta. Ramírez, vuelve a mi lado (doblado) Completo en Español
Daily Discovery TV
6 weeks ago
1:24:25
Cuatrillizos con el Tío de mi Ex (doblado) Completo en Español
Daily Discovery TV
1 week ago
1:58:58
AMOR EN LA DEUDA DE SANGRE EN ESPAÑOL - AÑO DE LA SERPIENTE
Afairyflicks ShortDrama Subtitulado EspañoL
2 months ago
1:31:27
[Doblado ESP] El Doctor Jefe es el Papi de mi Bebé Completo En Español | #shortsdailymotion
FlickFrame
2 months ago
2:25:35
[ESPAÑOL DOBLADO] MI MONITO Y SU PAPA MILLONARIO EN ESPAÑOL
Minidramas Hadaeliza
7 weeks ago
1:54:12
[SUB ESPAÑOL] Mi Hermana Imponente serie completa
Movie Diaries
2 months ago
2:04:18
[Doblado ESP] ¡Nunca más tu copiloto! serie completa
Movie Diaries
7 weeks ago
1:28:50
CUANDO MI AMOR LLEGA TARDE COMPLETA (subtitulado en español)
Afairyflicks ShortDrama Subtitulado EspañoL
2 years ago
46:59
[ESPAÑOL DOBLADO] SECRETOS Y PECADOS / SECRETS OF SIN
Minidramas Hadaeliza
6 weeks ago
Be the first to comment