- 7/16/2025
Clevatess – Episode 3 English Sub
クレヴァテス 第3話
#Clevatess #Episode3 #DarkFantasyAnime #Anime2025
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔉 Audio: Japanese [English Sub]
⏳ Duration: 24 min/Ep
📽️ Quality: 360p, 720p, 1080p
Episode 3 deepens the darkness and raises the stakes. As Clevatess—the “Dragon of Ruin”—continues his merciless rampage across the human realms, the fractured alliances of kings and knights scramble to hold the line. But power alone won’t be enough to stop a being born of destruction.
Meanwhile, a mysterious new warrior steps into the fray, armed with forbidden magic and a personal vendetta. Is it justice—or just another doomed soul in the wake of Clevatess’s wrath?
🔥 Brutal battles, crumbling kingdoms, and the chilling philosophy of power vs. fear—Episode 3 delivers intensity, lore drops, and a creeping sense that no one is safe.
#ClevatessEp3 #EnglishSub #DarkFantasyEpic #DragonOfRuin #AntiheroAnime #VillainMC #Anime2025 #MagicVsMonsters #BurningEmpires #FantasyWarfare #NoOneIsSafe #UnstoppableForce #TragicPastUnfolds #AnimeWithEdge #PowerCorrupts #RevengeIsComing #DarkMagicAwakens #EpicShowdown #BrutalAndBeautiful #FateIsFragile #WorldOnFire #HighStakesFantasy #ClevatessTheDestroyer #AnimeVillainEnergy #BloodAndSteel #CrimsonWingsOfDespair #FantasyDoneRight
クレヴァテス 第3話
#Clevatess #Episode3 #DarkFantasyAnime #Anime2025
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔉 Audio: Japanese [English Sub]
⏳ Duration: 24 min/Ep
📽️ Quality: 360p, 720p, 1080p
Episode 3 deepens the darkness and raises the stakes. As Clevatess—the “Dragon of Ruin”—continues his merciless rampage across the human realms, the fractured alliances of kings and knights scramble to hold the line. But power alone won’t be enough to stop a being born of destruction.
Meanwhile, a mysterious new warrior steps into the fray, armed with forbidden magic and a personal vendetta. Is it justice—or just another doomed soul in the wake of Clevatess’s wrath?
🔥 Brutal battles, crumbling kingdoms, and the chilling philosophy of power vs. fear—Episode 3 delivers intensity, lore drops, and a creeping sense that no one is safe.
#ClevatessEp3 #EnglishSub #DarkFantasyEpic #DragonOfRuin #AntiheroAnime #VillainMC #Anime2025 #MagicVsMonsters #BurningEmpires #FantasyWarfare #NoOneIsSafe #UnstoppableForce #TragicPastUnfolds #AnimeWithEdge #PowerCorrupts #RevengeIsComing #DarkMagicAwakens #EpicShowdown #BrutalAndBeautiful #FateIsFragile #WorldOnFire #HighStakesFantasy #ClevatessTheDestroyer #AnimeVillainEnergy #BloodAndSteel #CrimsonWingsOfDespair #FantasyDoneRight
Category
😹
FunTranscript
00:00What happened?
00:03What happened?
00:05What happened?
00:07What happened?
00:08It's not that you died!
00:10What happened?
00:11You're supposed to be able to get to the 13th floor of the room!
00:14No, no, no.
00:16Anyway, I'm down.
00:18If you die, it's a problem.
00:21What happened?
00:23I don't know.
00:27I'm not going to die.
00:33I don't have to worry about it.
00:37I don't have to worry about it.
00:39What is my body?
00:41How did it go?
00:43I'm going to die and I'm getting into the water.
00:45I'm going to流 on this one.
00:47I'm going to live.
00:49I'm going to die.
00:51If you were to die, the three of us will be coming.
00:53Move, move, move.
00:58What?
00:59I'm not...
01:04You're too much blood, you fool.
01:07Clevates!
01:21Please let me sleep
01:31Now誰かを向くの
01:33抑え切るように募る
01:36瞼に触れた
01:39Light and shadow
01:41夜こそ潜む rumor
01:44どこからともなく
01:46恋どやり消えゆく choice
01:49ひとつの答えがもう新たな声
01:52思考の渦いだ
01:54それなどハーミーケンライン
01:56果汁で会おう
01:59You're always in my heart
02:01ありいれないアライ
02:02差し出せばこの手にフライ
02:06やりきれない叫び
02:09WOW WOW WOW WOW WOW
02:13それでも心出せる
02:16鍵を知るこの胸
02:20の目とワンの目を
02:24聞こえてる
02:26Are you here?
02:27何ですか?
02:29だんだん…
02:31その子犬みたいな姿は…
02:34What's the name of the cat?
02:38The shape of the cat is determined by the name of the cat. This cat is alive in the body of the cat. If you lose everything, you will die.
03:00I'll go back to my body.
03:02I'll go back to my body and I'll go back to my body.
03:08If I go back, I'll go back to my body and get it back.
03:15So why don't you do that?
03:18I've already been able to see myself.
03:21I want to talk about one thing.
03:26I'll go back to my body and get it back.
03:33I've got nothing to do with it.
03:36I'm going back to my body.
03:38I'm going back to my body and I'll be getting it back to my body.
03:45I'm going back to my body.
03:49Why?
03:52It's not that you have to be a slave.
03:54Why?
03:55That's...
03:56Probably...
03:57You are a slave...
03:59a child...
04:00You are only...
04:02That's it?
04:03Well, that's...
04:05You don't have to leave that guy out.
04:08You can't kill him.
04:12You can't kill him.
04:14So, you can't leave that girl?
04:16I don't think you can't.
04:18I don't know.
04:20Then...
04:21最最確的には、この三賊団を潰してしまうことだ。そうすれば追ってもない。
04:30む。
04:31お前がその気になれば簡単なんじゃないか。
04:36ダメだ。我が月の山から離れていると知られるのは、いろいろとまずい。 不在をつかれるわけにはゆかまし。ここにいる理由を探られても面倒だ。 ルナを育てる上でもな。
04:52よって、ウヌがやれ。
04:54は?
04:55ウヌが大暴れして、このカラスという群れを粉砕するのだ。 勇者であれば行きがかりに三賊団の一つや二つ、皆殺しにしてもおかしくなかろう。
05:08いやいやいやいや、ないから、なそういうの。 お前は勇者を何だと思っているんだ。
05:15いいからやれ。 ルナがまた腹を空かせる前にな。
05:20は?
05:21私たちがたったいいのか?!
05:22あ!
05:23私たちは明らかに見そうよ。
05:24は?
05:25あ!
05:26ん!
05:27あ!
05:28あ!
05:29あ!
05:34あ!
05:35あ!
05:36おい!
05:37ノーラケだ!
05:38あ!
05:39あ!
05:41あ!
05:43あ!
05:44あ!
05:45あ!
05:46あ!
05:47あ!
05:48あ!
05:49あ!
05:50There's a lot of pain when it's connected.
05:54Please, please.
05:57What are you doing?
05:59There's nothing like this.
06:01I'm sorry.
06:04That's what I'm doing.
06:07I'm going to help you to help you to help you.
06:11Don't worry about it.
06:13Your opponent is a woman.
06:15I don't want you to take your legs off.
06:17Oh
06:47That's it, isn't it?
06:49I'm going to destroy the three of them!
06:51That's it.
06:53I'll find Nell.
06:56I'll try to see you again.
06:59You can't do it.
07:01I'll see you again.
07:06I've finally returned!
07:09What?
07:10What did you say, Nell?
07:12I'm not going to do it.
07:14I've got time for two of them.
07:16I've got time for two of them.
07:20That's fine, but...
07:22You've got a piece of paper, so...
07:25I thought I'm going to kill you again.
07:28I'm going to kill you before you do it.
07:33I've always said that you're going to kill you.
07:36Let's go.
07:38Let's go.
07:40Yes.
07:42You're going to kill me again.
07:44I'm looking for some people to kill me.
07:48You didn't have any fun of anything?
07:50You're going to kill me again?
07:53霊山はここの里から来たんですよね。
07:58それが何だってんだ?
08:00わらひは生まれたときからからすらあったんで、外の世界がどんなところかもあって。
08:08どんなところかって聞かれてもね。
08:12私だけじゃなく、ここにいる女は大抵元いた場所で居場所をなくしたり、何か悪いことをしてここに流れ着いたんだ。外の世界にいい思い出なんかないさ。
08:25そうですか。
08:28なんで今さらそんなことを聞くんだ。
08:31い、いえじゃろ。
08:33まさかあんた、ここを出ようなんて考えてないだろうね。
08:37まさか、そんな。
08:40たら、もし、もし外に出られるとしたら、どんなところなのかなって思っただけです。
08:49一緒に来ないから、誘われたね。
08:52は?誰に?
08:54ど、どどれの人です。
08:57奴隷の人?
08:59ふざけんじゃないよ!
09:00いいかい、ここじゃ女なんて奪えばいいと思ってる。
09:04いらなくなれば捨てればいいと思ってる。
09:06ここがそこだ。
09:08女として終わったら死ぬしかないんだ。
09:10だから女同士団結してんだ。
09:12なのにあんたみたいなグズが私を差し置いて誘われた?
09:16嬉しそうにヘラヘラと、そんな抜けがけみたいな話、私が許すとでも。
09:21まったい。
09:23もっと上品に食事を取れないのか、あいつら。
09:28なんの話かは知らんが、仲間同士暴力はいかんぞ、暴力は。
09:34ブロコの旦那、珍しいじゃありませんか。
09:38旦那がわざわざ居らっしゃるなんて。
09:40なに、今日はあれが入荷したと聞いて、来てみただけだ。
09:47ああ、あれですね。
09:49おいね、今日来た赤子。
09:51え?
09:52えっと、たぶん馬小屋の方に。
09:55そっかそっか、なるほど。
09:57まあそっちはもう少し太らせてからでもいいだろ。
10:01おい、お前。
10:03はい。
10:04ちょっと来て、手伝ってくに。
10:06あ、あ、旦那、ちょっと。
10:09え?
10:10え?
10:21くそっ。父の出る女はあいつしかいないってのに。
10:24この先どうやって赤子を肥やしていけって言うんだい。
10:28まったく、女なら誰でも父が出ると思ってやがる。
10:32うっ。
10:33うっ。
10:34うっ。
10:35うっ。
10:36うっ。
10:37なんだ。
10:38父が欲しいのかい。
10:40今はダメだ。
10:41ていうか、もうダメだ。
10:43飲ませられる奴がいないからね。
10:45いない?
10:46ああ、そうだ。
10:48あいつはヘマをしたんだよ。
10:50見ちゃいけない夢を見た。
10:52自業自宅だ。
10:53それは一体どういうことだ。
10:56どういうことって。
10:58うっ。
11:00くわしく話せ。
11:02うっ。
11:04うっ。
11:05うっ。
11:06うっ。
11:07うっ。
11:08うっ。
11:09わあ。
11:10うまれたときからここにいますけど、
11:12こんな場所があれなんて、知りませんでした。
11:15そうか。
11:16もともと魔鉱石の採掘場だったからな。
11:21ここには多くの穴がある。
11:22知っていたか?
11:23みんなが何気に使っているこのランプも、
11:25中身はとある虫の油に魔鉱石を溶かしたものだ。
11:28魔鉱石には剣を作る以外にも、
11:30さまざまな使い道があるのさ。
11:32最近じゃ魔術なんてシャレた呼び方をするらしいがな。
11:35俺様もカラスへ入る前は、長いこと研究に明け暮れていたもんだよ。
11:42ここを左だ。
11:45ま、骨!
11:46ネズミの骨だろ。
11:47まったく多くて困ったもんだ。
11:48まったく多くて困ったもんだ。
11:49まったく多くて困ったもんだ。
11:50そうそう。
11:51俺様の研究内容は、
11:52まったく多くて困ったもんだ。
11:53そう、長いこと研究に明け暮れていたもんだよ。
11:56ここを左だ。
12:03ま、骨。
12:09ネズミの骨だろ。
12:11まったく多くて困ったもんだ。
12:16That's right. It's about my research.
12:23That...
12:24Uh...
12:25Uh...
12:26Uh...
12:27The light has disappeared, but...
12:29It's dark...
12:30I can't see anything...
12:32Uh...
12:33Uh...
12:34Excuse me, excuse me.
12:36I'm sorry.
12:37Wait a minute.
12:38I'll put it on now.
12:46You're a Manatee.
12:51Uh...
12:53Uh...
12:55You're a Manatee.
12:57I'm bringing up the fire from the fire from the fire.
13:00And I'm bringing up the fire from the fire.
13:03The last thing I'd like to call the fire from the fire...
13:05...is that the fire.
13:07I'll be like, my little dreams are a certain attack on the fire.
13:13That's right.
13:14That's right.
13:15Come on, Betty's eating!
13:18You can eat it, Betty.
13:22At that time...
13:27If you were to take that hand...
13:30If you were to take that hand...
13:33If you were to take that hand...
13:35If you were to take that hand...
13:37I was able to catch something different from now.
13:40Oh!
13:42Sorry.
13:44I can't be able to feed you.
13:47I can't get it.
13:49You're not going to die.
13:54You're not going to die.
13:55You eat it, you eat it, you eat it.
13:58You eat it...
13:59It's not a animal, it's not a animal.
14:01And of course, if you were to take that hand,
14:03if you want something to eat, you'll die.
14:06That's the摂理.
14:07What is this?
14:09That's why...
14:10I don't have to eat it.
14:13I'm not going to die.
14:15I'm not going to die.
14:16But...
14:17What's the matter?
14:19What's the matter?
14:20The trombone's rich, the troll's rich,
14:23why do you have to take that hand in the house?
14:26It's not a lie.
14:28You've been drinking beer, huh?
14:32Betty, it's clear to you.
14:35It's good.
14:37I don't have to eat the black people.
14:40Let's eat it, Betty.
14:42What's that, Betty?
14:45I'm going to go back to Kamikoro.
14:51What's that, Betty?
14:58Oh
15:04Oh
15:06恐怖 no aまり吐き戻したか
15:10わずかだがまだいい気が
15:20遺産は中和したそばについて死の間際まで癒してやる
15:25What do you think? You're just a girl and a white girl!
15:38What are you doing? You're just a girl and a white girl!
15:44Where did you go to white girl and a woman?
15:47What kind of trick you used to do? Are you a magician?
15:50Well, you're also a magician!
15:53What kind of magic is it?
15:56What do you mean by magic?
15:59I'm sure that magic is still a young man, but...
16:02You're just kidding me!
16:05The magic of magic is what I've created by my generation.
16:10Look at that!
16:15You're going to lecture the magic of magic.
16:19This is a magic of magic, and a few herbs, and a few leaves.
16:25It's a powdery and a powdery.
16:26It's a result of the magic of magic.
16:28It's a result of the magic of magic.
16:29It's a result of the magic of magic.
16:32I have time to control the magic.
16:36I can't control the magic.
16:39But I can't control all the magic.
16:42This is my magic!
16:45It's a magic!
16:48It's a new magic magic!
16:54What is this?
16:57YOU WILL HURT THE SCREEN!!
17:01SHUT YOURSELF!
17:02NO!
17:07You are the one who you are!
17:09I think, this is the scene of this shot of the horoscope.
17:14You have nothing to explain to me about noticing any magic.
17:17Alice...
17:27!
17:30!
17:34t
17:38,
17:40?
17:44?
17:48?
17:53?
17:54?
17:55?
17:57You should be accused of killing the enemy.
18:01You should be accused of killing the other.
18:04You should be accused of feeling the pain of the enemy.
18:08The torture can be hard enough.
18:10The hardening is the power of the sword and speed.
18:14If you've got all of the hardening,
18:16Alessia will become stronger.
18:19Really?
18:20The most important thing is to trust the sword.
18:23The power of the sword!
18:27It's not like the best of the day.
18:30I'm not going to die!
18:31It's a very good one!
18:33You're the same as a human being!
18:36I'm not going to beat you!
18:38It's a power of strength!
18:44They're coming!
18:46I'm not going to kill you!
18:49I'm not going to kill you!
18:51I'm not going to kill you!
18:53How are you going to kill me?
18:55ah
18:59just to stay tuned for me
19:02the whole year
19:06that's the whole journey
19:08I'm not sure how to do it
19:12I'm not sure how to do it
19:16I'm not sure how to do it
19:19I'm not sure how to do it
19:22I know you're a lot of people, but I never thought that they should be taking a long time, too.
19:27I don't know if I can do anything like that.
19:37If I can do anything, I don't know if I can do anything.
19:48You're not going to get this way!
19:52Don't you come to me?
19:53You're not a fool!
19:55In the湖, there's a demon who killed the Jedi of the Jedi.
19:59It's been 300 years!
20:01I've never been alive!
20:04As I said, I've been looking for a few years.
20:08I've been learning how many years ago.
20:12Let's go!
20:14I've already escaped!
20:16I'm going to get him!
20:18I'm going to get him!
20:20Don't you get him!
20:22Don't you get him!
20:24I'm going to get him!
20:26I'm going to get him!
20:38It's time for the time,
20:40the magic of Arbensis.
20:47?
20:48?
20:56?
20:58?
21:00?
21:04?
21:07?
21:09?
21:10?
21:12?
21:13?
21:14?
21:15?
21:16Are there some ?
21:18That one is....
21:21That one is there that one is...
21:29That one is so proud of me
21:34I guess it will be a point for the end of the prophecy of the powerful angel
21:38If you don't die, but I will not die
21:41I will never can go before you
21:45After all, I'll eat.
21:47But suddenly...
21:49The legendary剣 will wake up...
21:51...in the bottom of the river.
Recommended
24:12
|
Up next
22:44
23:40
34:27
22:57
24:02
23:40
23:42
22:52
24:27
23:40
23:40
23:40
24:00
23:40